Return to Video

Kako će pandemija oblikovati budućnost

  • 0:00 - 0:03
    Kris Anderson: Dobrodošli, Bil Gejts.
  • 0:03 - 0:04
    Bil Gejts: Hvala.
  • 0:04 - 0:07
    KA: Dobro. Sjajno je sšto ste ovde, Bil.
  • 0:07 - 0:09
    Znate, vodili smo TED razgovor
    pre oko tri meseca
  • 0:09 - 0:10
    u vezi sa ovom pandemijom,
  • 0:11 - 0:14
    i tada, mislim da je manje -
    mislim da je to bilo krajem marta -
  • 0:14 - 0:17
    tada je manje od 1000 ljudi
    umrlo u Americi
  • 0:17 - 0:20
    i manje od 20 000 širom sveta.
  • 0:20 - 0:24
    Mislim, brojevi sada su otprilike
    128 000 umrlih u SAD
  • 0:24 - 0:27
    i više od pola miliona širom sveta,
  • 0:27 - 0:29
    u tri meseca.
  • 0:29 - 0:30
    U tri meseca.
  • 0:30 - 0:35
    Koja je Vaša dijagnoza,
    šta je moguće do kraja godine?
  • 0:35 - 0:37
    Gledate različite modele.
  • 0:37 - 0:41
    Šta mislite, koji je najbolji
    i najgori scenario moguć?
  • 0:43 - 0:46
    BG: Pa, spektar scenarija je,
    nažalost, veoma širok,
  • 0:47 - 0:51
    uključujući i to, da kako ulazimo u jesen,
  • 0:51 - 0:56
    mogli bismo imati stopu smrtnosti
    koja parira onoj koju smo imali
  • 0:57 - 0:58
    tokom aprila.
  • 0:59 - 1:01
    Ako se zarazi mnogo mladih,
  • 1:01 - 1:04
    vremenom, oni će zaraziti
    starije ljude ponovo,
  • 1:04 - 1:07
    i biće slučajeva u domovima za stare,
  • 1:07 - 1:08
    u prihvatilištima za beskućnike
  • 1:08 - 1:12
    na mestima gde smo imali mnogo umrlih.
  • 1:12 - 1:15
    Put do inovacije,
    koji ćemo verovatno dotaknuti -
  • 1:15 - 1:18
    dijagnostika, terapija, vakcine -
  • 1:18 - 1:20
    tu ima napretka,
  • 1:20 - 1:24
    ali ništa što bi značajno
    izmenilo činjenicu
  • 1:24 - 1:28
    da ova jesen u SAD može biti jako loša,
  • 1:28 - 1:33
    i to je gore nego što bih očekivao
    pre mesec dana,
  • 1:33 - 1:36
    stepen na koji smo se vratili
    usled uvećane pokretljivosti,
  • 1:36 - 1:37
    nenošenja maski,
  • 1:37 - 1:42
    i sada je virus dospeo u mnoge gradove
  • 1:42 - 1:48
    u kojima ranije nije postojao
    u značajnoj meri,
  • 1:48 - 1:51
    tako da će biti izazovno.
  • 1:51 - 1:54
    Ne postoji scenario u kome možemo doći
    mnogo ispod trenutne stope smrtnosti
  • 1:54 - 1:58
    koja je oko 500 umrlih dnevno,
  • 1:58 - 2:01
    ali postoji značajan rizik da odemo iznad
  • 2:01 - 2:06
    do čak 2 000 dnevno što smo imali ranije,
  • 2:06 - 2:10
    pošto ne održavamo distancu,
  • 2:10 - 2:11
    nema promene ponašanja,
  • 2:11 - 2:16
    do stepena koji smo imali u aprilu i maju.
  • 2:16 - 2:19
    I znamo da je ovaj virus donekle sezonski,
  • 2:19 - 2:22
    tako da će infektivnost,
  • 2:22 - 2:25
    usled temperature, vlažnosti,
    većeg boravka unutra,
  • 2:25 - 2:27
    biti veća kako ulazimo u jesen.
  • 2:28 - 2:31
    KA: Dakle postoje scenariji
    u kojima ćemo u SAD,
  • 2:31 - 2:33
    ako pratimo taj trend brojeva,
  • 2:33 - 2:34
    završiti sa,
  • 2:34 - 2:36
    više od 250 000 umrlih,
  • 2:36 - 2:39
    čak i ove godine, ako ne budemo pažljivi,
  • 2:39 - 2:43
    i širom sveta, pretpostavljam,
    broj umrlih do kraja godine,
  • 2:43 - 2:46
    bi premašio milione.
  • 2:46 - 2:49
    Ima li dokaza da nam više
    temperature tokom leta
  • 2:49 - 2:52
    zaista pomažu?
  • 2:53 - 2:55
    BG: Nisu u potpunosti sigurni,
  • 2:55 - 3:02
    ali trenutno, IHME model
    želi da iskoristi sezonu,
  • 3:02 - 3:04
    uključujući temperaturu i vlažnost,
  • 3:04 - 3:09
    da objasne zašto u maju
    nije bilo gore nego što je bilo.
  • 3:09 - 3:14
    I kada smo počeli izlaziti
    i taj broj se povećavao,
  • 3:14 - 3:20
    po modelu se očekivao porast
    infekcije a time i smrtnosti,
  • 3:20 - 3:23
    i model je nastavljao da govori:
  • 3:23 - 3:27
    "Moramo koristiti ovu sezonu
  • 3:28 - 3:30
    da uporedimo zašto u maju nije bilo gore,
  • 3:30 - 3:34
    zasto u junu nije bilo gore
    nego što je bilo."
  • 3:34 - 3:39
    I vidimo na Južnoj hemisferi,
  • 3:40 - 3:42
    znate, Brazil,
  • 3:42 - 3:44
    gde je suprotno godišnje doba,
  • 3:44 - 3:48
    sada cela Južna Amerika
    ima ogromnu epidemiju.
  • 3:48 - 3:53
    Južna Afrika ima veoma
    brzorastuću epidemiju.
  • 3:53 - 3:55
    Na sreću, Australija i Novi Zeland,
  • 3:55 - 3:57
    najdalje zemlje na južnoj hemisferi
  • 3:57 - 3:59
    imaju zaista jako mali broj slučajeva,
  • 3:59 - 4:03
    pa iako moraju da ih obaraju,
  • 4:03 - 4:06
    oni kažu: "O, imamo 10 slučajeva,
  • 4:06 - 4:09
    to je velika stvar, hajde da ih uklonimo."
  • 4:09 - 4:14
    Dakle to su jedne od onih sjajnih zemalja
    koje su smanjile svoje brojeve
  • 4:14 - 4:18
    koje testiraju, uvode karantin i prate
  • 4:18 - 4:23
    kako bi otkrili slučajeve,
    drže ih blizu nule.
  • 4:23 - 4:27
    KA: Možda je tome doprinela
    njihova udaljenost
  • 4:27 - 4:30
    i manja naseljenost, gustina naseljenosti.
  • 4:30 - 4:32
    Ali bez obzira na to, pametna politika.
  • 4:32 - 4:34
    BG: Da, sve je tako eksponencijalno
  • 4:34 - 4:37
    da i malo dobrog posla
    daje dugoročno dobre rezultate.
  • 4:37 - 4:39
    To nije linearna igra.
  • 4:39 - 4:44
    Znate, praćenje kontakata,
    ako imate broj slučajeva kao mi u Americi,
  • 4:44 - 4:46
    veoma je važno da to radite,
  • 4:46 - 4:48
    ali vas to neće dovesti do nule.
