Return to Video

Сможешь решить загадку про самолёт? — Джадд А. Шорр

  • 0:07 - 0:11
    Профессор Фукано, известный учёный,
    эксцентрик и путешественник,
  • 0:11 - 0:13
    взялся за новую задачу:
  • 0:13 - 0:18
    кругосветный безостановочный перелёт
    на самолёте собственного дизайна,
  • 0:18 - 0:21
    способного лететь с немыслимой
    постоянной скоростью
  • 0:21 - 0:25
    один градус экваторной долготы в минуту,
  • 0:25 - 0:28
    при которой самолёту понадобится
    шесть часов, чтобы облететь земной шар.
  • 0:29 - 0:30
    Но есть небольшая проблема:
  • 0:30 - 0:34
    самолёт может вместить всего лишь
    180 килолитров топлива,
  • 0:34 - 0:38
    чего достаточно ровно для половины пути.
  • 0:38 - 0:38
    Давайте на чистоту.
  • 0:38 - 0:42
    Профессор смог бы придумать самолёт,
    который вмещал бы в себя больше топлива,
  • 0:42 - 0:44
    но это слишком скучно.
  • 0:44 - 0:48
    Вместо этого он разработал
    чуть более затейливое решение:
  • 0:48 - 0:52
    собрать для этой миссии
    три идентичных самолёта.
  • 0:52 - 0:53
    Помимо скорости
  • 0:53 - 0:57
    профессор снабдил их
    другими необычными свойствами.
  • 0:57 - 0:59
    Все самолёты могут разворачиваться
    на 180 градусов
  • 0:59 - 1:04
    и мгновенно перекачивать друг другу
    на лету любое количество топлива
  • 1:04 - 1:05
    без снижения скорости
  • 1:05 - 1:08
    при условии, что они находятся
    рядом друг с другом.
  • 1:08 - 1:10
    Профессор будет управлять
    первым самолётом,
  • 1:10 - 1:15
    а два его ассистента,
    Фугори и Орокана — двумя другими.
  • 1:15 - 1:18
    Правда только у единственного аэропорта,
    расположенного на экваторе,
  • 1:18 - 1:21
    есть разрешение на проведение
    этого эксперимента,
  • 1:21 - 1:22
    то есть он послужит стартом,
  • 1:22 - 1:23
    финишем
  • 1:23 - 1:26
    и единственной точкой,
    где самолёты могут приземляться,
  • 1:26 - 1:27
    взлетать
  • 1:27 - 1:29
    или заправляться на земле.
  • 1:29 - 1:31
    Как надо скоординировать три самолёта,
  • 1:31 - 1:35
    чтобы профессор мог всё время
    быть в воздухе и воплотить свою мечту,
  • 1:35 - 1:39
    чтобы при этом ни у кого не закончилось
    топливо с последующим крушением?
  • 1:39 - 1:42
    Если вам хочется самим решить задачу,
    то сейчас нажмите на паузу.
  • 1:42 - 1:44
    Ответ через: 3
  • 1:44 - 1:45
    Ответ через: 2
  • 1:45 - 1:46
    Ответ через: 1
  • 1:46 - 1:48
    Согласно расчётам профессора,
  • 1:48 - 1:51
    успех эксперимента висит на волоске.
  • 1:51 - 1:55
    Самое главное — это максимально увеличить
    поддержку каждого помощника
  • 1:55 - 1:59
    без единой траты килолитра топлива.
  • 1:59 - 2:01
    Нам поможет симметрия,
  • 2:01 - 2:04
    поскольку в любом направлении
    они могут лететь меньше,
  • 2:04 - 2:08
    тем самым готовя профессора к длинному
    перелёту в середине без какой-либо помощи.
  • 2:08 - 2:10
    И вот его решение.
  • 2:10 - 2:13
    Все три самолёта взлетают в полдень
    в западном направлении,
  • 2:13 - 2:16
    и каждый заправлен 180 килолитрами.
