Tavi Gevinson: Một teen cố gắng hiểu ra vấn đề
-
0:00 - 0:03Cách đây bốn năm, chính xác là vào ngày này,
-
0:03 - 0:06Tôi đã tạo một blog thời trang mang tên Style Rookie.
-
0:06 - 0:10Tháng 9 năm 2011, Tôi lại mở một tạp chí online
-
0:10 - 0:14cho các bạn gái tuổi teen, Rookiemag.com.
-
0:14 - 0:18Tên tôi là Tavi Gevinson, và
-
0:18 - 0:21câu chuyện của tôi mang tên "Vẫn đang cố hiểu ra vấn đề"
-
0:21 - 0:23và chất lượng dùng MS Paint của các slide của tôi
-
0:23 - 0:27là 1 quyết định sáng tạo để theo đúng với chủ để của ngày hôm nay,
-
0:27 - 0:28và không hề liên quan đến sự thiếu khả năng
-
0:28 - 0:32sử dụng PowerPoint cả. (Cười).
-
0:32 - 0:36Tôi biên tập trang web này cho các bạn gái tuổi teen. Tôi là một người ủng hộ nữ quyền.
-
0:36 - 0:39Tôi nghiện văn hóa nhạc pop và tôi suy nghĩ nhiều về
-
0:39 - 0:41những gì tạo nên một người phụ nữ mạnh mẽ,
-
0:41 - 0:43và, các bạn thấy đấy, phim ảnh và các show truyền hình,
-
0:43 - 0:48những thứ này đều có ảnh hưởng. Trang web của chính tôi.
-
0:48 - 0:50Vậy nên tôi nghĩ rằng câu hỏi điều gì tạo nên người phụ nữ mạnh mẽ
-
0:50 - 0:53thường bị hiểu sai
-
0:53 - 0:56và thay vào đó chúng ta có những superwoman 2D
-
0:56 - 1:00những người này thường có 1 phẩm chất được thể hiện làm chủ đạo
-
1:00 - 1:02như kiểu của Catwoman
-
1:02 - 1:06hay cô ý thể hiện sự quyến rũ của mình rất nhiều,
-
1:06 - 1:07và điều này được coi như sức mạnh.
-
1:07 - 1:11Nhưng họ không phải những nhân vật mạnh mẽ tình cờ là nữ.
-
1:11 - 1:13Họ hoàn toàn tẻ nhạt,
-
1:13 - 1:15và đơn giản họ là những nhân vật bìa cứng.
-
1:15 - 1:17Vấn đề với điều này là vì thế nên
-
1:17 - 1:21mọi người trông chờ phụ nữ trở nên dễ hiểu như thế,
-
1:21 - 1:23và phụ nữ lại trở nên giận dữ với bản thân
-
1:23 - 1:24vì bản thân không được đơn giản như thế,
-
1:24 - 1:27trong khi thực ra, phụ nữ rất phức tạp,
-
1:27 - 1:31phụ nữ có rất nhiều mặt -- không phải vì phụ nữ điên khùng,
-
1:31 - 1:32mà bởi con người là điên khùng,
-
1:32 - 1:36và phụ nữ lại tình cờ là con người. (Cười)
-
1:36 - 1:38Nên những sai sót chính là chìa khóa.
-
1:38 - 1:40Tôi không phải là người đầu tiên nói lên đều này.
-
1:40 - 1:42Điều làm nên một người phụ nữ mạnh mẽ
-
1:42 - 1:47chính là người mà có những điểm yếu, những sai sót,
-
1:47 - 1:49người mà có thể không được yêu thích ngay lập tức,
-
1:49 - 1:52nhưng cuối cùng ta sẽ liên hệ được họ với bản thân.
-
1:52 - 1:53Tôi không thích thừa nhận 1 vấn đề
-
1:53 - 1:56mà không công nhận những người cố gắng để sửa chữa nó,
-
1:56 - 1:59nên tôi muốn biết ơn những chương trình như "Mad Men",
-
1:59 - 2:02những bộ phim như "Bridesmaids" (Phù Dâu), mà những nhân vật nữ
-
2:02 - 2:06hay nhân vật chính đều phức tạp và có nhiều mặt.
-
2:06 - 2:10Lena Dunham, một người trong phim này, chương trình của cô ấy
-
2:10 - 2:12được phát sóng trên HBO vào tháng sau, "Girls." (Những cô gái)
-
2:12 - 2:15Cô ấy nói rằng cô muốn bắt đầu điều này bởi cô ấy cảm thấy rằng
-
2:15 - 2:18mỗi người phụ nữ cô từng gặp đều là một bó của những mâu thuẫn
-
2:18 - 2:20và điều này đúng với tất cả mọi người,
-
2:20 - 2:23nhưng bạn không nhìn thấy phụ nữ được đại diện như thế nhiều lắm.