  • 4:48 - 4:50
    Pomoći će da se smanje,
  • 4:50 - 4:53
    ali to je toliko nekontrolisano.
  • 4:53 - 4:56
    KA: OK, dakle u maju i junu u SAD,
  • 4:56 - 5:00
    brojevi su bili malo bolji od predviđenog,
  • 5:00 - 5:03
    i pretpostavljalo se da je možda tako
    delimično zbog toplijeg vremena.
  • 5:03 - 5:06
    Sada vidimo, zaista,
    kako biste to opisali -
  • 5:06 - 5:11
    veoma zabrinjavajuć porast
    slučajeva u SAD?
  • 5:12 - 5:13
    BG: Tako je -
  • 5:14 - 5:18
    Recimo, u oblasti Njujork,
  • 5:18 - 5:21
    slučajevi nekako nastavljaju da opadaju
  • 5:21 - 5:23
    ali u drugim delovima zemlje,
  • 5:23 - 5:26
    prvenstveno na jugu, trenutno
  • 5:26 - 5:29
    imate povećanje koje to nadoknađuje,
  • 5:29 - 5:32
    i imate stopu pozitivno
    testiranih među mladima
  • 5:32 - 5:39
    koja je zapravo viša od one koju smo
    videli u nekim od zaraženijih oblasti.
  • 5:39 - 5:43
    Dakle, jasno, mladi su postali mobilniji
  • 5:43 - 5:47
    više od starijih
  • 5:47 - 5:51
    tako da je starosna stuktura
    trenutno mlada,
  • 5:51 - 5:54
    ali usled višegeneracijskih domaćinstava,
  • 5:55 - 5:57
    ljudi koji rade u domovima za stare,
  • 5:57 - 6:01
    nažalost, pronaći će svoj put nazad,
  • 6:01 - 6:03
    i inkubacija i prenos,
  • 6:03 - 6:05
    ponovo do starijih,
  • 6:05 - 6:07
    i počeće da se povećava stopa smrtnosti,
  • 6:07 - 6:10
    koja je spala -
  • 6:10 - 6:15
    dosta ispod 2 000 na oko 500 trenutno.
  • 6:16 - 6:19
    KA: Da li je to delimično i zato što
    postoji period od tri nedelje
  • 6:19 - 6:22
    između brojeva zaraženih i umrlih?
  • 6:22 - 6:24
    I takođe, delimično i zbog toga
  • 6:24 - 6:27
    što je bilo nekih efikasnih intervencija,
  • 6:27 - 6:29
    i zapravo vidimo mogućnost
  • 6:29 - 6:32
    da ukupna stopa smrtnosti
    zapravo malo opada,
  • 6:32 - 6:34
    sada kada imamo neka dodatna saznanja?
  • 6:35 - 6:39
    BG: Da, svakako
    je stopa smrtnosti uvek niža
  • 6:39 - 6:40
    kada niste preopterećeni.
  • 6:40 - 6:43
    Pa tako u Italiji,
    kada su bili preopterećeni,
  • 6:43 - 6:46
    Španiji, pa čak i Njujorku na početku,
  • 6:46 - 6:49
    naravno u Kini,
  • 6:49 - 6:54
    tamo niste bili u mogućnosti
    da obezbedite najosnovnije,
  • 6:54 - 6:57
    kiseonik i druge stvari.
  • 6:57 - 7:00
    Studija koju je naša fondacija
    sprovela u Engleskoj
  • 7:00 - 7:04
    ustanovila je da jedino pored
    leka remdesivir,
  • 7:04 - 7:06
    koji se pokazao delotvornim,
  • 7:06 - 7:08
    lek deksametazon,
  • 7:08 - 7:11
    za ozbiljno obolele,
  • 7:11 - 7:15
    smanjuje smrtnost za oko 20 posto,
  • 7:15 - 7:20
    i još niz drugih stvari.
  • 7:20 - 7:24
    Znate, hidroksihlorokvin
    nikada nije dao pozitivne podatke,
  • 7:24 - 7:26
    tako da je to uglavnom gotovo.
  • 7:26 - 7:29
    Ima još nekih ispitivanja,
  • 7:29 - 7:31
    ali lista isprobanih stvari,
  • 7:31 - 7:36
    uključujući i monoklonalna antitela,
  • 7:36 - 7:39
    imaćemo i neke dodatne stvari za jesen.
  • 7:39 - 7:43
    I tako kada govorimo o stopi smrtnosti,
  • 7:43 - 7:46
    dobra vest je, imamo već neke inovacije,
  • 7:46 - 7:50
    i imaćemo ih još na jesen.
  • 7:50 - 7:53
    Trebalo bi da imamo monoklonalna antitela,
  • 7:53 - 7:58
    što je terapija zbog koje
    se najviše radujem.
  • 7:58 - 8:01
    KA: O tome ću Vas pitati
    da mi malo više kažete za sekund,
  • 8:01 - 8:04
    ali da samo rezimiramo
    oko stope smrtnosti:
  • 8:04 - 8:06
    dakle u funkcionalnom
    zdravstvenom sistemu,
  • 8:06 - 8:09
    uzmimo npr. u SAD kad nije preopterećen,
  • 8:09 - 8:11
    šta mislite
  • 8:11 - 8:15
    koliki je broj umrlih, otprilike
  • 8:15 - 8:17
    u procentima?
  • 8:17 - 8:20
    Da li smo možda ispod jedan posto?
  • 8:20 - 8:23
    BG: Ako ste pronašli svaki slučaj, da,
  • 8:23 - 8:26
    dosta smo ispod jedan posto.
  • 8:26 - 8:31
    Ljudi tvrde, znate, 0,4 ili 0,5 posto.
  • 8:31 - 8:35
    Do momenta kada uračunate i asimptomatske,
  • 8:35 - 8:37
    verovatno je i ispod 0,5 posto,
  • 8:37 - 8:39
    i to je dobra vest.
  • 8:39 - 8:43
    Ova bolest je mogla biti
    i bolest od pet posto.
  • 8:44 - 8:47
    Dinamika prenošenja ove bolesti
  • 8:47 - 8:54
    je teža nego što su i eksperti predvideli.
  • 8:54 - 8:59
    Broj onih koji su presimptomatski
    i asimptomatski raste
  • 8:59 - 9:01
    i činjenica da to nije kašalj,
  • 9:01 - 9:04
    koji biste primetili, rekli:
    "Hej, ja kašljem" -
  • 9:04 - 9:06
    većina respiratornih infekcija
    izaziva kašalj.
  • 9:06 - 9:09
    Kod ove, u svojoj ranoj fazi,
    to nije kašalj.
  • 9:09 - 9:13
    to je pevanje, smejanje, razgovor,
  • 9:13 - 9:16
    zapravo, posebno za super-prenosioce,
  • 9:16 - 9:18
    ljude sa velikom količinom virusa u sebi,
  • 9:18 - 9:19
    uzrokuju širenje,
  • 9:19 - 9:22
    i to je dosta neuobičajno.
  • 9:22 - 9:26
    Tako i stručnjaci moraju da kažu,
    "Oho, uhvatilo nas je nespremne."
  • 9:26 - 9:28
    Količina asimptomatskog širenja
  • 9:28 - 9:30
    i činjenica da nema kašlja,
  • 9:30 - 9:33
    da nije glavni deo
    kao kod gripa ili tuberkuloze.