  • 2:16 - 2:20
    45 минутами позже,
    или 1/8 всего путешествия,
  • 2:20 - 2:23
    в каждом самолёте остаётся 135 килолитров.
  • 2:23 - 2:28
    Орокана даёт 45 профессору и 45 Фугори,
  • 2:28 - 2:30
    полностью наполняя их баки.
  • 2:30 - 2:33
    С оставшимися 45 Орокана
    возвращается в аэропорт
  • 2:33 - 2:37
    и направляется в комнату отдыха
    для заслуженного перерыва.
  • 2:37 - 2:40
    45 минутами позже, когда 1/4
    путешествия позади,
  • 2:40 - 2:45
    у профессора и Фугори снова
    по 135 килолитров.
  • 2:45 - 2:49
    Фугори переливает 45 в бак профессора,
  • 2:49 - 2:52
    оставляя себе 90 для возврата назад.
  • 2:52 - 2:55
    Профессор Фукано потягивается
    и включает альбом любимой группы.
  • 2:55 - 2:57
    Некоторое время он будет в одиночестве.
  • 2:57 - 3:01
    Тем временем Орокана беспокойно
    ждала возвращение Фугори;
  • 3:01 - 3:05
    её самолёт заправлен и готов к полёту.
  • 3:05 - 3:11
    Как только его самолёт касается земли,
    она взлетает, но теперь на восток.
  • 3:11 - 3:14
    В этот момент прошло ровно 180 минут,
  • 3:14 - 3:17
    и профессор пролетел
    ровно половину расстояния
  • 3:17 - 3:20
    с оставшимися 90 килолитрами в баке.
  • 3:20 - 3:22
    В последующие 90 минут
  • 3:22 - 3:25
    самолёты профессора и Ороканы
    летят навстречу друг другу,
  • 3:25 - 3:28
    встречаясь на 3/4 пути.
  • 3:28 - 3:30
    Перед тем как топливо
    у профессора закончится,
  • 3:30 - 3:32
    он замечает самолёт Ороканы.
  • 3:32 - 3:35
    Она отдаёт ему 45 килолитров
    из оставшихся у неё 90,
  • 3:35 - 3:38
    и теперь у каждого по 45 литров.
  • 3:38 - 3:41
    Но это всего-лишь половина,
    чтобы долететь до аэропорта.
  • 3:41 - 3:47
    К счастью, в этот момент взлетает
    заправившийся Фугори.
  • 3:47 - 3:51
    Через 45 минут, прямо перед тем,
    как у других закончится топливо,
  • 3:51 - 3:54
    он встречает их на 315 градусе
  • 3:54 - 4:00
    и передаёт 45 килолитров топлива каждому,
    оставляя себе столько же.
  • 4:00 - 4:05
    Все три самолёта приземляются в аэропорту
    в момент, когда топливомеры покажут ноль.
  • 4:05 - 4:07
    Под ликование репортёров и фотографов
  • 4:07 - 4:12
    профессор обещает, что его самолёты
    скоро будут выполнять коммерческие полёты,
  • 4:12 - 4:16
    как только они придумают способ кормить
    людей на борту, не размазав еду по салону.
Title:
Сможешь решить загадку про самолёт? — Джадд А. Шорр
Speaker:
Judd A. Schorr
Description:

Посмотреть весь урок: http://ed.ted.com/lessons/can-you-solve-the-airplane-riddle-judd-a-schorr

Известный учёный, профессор Фукано, взялся за новую задачу — облететь земной шар в самолёте собственной разработки. Вот только есть одна загвоздка: для полёта не хватает топлива. К счастью, на помощь приходят ещё два самолёта. А сможете ли вы помочь профессору пролететь весь путь и воплотить его мечту без израсходования топлива и крушений? Джадд А. Шорр объясняет как.

Урок Джадда А. Шорра, мультипликация — Artrake Studio.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:38

Russian subtitles

Revisions