-
2:23 - 2:26Chúc mừng các bạn vì điều đó. (Cười)
-
2:26 - 2:30Nhưng tôi không cảm thấy như vậy- tôi vẫn thấy rằng có nhiều kiểu
-
2:30 - 2:32phụ nữ không được đại diện như thế,
-
2:32 - 2:35và một nhóm chúng ta sẽ tập trung vào ngày hôm nay đó là thanh thiếu niên
-
2:35 - 2:38bởi tôi nghĩ chính thanh thiếu niên là những người vô cùng mâu thuẫn
-
2:38 - 2:41và vẫn đang cố hiểu ra vấn đề,
-
2:41 - 2:45và trong những năm 90, có chương trình "Freaks and Geeks"
-
2:45 - 2:47và "My So-Called Life," và những nhân vật của họ,
-
2:47 - 2:50Lindsay Weir và Angela Chase,
-
2:50 - 2:53ý tôi là, nội dung chính của cả 2 chương trình
-
2:53 - 2:56chỉ đơn giản là họ cố gắng hiểu ra chính mình,
-
2:56 - 2:59nhưng mỗi chương trình chỉ có duy nhất 1 season,
-
2:59 - 3:04và tôi vẫn chưa thấy cái gì đó tương tự trên TV kể từ đó.
-
3:04 - 3:11Còn đây là 1 biểu bồ khoa học của bộ não tôi — (Cười) —
-
3:11 - 3:12trong khoảng thời gian
-
3:12 - 3:15tôi bắt đầu xem các chương trình tivi đó.
-
3:15 - 3:17Lúc đó tôi vừa hết trung học, bắt đầu cấp 3
-
3:17 - 3:19Tôi hiện là học sinh lớp 10,
-
3:19 - 3:22và tôi đã cố để kết nối
-
3:22 - 3:25tất cả những sự khác biệt mà bạn được bảo là bạn không thể làm
-
3:25 - 3:26khi lớn lên là 1 bé gái.
-
3:26 - 3:29Bạn không thể trở nên thông minh và xinh đẹp.
-
3:29 - 3:31Bạn không thể ủng hộ nữ quyền đồng thời thích thú với thời trang.
-
3:31 - 3:35Bạn không thể quan tâm đến quần áo nếu nó không phải là những điều
-
3:35 - 3:38người khác, thường là đàn ông, sẽ nghĩ về bạn.
-
3:38 - 3:41Thế là tôi đã cố hiểu ra tất cả những điều đó,
-
3:41 - 3:45và tôi thấy hơi rối trí,
-
3:45 - 3:46và tôi đã nói vậy trên blog của mình,
-
3:46 - 3:51và tôi đã nói rằng tôi muốn bắt đầu
-
3:51 - 3:531 trang web dành cho các bạn nữ tuổi teen
-
3:53 - 3:56mà không phải là
-
3:56 - 3:59là tính cách mạnh mẽ để dành quyền lực này,
-
3:59 - 4:02bởi vì tôi nghĩ 1 điều trong sự hiểu sai về ủng hộ nữ quyền
-
4:02 - 4:05mà có thể làm nó trở nên xa lạ với nhiều người chính là
-
4:05 - 4:08con gái sẽ nghĩ rằng để trở thành người ủng hộ nữ quyền
-
4:08 - 4:11họ phải sống đúng một cách hoàn toàn thống nhất với những điều họ tin,
-
4:11 - 4:14không bao giờ bị bối rối, không bao giờ được có nghi ngờ,
-
4:14 - 4:17luôn có tất cả câu trả lời. Và điều này không hề đúng,
-
4:17 - 4:21và, thực ra, việc liên kết tất cả những mâu thuẫn tôi cảm nhận được
-
4:21 - 4:25trở nên dễ dàng hơn khi tôi hiểu rằng ủng hộ nữ quyền
-
4:25 - 4:27không phải là một loạt quy định mà là một cuộc thảo luận
-
4:27 - 4:29một cuộc đối thoại, một quá trình,
-
4:29 - 4:33và đây là 1 bài viết trong 1 tạp chí mà tôi làm năm ngoái
-
4:33 - 4:36Khi tôi -- ý tôi là, tôi nghĩ mình đã để bản thân đi hơi xa
-
4:36 - 4:38với bìa minh họa từ đó.
-
4:38 - 4:42Nhưng, vâng.
-
4:42 - 4:46Thế là tôi đã nói trên blog của mình rằng tôi muốn bắt đầu
-
4:46 - 4:49một báo xuất bản dành cho các bạn nữ tuổi teen
-
4:49 - 4:51và yêu cầu mọi người gửi bài viết, ảnh, cái gì cũng được,
-
4:51 - 4:53để trở thành thành viên của nhóm chúng tôi.
-
4:53 - 4:56Tôi đã nhận được khoảng 3000 email.
-
4:56 - 4:58Chỉ đạo biên tập và tôi đã đọc chúng và
-
4:58 - 5:01lập nên nhóm nhân sự của chúng tôi,
-
5:01 - 5:04và chúng tôi bắt đầu vào tháng 9 năm ngoái.