  • 9:34 - 9:37
    KA: Da, to je đavolski lukavo od virusa.
  • 9:37 - 9:42
    Koliki je taj asimptomatski prenos
  • 9:42 - 9:44
    procentualno, od ukupne transmisije?
  • 9:44 - 9:47
    Čuo sam brojke da bi moglo biti
    i da je polovina od ukupne transmisije
  • 9:47 - 9:49
    zapravo presimptomatska.
  • 9:50 - 9:53
    BG: Da, ako računate presimptomatske,
  • 9:53 - 9:57
    većina istraživanja pokazuje
    da je to oko 40 posto,
  • 9:57 - 10:01
    a imamo, takođe i asimptomatske.
  • 10:01 - 10:04
    Količina virusa koju primite
    u gornjim disajnim putevima
  • 10:04 - 10:06
    na neki način je nepovezana.
  • 10:06 - 10:09
    Neki ljudi će ga imati puno tu,
    a vrlo malo u plućima,
  • 10:09 - 10:14
    i šta dopre u pluća
    izaziva veoma teške simptome -
  • 10:14 - 10:17
    i drugim organima, ali najviše u plućima,
  • 10:17 - 10:19
    i tada tražite lečenje.
  • 10:19 - 10:21
    I tako najgori slučaj
    u smislu prenosivosti je
  • 10:21 - 10:24
    ako ga neko ima puno
    u gornjim disajnim putevima
  • 10:24 - 10:27
    a skoro ništa u plućima,
  • 10:27 - 10:29
    i zbog toga ne traže lečenje.
  • 10:30 - 10:31
    KA: Dobro.
  • 10:31 - 10:34
    I ako dodamo asimptomatske
  • 10:34 - 10:36
    presimptomatskim,
  • 10:36 - 10:39
    da li dobijamo da je
    više od 50 procenata prenosivosti
  • 10:39 - 10:41
    zapravo od asimptomatskih osoba?
  • 10:41 - 10:45
    BG: Da, prenosivost je teže meriti.
  • 10:45 - 10:49
    Znate, mi vidimo
    određena žarišta i stvari,
  • 10:49 - 10:52
    ali to je veliko pitanje sa vakcinama:
  • 10:52 - 10:56
    da li će, pored toga što ćete
    izbeći da se razbolite,
  • 10:56 - 10:58
    što će proba testirati,
  • 10:58 - 11:01
    da li će vas zaustaviti
    da budete prenosilac?
  • 11:01 - 11:02
    KA: Ta vakcina,
  • 11:02 - 11:05
    to je tako važno pitanje,
    doći ćemo do toga.
  • 11:05 - 11:07
    Ali pre nego što dođemo do toga,
  • 11:07 - 11:09
    da li je bilo drugih iznenađenja
    ovih poslednjih meseci
  • 11:09 - 11:11
    koja smo naučili o virusu,
  • 11:11 - 11:14
    koja mogu uticati na to kako
    treba da odgovorimo na njega?
  • 11:15 - 11:20
    BG: Još uvek ne možemo da odredimo
    ko su super-prenosioci
  • 11:20 - 11:22
    u smislu koji bi to bio profil,
  • 11:22 - 11:23
    i možda nikada ni nećemo.
  • 11:23 - 11:25
    Može biti potpuno nasumično.
  • 11:25 - 11:28
    Ako ih možemo identifikovati,
  • 11:28 - 11:31
    oni su odgovorni za većinu prenosa,
  • 11:31 - 11:34
    nekolicina ljudi koja ima
    veoma visoku infektivnost.
  • 11:34 - 11:39
    Ali nažalost, nismo to ustanovili.
  • 11:39 - 11:40
    Ovaj model prenosivosti,
  • 11:40 - 11:43
    ako ste u prostoriji i niko ne govori,
  • 11:43 - 11:46
    mnogo je manje prenosa.
  • 11:46 - 11:49
    Zato delimično, iako se može
    preneti i u avionu,
  • 11:49 - 11:54
    manje je nego očekivano,
    samo u smislu vremenskih odrednica,
  • 11:54 - 11:57
    zato što, za razliku od recimo
    hora ili restorana,
  • 11:57 - 12:03
    ne izdišemo u glasnom razgovoru
  • 12:03 - 12:06
    kao i u drugim zatvorenim prostorima.
  • 12:06 - 12:07
    KA: Hmm.
  • 12:07 - 12:10
    Koje je Vaše mišljenje o etici
    nekoga ko bi leteo avionom
  • 12:10 - 12:12
    i odbio da nosi masku?
  • 12:12 - 12:15
    BG: Ako su vlasnici aviona,
    onda je to u redu.
  • 12:15 - 12:18
    Ako ima drugih ljudi u avionu,
  • 12:18 - 12:21
    to bi bilo ugrožavanje ostalih ljudi.
  • 12:21 - 12:23
    KA: Na početku pandemije,
  • 12:23 - 12:28
    SZO nije savetovala ljude da nose maske.
  • 12:28 - 12:33
    Brinuli su se da ih neće biti dovoljno
    za snabdevanje bolnica.
  • 12:33 - 12:38
    U retrospektivi, da li je to bila
    velika greška koju su napravili?
  • 12:38 - 12:40
    BG: Da.
  • 12:40 - 12:46
    Svi stučnjaci se osećaju loše
    u vezi važnosti maski -
  • 12:46 - 12:49
    što se donekle vezuje
    za asimptomatske prenosioce;
  • 12:49 - 12:52
    ako su ljudi bili sa izraženim simptomima,
  • 12:52 - 12:55
    kao kod Ebole,
  • 12:55 - 13:00
    onda to znate i izolujete ih,
  • 13:00 - 13:03
    i tada nemate potrebu za maskama.
  • 13:03 - 13:06
    Važnost maski,
  • 13:06 - 13:09
    činjenica da se medicinske maske
    nabavljaju od različitih dobavljača
  • 13:09 - 13:12
    od običnih maski,
  • 13:12 - 13:15
    činjenica da možete proizvoditi
    normalne maske,
  • 13:15 - 13:19
    činjenica da bi to zaustavilo
    one presimptomatske,
  • 13:19 - 13:21
    nikad simptomatske.
  • 13:21 - 13:22
    To je greška.
  • 13:22 - 13:26
    Ali to nije zavera.
  • 13:26 - 13:29
    To je nešto o čemu sada znamo više.
  • 13:29 - 13:32
    Čak i sada, naša greška
    u shvatanju važnosti maski
  • 13:32 - 13:34
    je veća nego što želimo da priznamo,
  • 13:34 - 13:36
    ali njihova važnost je velika.
  • 13:37 - 13:39
    KA: Dobro. Počeću
    sa nekim pitanjima zajednice.
  • 13:43 - 13:44
    Hajde da ih pogledamo.
  • 13:45 - 13:51
    Džim Pitofski: "Da li mislite da je u SAD
    ponovno otvaranje preuranjeno,
  • 13:51 - 13:56
    i ako jeste, koliko daleko bi SAD
    trebale da idu u suzbijanju pandemije?"
  • 13:58 - 14:01
    BG: Pa, pitanje je kako praviti kompromis
  • 14:01 - 14:06
    između, recimo, odlaska u školu
  • 14:06 - 14:10
    naspram rizika da se razbolite
    jer idete u školu,
  • 14:10 - 14:13
    to su veoma teška pitanja
  • 14:13 - 14:20
    i mislim da niko ne može da kaže:
  • 14:20 - 14:24
    "Ja ću vam reći kako
    da napravite kompromise."
  • 14:24 - 14:28
    Razumeti odakle dolazi virus
  • 14:28 - 14:31
    i da se i mladi mogu zaraziti
  • 14:31 - 14:36
    i da su deo lanca prenosa,
  • 14:36 - 14:38
    to treba isticati.
  • 14:38 - 14:40
    Ako posmatrate samo zdravstveni aspekt,
  • 14:40 - 14:43
    otvorili smo se prilično liberalno,
  • 14:43 - 14:47
    Otvaranje u smislu mentalnog zdravlja
  • 14:47 - 14:54
    i normalni zdravstveni zahtevi
    kao vakcina i drugo,
  • 14:54 - 14:56
    ima koristi.
  • 14:56 - 15:02
    Mislim da su neka otvaranja
    napravila više rizika nego koristi.
  • 15:02 - 15:05
    Otvaranje kafića tako brzo
    kao što je urađeno,
  • 15:05 - 15:08
    da li je to toliko značajno
    za mentalno zdravlje?
  • 15:08 - 15:09
    Možda ne.
  • 15:09 - 15:13
    Mislim da ne bismo bili tako
    naklonjeni otvaranju
  • 15:14 - 15:19
    jer dok ga proučavamo,
  • 15:19 - 15:25
    shvatićemo da neke stvari
    nije trebalo da otvorimo tako brzo.
  • 15:25 - 15:27
    Ali onda imate škole,
  • 15:27 - 15:30
    gde čak i danas,
  • 15:30 - 15:35
    tačan plan, za škole
    u centrima gradova na proleće,
  • 15:35 - 15:39
    ne bih imao crno-beli pogled
  • 15:39 - 15:44
    na kompromise koji se prave.
  • 15:44 - 15:50
    Ima velikih prednosti
    da se deca puste u škole,
  • 15:50 - 15:54
    i kako merite taj rizik?
  • 15:54 - 15:57
    Ako ste u gradu gde nema mnogo slučajeva,
  • 15:57 - 16:01
    rekao bih da je korisno.
  • 16:01 - 16:03
    Ipak se može dogoditi iznenađenje.
  • 16:04 - 16:07
    Slučajevi se mogu pojaviti,
    i onda morate to menjati,
  • 16:07 - 16:08
    što nije jednostavno.
  • 16:08 - 16:11
    Ali mislim da u SAD,
  • 16:11 - 16:16
    biće mesta gde neće biti
    dobrih kompromisa.
  • 16:16 - 16:18
    Skoro sve nejednakosti
  • 16:18 - 16:23
    biće povećane ovom bolešću:
  • 16:23 - 16:28
    vrsta posla, internet veze,
  • 16:28 - 16:31
    mogućnosti škola za online nastavu.
  • 16:31 - 16:34
    Kancelarijski radnici,
  • 16:34 - 16:36
    ljudi se ustručavaju da to priznaju,
  • 16:36 - 16:38
    neki od njih su produktivniji
  • 16:38 - 16:43
    i uživaju pogodnosti
    koje nudi rad od kuće,
  • 16:43 - 16:45
    i to je strašno,
  • 16:45 - 16:50
    kada znaš da mnogi ljudi
    pate na razne načine,
  • 16:50 - 16:53
    uključujući i to da njihova
    deca ne idu u školu.
  • 16:53 - 16:55
    KA: Zaista. Evo sledećeg pitanja.
  • 16:55 - 16:57
    [Natali Muniampeda] "Za nas u Ruandi,
  • 16:57 - 16:59
    rana državna intervencija
    napravila je razliku.
  • 16:59 - 17:03
    U ovom momentu, koju državnu
    intervenciju predlažete za SAD?"
  • 17:03 - 17:06
    Bil, sanjam dan kada će Vas imenovati
  • 17:06 - 17:08
    "Koronavirus gospodarom"
  • 17:08 - 17:10
    sa vlašću da se zapravo obratite javnosti.
  • 17:10 - 17:12
    Šta biste uradili?
  • 17:14 - 17:18
    BG: Moderna sredstva
  • 17:18 - 17:23
    su nešto gde smo ja i fondacija
    verovatno najstručniji.
  • 17:23 - 17:27
    Jasno je, da su se neke države,
    velikodušno, prebrzo otvorile
  • 17:27 - 17:30
    ali ja mislim da se svi
  • 17:31 - 17:36
    mogu angažovati.
  • 17:36 - 17:37
    Potrebno nam je vođstvo
  • 17:37 - 17:43
    u smislu da prizna da smo i dalje
    u velikom problemu,
  • 17:43 - 17:47
    a ne da to pretvara
    u političko pitanje tipa:
  • 17:47 - 17:52
    "Zar nije sjajno to šta smo uradili?"
  • 17:52 - 17:53
    Ne, nije sjajno,
  • 17:53 - 17:58
    ali ima mnogo ljudi,
    uključujući i eksperte -
  • 17:58 - 18:00
    ima dosta toga što nisu razumeli,
  • 18:00 - 18:05
    i svi žele prošlu nedelju,
    koju god akciju da su preduzeli,
  • 18:05 - 18:07
    da su je preduzeli nedelju dana ranije.
  • 18:08 - 18:09
    Inovativne metode,
  • 18:09 - 18:16
    na tome radi naša fondacija
  • 18:16 - 18:19
    na antitelima, vakcinama,
  • 18:19 - 18:21
    imamo detaljne ekspertize,
  • 18:21 - 18:24
    i to van privatnog sektora,
  • 18:24 - 18:28
    tako da imamo nezavisnost
    da radimo sa svim vladama
  • 18:28 - 18:30
    i da biramo kompanije.
  • 18:30 - 18:33
    Posebno kada radite neprofitne proizvode,
  • 18:33 - 18:35
    kojem od njih da dodelite sredstva?
  • 18:35 - 18:39
    Nema signala tržišta za to.
  • 18:39 - 18:42
    Stručnjak mora da kaže:
    "OK, ova antitela zaslužuju proizvodnju.
  • 18:42 - 18:45
    Ova vakcina zaslužuje da se proizvede."
  • 18:45 - 18:50
    Zato što imamo veoma ograničenu
    proizvodnju obe stvari,
  • 18:50 - 18:54
    postojaće "unakrsne" kompanije,
    što obično nije slučaj,
  • 18:54 - 18:56
    gde će jedna kompanija to izmisliti,
  • 18:56 - 19:00
    a onda vi koristite proizvodnju
    drugih kompanija
  • 19:00 - 19:03
    za maksimalnu proizvodnju
    najboljeg proizvoda.
  • 19:04 - 19:07
    Ja bih koordinirao te stvari,
  • 19:07 - 19:12
    ali nam je potreban vođa
    koji bi nas obaveštavao,
  • 19:12 - 19:14
    koji je realan,
  • 19:14 - 19:17
    i pokazao nam ispravno ponašanje
  • 19:17 - 19:19
    istovremeno održavajući inovacijski put.
  • 19:20 - 19:23
    KA: Morate biti vrhunski diplomata
  • 19:23 - 19:25
    u tome na koji način
    pričate o ovim stvarima.
  • 19:25 - 19:27
    Skoro da razumem nelagodnost
    koja ovde postoji.
  • 19:27 - 19:30
    Vi redovno razgovarate
    sa Antonijem Faučijem,
  • 19:30 - 19:35
    koji je glas mudrosti u ovome
    po mišljenju mnogih.