-
5:04 - 5:06Và đây là đoạn trích trong thư của biên tập đầu tiên của tôi,
-
5:06 - 5:10Trong đó tôi nói rằng, Rookie, chúng tôi không có tất cả các câu trả lời
-
5:10 - 5:12chúng tôi cũng đang cố hiểu ra vấn đề, nhưng điểm chính ở đây
-
5:12 - 5:16không phải là cho những cô gái câu trả lời,
-
5:16 - 5:19và thậm chí là không cho phép họ tự tìm câu trả lời,
-
5:19 - 5:21nhưng hy vọng rằng sẽ truyền cảm hứng để họ hiểu rằng
-
5:21 - 5:23họ có thể cho mình cái quyền đó,
-
5:23 - 5:26họ có thể hỏi câu hỏi của riêng mình, và tìm câu hỏi của riêng mình.
-
5:26 - 5:28Với tất cả những điều trên và Rookie, tôi nghĩ chúng tôi đang cố
-
5:28 - 5:34tạo ra một không gian tốt để tất cả những điều đó được hiểu ra.
-
5:34 - 5:36Tôi không nói " Hãy làm giống chúng tôi"
-
5:36 - 5:38và "Chúng tôi là tấm gương hoàn hảo", bởi vì chúng tôi không phải
-
5:38 - 5:43nhưng chúng tôi chỉ muốn góp phần đại diện cho các bạn gái
-
5:43 - 5:46theo cái cách mà thể hiện được những phương diện khác nhau.
-
5:46 - 5:50Ý tôi là, chúng tôi có bài viết như
-
5:50 - 5:53"Về việc đánh giá nghiêm túc về bản thân: Làm thế nào để không quan tâm đến những gì người khác nghĩ về bạn"
-
5:53 - 5:55nhưng chúng tôi cũng có những bài như,
-
5:55 - 5:59oops -- Tôi đã hiểu ra rồi!
-
5:59 - 6:02(Cười)
-
6:02 - 6:05Nếu như dùng câu đó, bạn có thể thoát khỏi mọi thứ.
-
6:05 - 6:06Chúng tôi cũng có nhưng bài viết như
-
6:06 - 6:10"Cách để bạn nhìn như không vừa khóc trong dưới 5 phút"
-
6:10 - 6:13Với tất cả những gì đã nói, tôi vẫn rất trân trọng
-
6:13 - 6:17những nhân vật trong phim và
-
6:17 - 6:19bài viết như thế ở web của chúng tôi,
-
6:19 - 6:22vì nó không chỉ vể việc trở nên hoàn toàn mạnh mẽ,
-
6:22 - 6:25mà còn có thể là tìm sự chấp nhận của bạn với bản thân
-
6:25 - 6:31và tự trọng và những khuyết điểm và cách bạn chấp nhận chúng.
-
6:31 - 6:34Nên những gì tôi muốn các bạn hiểu được từ bài nói này,
-
6:34 - 6:39bài học của tất cả những điều này, chỉ đơn giản là hãy trở thành Stevie Nicks.
-
6:39 - 6:42Đó là tất cả những gì bạn phải làm. (Cười)
-
6:42 - 6:45Bời vì điều tôi thích nhất về cô ấy,
-
6:45 - 6:48ngoại trừ tất cả mọi thứ, chính là
-
6:48 - 6:50cô ấy rât -- luôn luôn
-
6:50 - 6:53không cảm thấy có lỗi khi biểu diễn
-
6:53 - 6:56và không cảm thấy có lỗi về những khuyết điểm của mình
-
6:56 - 7:00và về liên kết tất cả những cảm xúc mâu thuẫn của mình
-
7:00 - 7:04Cô ấy làm bạn phải lắng nghe chúng và nghĩ về chúng
-
7:04 - 7:05và vâng, thế nên hãy trở thành Stevie Nicks.
-
7:05 - 7:10Cảm ơn mọi người. (Vỗ tay)
- Title:
- Tavi Gevinson: Một teen cố gắng hiểu ra vấn đề
- Speaker:
- Tavi Gevinson
- Description:
-
Cô bé 15 tuổi Tavi Gevinson đã có 1 thời gian khó khăn tìm cho mình tấm gương về người thiếu nữ mạnh mẽ -- thế là cô bé đã xây dựng một không gian mà họ có thể tìm ra nhau. Ở TEDxTeen, cô bé đã minh họa về cách tạo ra một bộ mặt mới đầy hãnh diện, không chắc chắn và phong phú với nhiều mặt phức tạp của những hội thoại trên các website như Rookie, tạp chí mạng nổi tiếng của cô bé dành cho teen và làm bởi teen.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:30
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for A teen just trying to figure it out | ||
Natalie Ho accepted Vietnamese subtitles for A teen just trying to figure it out | ||
Natalie Ho commented on Vietnamese subtitles for A teen just trying to figure it out | ||
Natalie Ho edited Vietnamese subtitles for A teen just trying to figure it out | ||
Tien Dao edited Vietnamese subtitles for A teen just trying to figure it out | ||
Tien Dao edited Vietnamese subtitles for A teen just trying to figure it out | ||
Chi Nguyen edited Vietnamese subtitles for A teen just trying to figure it out | ||
Chi Nguyen added a translation |