  • 19:35 - 19:37
    Ali u kojoj meri je on limitiran?
  • 19:37 - 19:40
    Nije mu dozvoljeno da igra celu ulogu
  • 19:40 - 19:43
    koju bi mogao da igra u ovim okolnostima.
  • 19:43 - 19:49
    BG: Dr. Fauči se pojavio tamo
    gde mu je dozvoljeno malo vremena
  • 19:49 - 19:53
    i čak iako je počeo sa realnim stvarima,
  • 19:53 - 19:55
    njegov status je ugrožen.
  • 19:55 - 19:57
    On može do govori u tim okvirima.
  • 19:57 - 20:02
    CKB je glavni portparol ovde.
  • 20:03 - 20:05
    Nije neophodno
  • 20:05 - 20:07
    ali u prethodnim zdravstvenim krizama,
  • 20:08 - 20:10
    puštate stručnjake iz CKB-a
  • 20:10 - 20:12
    da se oglašavaju.
  • 20:12 - 20:14
    Oni su obučeni za te stvari,
  • 20:14 - 20:20
    tako da je malo neuobičajeno
    koliko se možemo osloniti na Faučija
  • 20:20 - 20:22
    nasuprot CKB-a.
  • 20:22 - 20:26
    Trebalo bi da Fauči,
    koji je sjajan istraživač,
  • 20:26 - 20:29
    toliko iskusan, posebno u oblasti vakcina.
  • 20:29 - 20:33
    Na neki način je postao,
    uzimajući široke savete
  • 20:33 - 20:37
    koji su epidemiološki saveti
  • 20:37 - 20:39
    i objašnjavajući ih na pravi način,
  • 20:39 - 20:41
    priznaje:
  • 20:41 - 20:44
    "OK, možda ćemo imati porast ovde,
  • 20:44 - 20:47
    i zato moramo da se ponašamo tako."
  • 20:47 - 20:53
    Ali je fantastično da je njegov
    glas mogao da se čuje.
  • 20:54 - 20:55
    KA: Ponekad.
  • 20:55 - 20:57
    Hajdemo na sledeće pitanje.
  • 21:01 - 21:04
    Nina Gregori: Kako se Vi i Vaša fondacija
  • 21:04 - 21:08
    izjašnjavate o etičkom pitanju
    koja zemlja dobija prva vakcine,
  • 21:08 - 21:10
    pod pretpostavkom da je Vi pronađete?"
  • 21:10 - 21:12
    Možda, Bile, da iskoristimo ovaj momenat
  • 21:12 - 21:16
    da porazgovaramo o tome
    dokle se stiglo u potrazi za vakcinom
  • 21:16 - 21:19
    i koje su ključne stvari
    o kojima bi svi trebalo da razmišljamo
  • 21:20 - 21:21
    dok pratimo novosti o tome.
  • 21:22 - 21:26
    BG: Postoje tri vakcine koje,
  • 21:26 - 21:28
    ako su efikasne, prednjače:
  • 21:28 - 21:34
    Moderna, koja se nažalost,
    neće lako skalirati
  • 21:34 - 21:38
    tako da ako bude efikasna,
    biće uglavnom za američko tržište;
  • 21:39 - 21:42
    onda imate AstraZeneca vakcinu,
    koja se pravi u Oksfordu;
  • 21:42 - 21:43
    i Džonson i Džonson.
  • 21:43 - 21:45
    To su tri najranije.
  • 21:45 - 21:48
    Imamo i podatke o životinjama
  • 21:48 - 21:54
    koji izgledaju potencijalno dobro
    ali nisu konačni,
  • 21:54 - 21:57
    posebno da li će biti efikasni za starije,
  • 21:57 - 22:00
    i imaćemo ljudske podatke
    u narednih nekoliko meseci.
  • 22:00 - 22:06
    Za ove tri vakcine će se raditi
    studija sigurnosti i efikasnosti.
  • 22:06 - 22:08
    Njih ćemo moći da proizvodimo
  • 22:08 - 22:10
    mada ne toliko koliko želimo.
  • 22:10 - 22:13
    Njih ćemo moći da proizvodimo
    krajem godine.
  • 22:13 - 22:15
    Da li će treća faza biti uspešna
  • 22:15 - 22:18
    i da li će se okončati do kraja godine,
  • 22:18 - 22:22
    povodom toga nisam baš optimističan.
  • 22:22 - 22:26
    U fazi tri mora se ispitati
    bezbednosni profil
  • 22:26 - 22:28
    i efikasnost,
  • 22:28 - 22:29
    ali sa time će se početi.
  • 22:29 - 22:34
    Onda postoji četiri ili pet vakcina
    koje koriste drugačiji pristup
  • 22:34 - 22:36
    koje su možda tri ili četiri meseca iza:
  • 22:36 - 22:41
    Novavaks, Sanofi, Merk.
  • 22:41 - 22:47
    Finansiramo fabričke kapacitete
    za mnoge od njih -
  • 22:47 - 22:53
    trenutno se vode
    složeni pregovori oko toga -
  • 22:53 - 22:59
    da se dobiju fabrike koje će biti
    posvećene siromašnijim zemljama,
  • 22:59 - 23:01
    sa niskim i srednjim primanjima.
  • 23:01 - 23:04
    Progresivne vakcine,
  • 23:04 - 23:09
    kao AstraZeneka i Džonson i Džonson,
  • 23:09 - 23:10
    mi ćemo se fokusirati na njih,
  • 23:10 - 23:11
    one koje su jeftinije
  • 23:11 - 23:15
    i možete sagraditi fabriku
    da napravi 600 miliona doza.
  • 23:15 - 23:20
    Dakle, veliki broj vakcina
  • 23:20 - 23:21
    je moguć.
  • 23:21 - 23:25
    Ja ne vidim ništa pre kraja godine.
  • 23:25 - 23:27
    To je zaista najbolji scenario,
  • 23:27 - 23:31
    i sužen je na nekiliko vakcina,
  • 23:31 - 23:35
    koje obično imaju visoki stepen neuspeha.
  • 23:36 - 23:37
    KA: Bil, da li to znači,
  • 23:38 - 23:41
    da Vi i Vaša fondacija
    niste u svemu ovome,
  • 23:41 - 23:44
    da bi tržišna dinamika vodila
    ka situaciji gde
  • 23:44 - 23:47
    čim bi se pojavila vakcina koja obećava,
  • 23:47 - 23:50
    bogatije zemlje bi razgrabile
  • 23:50 - 23:53
    sve dostupne zalihe -
  • 23:53 - 23:55
    potrebno je vreme za proizvodnju,
  • 23:55 - 23:59
    i ne bi ostalo ništa
    za siromašnije zemlje,
  • 23:59 - 24:02
    i da zapravo to što Vi radite
  • 24:02 - 24:05
    davanjem proizvodne garancije i mogućnosti
  • 24:05 - 24:07
    nekim od ovih kandidata,
  • 24:07 - 24:13
    omogućavate da bar neke
    od prvih zaliha vakcina
  • 24:13 - 24:16
    odu za siromašnije zemlje?
  • 24:16 - 24:17
    Da li je to tačno?
  • 24:17 - 24:19
    BG: Nismo samo mi, ali da,
  • 24:19 - 24:21
    mi imamo centralnu ulogu tu,
  • 24:22 - 24:28
    zajedno sa grupom koju smo osnovali KEPI -
    Koalicija za epidemijsku pripravnost,
  • 24:28 - 24:32
    i evropski lideri su se složili sa tim.
  • 24:32 - 24:35
    Imamo stručnjake da pogledaju
    svaku od vakcina
  • 24:35 - 24:38
    i kažu: "OK. Gde ima fabrika u svetu
  • 24:38 - 24:40
    koja ima kapaciteta da je napravi?
  • 24:40 - 24:42
    U koju da uložimo početni kapital?
  • 24:42 - 24:44
    Šta bi bila prekretnica
  • 24:44 - 24:47
    gde bismo preusmerili novac
    na neku drugu?"
  • 24:47 - 24:51
    zato što ljudi u privatnom sektoru,
  • 24:51 - 24:54
    koji se zaista razumeju te stvati,
  • 24:54 - 24:56
    neki od njh rade za nas,
  • 24:56 - 25:00
    i mi smo posrednici u ovim stvarima,
  • 25:00 - 25:05
    moramo da uskladimo mnogo toga,
    posebno taj deo oko proizvodnje.
  • 25:05 - 25:10
    Uglavnom biste očekivali da SAD
    gleda na sve ovo kao globalni problem
  • 25:11 - 25:12
    i da bude uključena.
  • 25:12 - 25:18
    Za sada, nema nikakvih
    aktivnosti po tom pitanju.
  • 25:18 - 25:22
    Razgovaram sa ljudima u Kongresu
    i administraciji
  • 25:22 - 25:25
    o tome kada će biti sledeći paket pomoći
  • 25:25 - 25:30
    kako bi bar jedam posto tih sredstava
    bio odobren za otkrića
  • 25:30 - 25:32
    koji bi pomogli celom svetu.
  • 25:32 - 25:35
    To je moguće,
  • 25:35 - 25:37
    ali nažalost,
  • 25:37 - 25:40
    tu je neki vakuum
  • 25:40 - 25:42
    na koji svet nije navikao
  • 25:42 - 25:46
    i mnogi ljudi se uključuju,
    uključujući i našu fondaciju,
  • 25:46 - 25:49
    da probamo i napravimo strategiju,
  • 25:49 - 25:51
    koja uključuje i siromašnije zemlje,
  • 25:51 - 25:57
    koje će imati visok stepen umrlih
    i negativne efekte,
  • 25:57 - 26:00
    uključujući i preopterećen
    zdravstveni sistem.
  • 26:00 - 26:03
    Najveći broj umrlih biće
    u zemljama u razvoju,
  • 26:03 - 26:07
    iako vidimo i veliki broj umrlih
    i u Evropi i u SAD.
  • 26:07 - 26:09
    KA: Voleo bih da sam muva na zidu
  • 26:09 - 26:12
    da mogu da čujem Vas i Melindu
    kada razgovarate o ovome,
  • 26:12 - 26:17
    zato što etički "kriminal",
    nazovimo to tako,
  • 26:17 - 26:21
    pod vođstvom lidera
    koji bi trebalo da znaju bolje,
  • 26:21 - 26:25
    mislim, jedno je ne propagirati
    nošenje maski,
  • 26:25 - 26:32
    ali ne učestvovati u pomoći svetu
  • 26:32 - 26:34
    kada je suočen sa zajedničkim
    neprijateljem,
  • 26:34 - 26:36
    da reagujemo ujedinjeni kao čovečanstvo,
  • 26:36 - 26:37
    a umesto toga...
  • 26:38 - 26:43
    znate, katalizovati zaista suludu
    pometnju među narodima
  • 26:43 - 26:45
    da se bore za vakcine, na primer.
  • 26:45 - 26:51
    To jednostavno izgleda -
    istorija će to grubo suditi, zasigurno.
  • 26:51 - 26:54
    To je jednostavno mučno.
  • 26:55 - 26:57
    Zar ne? Da li nešto propuštam?
  • 26:57 - 27:02
    BG: Pa, nije baš tako crno-belo.
  • 27:02 - 27:05
    SAD je uložila mnogo novca
  • 27:05 - 27:08
    da podrži osnovna
    istraživanja na vakcinama,
  • 27:08 - 27:11
    više od bilo koje zemlje do sad,
  • 27:11 - 27:14
    i to istraživanje nije ograničeno.
  • 27:14 - 27:17
    Nije to neka licenca koja kaže:
    "Hej, ako uzmete naš novac,
  • 27:17 - 27:19
    morate SAD da platite za licencu."
  • 27:19 - 27:22
    U meri u kojoj oni
    finansiraju istraživanje,
  • 27:22 - 27:24
    to je za svakoga.
  • 27:24 - 27:26
    U meri u kojoj finansiraju fabrike,
    to je samo za SAD.
  • 27:26 - 27:31
    Ono što otežava je što u svakom
    drugom zdravstvenom problemu,
  • 27:31 - 27:34
    SAD totalno vode
    u iskorenjivanju malih boginja,
  • 27:34 - 27:39
    SAD je totalni lider
    u iskorenjivanju dečije paralize,
  • 27:39 - 27:45
    sa glavnim partnerima - CKB, SZO,
    Rotari, UNICEF, naša fondacija.
  • 27:45 - 27:48
    Tako da svet - i za HIV,
  • 27:48 - 27:53
    za vreme predsednika Buša,
    ali je bilo veoma dvopartijsko,
  • 27:53 - 27:56
    nešto kao PEPFAR je bilo nezamislivo.
  • 27:56 - 27:59
    To je spasilo desetine miliona života.
  • 27:59 - 28:03
    Tako je svet uvek očekivao da SAD
  • 28:03 - 28:05
    uvek budu na čelu stola,
  • 28:05 - 28:11
    finansijski, strateški,
    kako da dobijete te fabrike za svet
  • 28:11 - 28:15
    čak i ako je to samo da se izbegne
    povratak infekcije u SAD
  • 28:15 - 28:17
    ili kako bi globalna
    ekonomija funkcionisala,
  • 28:17 - 28:19
    što je dobro za poslove u SAD,
  • 28:19 - 28:22
    da imate potražnju izvan SAD.
  • 28:22 - 28:24
    Tako je svet malo -
  • 28:24 - 28:27
    znate, toliko je neizvesnosti
    oko toga šta će ovde funkcionisati,
  • 28:27 - 28:31
    i postoji pitanje:
    "OK, ko je ovde glavni zaduženi?"
  • 28:31 - 28:35
    I tako najgora stvar, povlačenje iz SZO,
  • 28:36 - 28:42
    to je teškoća koja će se,
    nadajmo se, popraviti
  • 28:42 - 28:44
    u nekom trenutku,
  • 28:44 - 28:47
    zato što nam je potrebna ta saradnja
  • 28:47 - 28:48
    kroz SZO.
  • 28:49 - 28:52
    KA: Idemo na sledeće pitanje.
  • 28:56 - 28:59
    Ali Kašani: "Da li postoji
    neki posebno uspešan model
  • 28:59 - 29:02
    suzbijanja pandemije
    koji ste videli negde u svetu?"
  • 29:04 - 29:08
    BG: Fascinantno je, osim prvih akcija,
  • 29:08 - 29:12
    ima definitivno stvari gde
    ljude koji su testirani pozitivno
  • 29:12 - 29:15
    nadgledate njihov "puls ox",
  • 29:15 - 29:18
    što je nivo kiseonika u krvi,
  • 29:18 - 29:20
    što je veoma jeftin detektor,
  • 29:20 - 29:23
    i onda znate relativno rano
    da li treba da idu u bolnicu.
  • 29:23 - 29:30
    Pacijent ne zna da li
    će se situacija pogoršati.
  • 29:30 - 29:35
    To je zanimljiv fiziološki razlog
    u koji ne bih ulazio.
  • 29:35 - 29:40
    I tako Nemačka ima
    dosta nisku stopu smrtnosti
  • 29:40 - 29:43
    do čega su došli kroz
    takav način praćenja.
  • 29:43 - 29:46
    I tada, naravno, kada dospete u bolnicu,
  • 29:46 - 29:51
    naučili smo da je respirator,
    zapravo, iako krajnje dobronamerno,
  • 29:51 - 29:55
    bio previše korišćen i u pogrešne svrhe
  • 29:55 - 29:56
    u tim ranim danima.
  • 29:56 - 30:03
    Tako da zdravlje - doktori su danas
    daleko pametniji u vezi tretmana.
  • 30:03 - 30:05
    Većina toga je, rekao bih, globalna.
  • 30:05 - 30:08
    Merenje kiseonika kao rani pokazatelj,
  • 30:08 - 30:09
    to će se verovatno koristiti široko,
  • 30:09 - 30:12
    ali Nemačka je bila prethodnica u tome.
  • 30:12 - 30:18
    Pa onda, naravno, deksametazon -
    na sreću, jeftin je, prima se oralno,
  • 30:18 - 30:20
    možemo mu povećati proizvodnju.
  • 30:20 - 30:23
    I to će postati globalno takođe.
  • 30:25 - 30:29
    KA: Bil, hteo bih da Vas pitam
  • 30:29 - 30:32
    kako je Vama lično bilo
    tokom celog ovog procesa?
  • 30:32 - 30:38
    Zato što, čudno, iako Vaša strast
    i dobre namere po ovom pitanju
  • 30:38 - 30:44
    izgledaju očigledne svima
    koji su proveli i momenat sa Vama
  • 30:44 - 30:48
    postoji ta luda teorija zavere
    u vezi sa Vama.
  • 30:48 - 30:51
    Upravo sam proverio sa kompanijom Zignal
  • 30:51 - 30:53
    koja nadgleda društvene mreže.
  • 30:53 - 30:57
    Oni kažu da, do danas,
    mislim samo na Fejsbuku,
  • 30:57 - 31:01
    postavljeno je više
    od četiri miliona objava
  • 31:02 - 31:07
    koje Vas povezuju sa nekakvom
    zaverom oko virusa.
  • 31:07 - 31:13
    Pročitao sam da postoji anketa
    po kojoj više od 40 posto republikanaca
  • 31:13 - 31:17
    veruje da bi vakcina koju Vi izbacite
  • 31:17 - 31:22
    ugradila nekako mikročip u ljude,
    za praćenje njihove lokacije.
  • 31:22 - 31:26
    Ne mogu čak da poverujem
    ni u broj anketiranih.
  • 31:27 - 31:30
    Neki ljudi uzimaju to za ozbiljno,
  • 31:30 - 31:35
    nešto o tome se emitovalo
    i na "Fox Vestima", i drugde,
  • 31:35 - 31:37
    neki ljudi shvataju ovo dovoljno ozbiljno
  • 31:37 - 31:42
    pa prave dosta ozbiljne pretnje.
  • 31:42 - 31:46
    Izgleda da Vi radite
    dobru stvar ignorišući to,
  • 31:46 - 31:49
    ali zaista, ko je još bio
    u takvoj poziciji?
  • 31:49 - 31:51
    Kako se nosite sa tim?
  • 31:51 - 31:54
    U kakvom to svetu živimo
  • 31:54 - 31:56
    kada se takve dezinformacije
    mogu plasirati?
  • 31:57 - 31:59
    Šta možemo da uradimo da to ispravimo?
  • 32:00 - 32:03
    BG: Nisam siguran.
  • 32:05 - 32:07
    I to je novotarija,
  • 32:08 - 32:11
    da postoji teorija zavere.
  • 32:11 - 32:14
    Mislim, i oko Majkrosofta
    je bilo kontraverzi,
  • 32:14 - 32:17
    ali su bile povezane sa stvarnošcu.
  • 32:17 - 32:21
    Da li je Vindous blokirao
    više nego što bi trebalo?
  • 32:21 - 32:23
    Definitivno imamo problem sa nepoverenjem.
  • 32:23 - 32:25
    Ali sam bar znao o čemu se radi.
  • 32:25 - 32:27
    Kada se ovo pojavilo, moram reći,
  • 32:27 - 32:31
    instikt mi je bio da se šalim na tu temu.
  • 32:31 - 32:34
    Ljudi su rekli da je to neadekvatno,
  • 32:34 - 32:37
    pošto se radi o vrlo ozbiljnoj temi.
  • 32:37 - 32:42
    Izazvaće da ljudi budu
    manje voljni da prime vakcinu.
  • 32:42 - 32:45
    I jednom, kada je budemo imali,
  • 32:45 - 32:47
    biće kao sa maskama,
  • 32:47 - 32:50
    što više ljudi bude vakcinisano,
  • 32:50 - 32:53
    posebno ako bude vakcina
    koja sprečava dalji prenos,
  • 32:53 - 32:56
    postoji ogromna zajednička korist
  • 32:56 - 33:01
    od širokog usvajanja te vakcine.
  • 33:01 - 33:04
    Tako da sam malo zatečen,
  • 33:04 - 33:07
    nesiguran šta da kažem ili uradim,
  • 33:07 - 33:10
    jer ta predstava o zaveri
    je potpuno nova stvar za mene,
  • 33:11 - 33:15
    i šta da kažete
  • 33:15 - 33:19
    da ne pridajete značaja toj stvari?
  • 33:19 - 33:24
    Činjenica da je komentatorka
    na "Fox vestima", Laura Ingraham,
  • 33:24 - 33:27
    rekla te stvari
    o mom mikročipovanju ljudi,
  • 33:27 - 33:31
    ta anketa nije iznenađenje jer se to čulo
  • 33:31 - 33:33
    na televiziji.
  • 33:33 - 33:35
    To je ludost.
  • 33:35 - 33:39
    Ljudi očigledno traže
    jednostavnije objašnjenje
  • 33:39 - 33:42
    nego da se upuste
    u proučavanje virusologije.
  • 33:43 - 33:45
    KA: Mislim,
  • 33:45 - 33:47
    TED je apolitičan,
  • 33:47 - 33:49
    ali verujemo u istinu.
  • 33:49 - 33:52
    Rekao bih sledeće:
  • 33:52 - 33:56
    Laura Ingraham, dugujete
    Bilu Gejtsu izvinjenje i demanti.
  • 33:56 - 33:57
    Dugujete mu.
  • 33:57 - 33:59
    I svi koji ovo gledaju
  • 33:59 - 34:04
    i koji i na trenutak pomisle da je
    ovaj čovek uključen u neku zaveru,
  • 34:04 - 34:05
    trebalo bi da se pregledate.
  • 34:05 - 34:06
    Ludi ste.
  • 34:06 - 34:09
    Dosta nas poznaje Bila mnogo godina
  • 34:09 - 34:13
    i videli smo njegovu strast
    i angažovanost, da znamo
  • 34:13 - 34:14
    da ste ludi.
  • 34:14 - 34:16
    Tako da, prevaziđite to,
  • 34:16 - 34:19
    i pogledajte stvarne probleme
    u rešavanju pandemije.
  • 34:19 - 34:21
    Iskreno.
  • 34:21 - 34:23
    Ako bilo ko u ovom razgovoru ima predlog,
  • 34:23 - 34:26
    konstuktivan predlog
  • 34:26 - 34:27
    kako se otarasiti zaverenika
  • 34:27 - 34:29
    jer se oni međusobno hrane.
  • 34:29 - 34:33
    Sad će da bude: "O, reći ću to
    jer sam deo zavere,"
  • 34:33 - 34:34
    ili šta već.
  • 34:34 - 34:37
    Kako se vratiti u svet
  • 34:39 - 34:41
    gde se može verovati informacijama?
  • 34:41 - 34:43
    Moramo bolje da poradimo na tome.
  • 34:43 - 34:45
    Ima li još pitanja među publikom?
  • 34:51 - 34:52
    Aria Bendiks iz Njujorka:
  • 34:52 - 34:56
    "Koje su Vaše preporuke
    za one koji žele da smanje
  • 34:56 - 34:59
    rizik od infekcije
    usred rasta broja slučajeva?"
  • 35:00 - 35:03
    BG: Dobro je ako imate posao
  • 35:03 - 35:10
    da ostanete kod kuće
    i obavljate ga elektronski,
  • 35:10 - 35:14
    pa čak i neke vaše društvene aktivnosti,
  • 35:15 - 35:18
    znate, ja obavljam video pozive
    sa dosta svojih prijatelja.
  • 35:18 - 35:21
    Imam prijatelje u Evropi,
    koje ko zna kada ću videti,
  • 35:21 - 35:26
    ali planiramo pozive da razgovaramo.
  • 35:27 - 35:32
    Ako ostanete zaista izolovani,
  • 35:32 - 35:35
    ne izlažete se velikom riziku,
  • 35:35 - 35:41
    jer kada se okupljate sa puno ljudi
  • 35:41 - 35:43
    bilo kroz posao ili druženje,
  • 35:43 - 35:46
    to uvećava rizik,
  • 35:46 - 35:52
    i posebno u sredinama
    gde je veći broj slučajeva,
  • 35:52 - 35:54
    čak i ako nije obavezno,
  • 35:54 - 35:59
    nadajmo se da će količina mobilnosti
    pokazati da ljudi reaguju
  • 35:59 - 36:05
    i umanjuju spoljašnje kontakte.
  • 36:05 - 36:07
    KA: Bil, mogu li Vas pitati
  • 36:07 - 36:09
    nešto malo i o filantropiji?
  • 36:09 - 36:12
    Očigledno je Vaša fondacija
    odigrala veliku ulogu u ovome,
  • 36:12 - 36:16
    ali o filantropiji uopštenije.
  • 36:16 - 36:19
    Započeli ste "Giving Pledge" pokret,
  • 36:19 - 36:22
    okupili sve te milijardere
  • 36:22 - 36:27
    koji su se obavezali da će dati
    polovinu svoje neto zarade
  • 36:27 - 36:29
    pre ili posle svoje smrti.
  • 36:29 - 36:31
    Ali to je zaista teško uraditi.
  • 36:31 - 36:33
    Zaista je teško odreći se tolikog novca.
  • 36:33 - 36:34
    Vi lično, mislim,
  • 36:34 - 36:36
    od kad je pokret osnovan -
  • 36:36 - 36:40
    pre 10 godina, tako nekako,
    nisam siguran kada -
  • 36:40 - 36:43
    ali Vaša neto zarada, ja mislim,
    se udvostručila od tada
  • 36:43 - 36:47
    iako ste vodeći svetski filantrop.
  • 36:47 - 36:52
    Da li je u osnovi teško davati novac
  • 36:52 - 36:55
    kako bi se svet učinio boljim?
  • 36:55 - 36:59
    Ili bi svetski donatori trebalo,
  • 36:59 - 37:01
    a posebno veoma bogati svetski donatori
  • 37:01 - 37:03
    da se obavežu u smislu,
  • 37:03 - 37:07
    "Evo procenta mojih
    godišnjih neto primanja,
  • 37:07 - 37:09
    a kako starim,
  • 37:09 - 37:10
    možda se on i uveća.
  • 37:10 - 37:13
    Ako ovo shvatam ozbiljno,
  • 37:13 - 37:16
    da treba da doniram - nekako,
    moram pronaći način
  • 37:16 - 37:17
    da to uradim efikasno."
  • 37:17 - 37:19
    Da li je to nefer i besmisleno pitanje?
  • 37:19 - 37:23
    BG: Bilo bi sjajno povećati udeo,
  • 37:23 - 37:28
    i naš cilj je, i kroz Gejts Fondaciju
    i kroz "Giving Plegde",
  • 37:28 - 37:32
    da pomognemo ljudima da pronađu
    smisao sa kojim su povezani.
  • 37:32 - 37:34
    Ljudi daju kroz strast.
  • 37:34 - 37:36
    Da, brojke su važne,
  • 37:36 - 37:39
    ali ima toliko razloga oko nas.
  • 37:39 - 37:42
    Način na koji ćeš izabrati
    je ako vidiš nekoga ko je bolestan,
  • 37:43 - 37:46
    nekoga ko ne dobija socijalnu negu.
  • 37:46 - 37:48
    Vidiš nešto što pomaže
    da se smanji rasizam.
  • 37:48 - 37:52
    Strastveni ste i zato dajete tome.
  • 37:52 - 37:53
    I, naravno,
  • 37:53 - 37:55
    neki od tih filantropskih
    poklona neće uspeti.
  • 37:55 - 38:00
    Moramo povećati ambiciju kod filantropa.
  • 38:01 - 38:02
    Kooperativna filantropija,
  • 38:02 - 38:06
    kojoj pomažete kroz "Odvažni projekat"
  • 38:06 - 38:10
    ima oko četiri do pet drugih grupa
    koje okupljaju filantrope,
  • 38:10 - 38:11
    to je sjajno,
  • 38:11 - 38:14
    jer onda oni uče jedni od drugih,
  • 38:14 - 38:16
    stiču samopouzdanje jedni od drugih,
  • 38:16 - 38:21
    osećaju: "Hej, ulažem u nešto,
    i još četvoro drugih ljudi ulaže,
  • 38:21 - 38:24
    tako da imam sve više uticaja,"
  • 38:24 - 38:29
    i nadam se, da može
    da im bude zabavno čak iako shvate:
  • 38:29 - 38:31
    "OK, ovo i nije ispalo najbolje,
  • 38:31 - 38:34
    ali idemo dalje."
  • 38:34 - 38:36
    Dakle, filantropija, da,
  • 38:36 - 38:39
    voleo bih da vidim da se razvija,
  • 38:39 - 38:42
    i da ljudima koji se priključuju,
  • 38:42 - 38:43
    zabavno je,
  • 38:43 - 38:45
    ispunjavajuće,
  • 38:45 - 38:50
    izaberete člana porodice
    kao partnera u ovome.
  • 38:50 - 38:53
    U mom slučaju, Melinda i ja
    volimo da zajedno radimo te stvari,
  • 38:53 - 38:54
    da učimo zajedno.
  • 38:54 - 38:59
    Neke porodice će uključiti
    čak i decu u aktivnosti.
  • 38:59 - 39:01
    Ponekad deca guraju.
  • 39:01 - 39:03
    Kada imate puno novca,
  • 39:03 - 39:07
    i dalje mislite o milion dolara
    kao puno para,
  • 39:07 - 39:09
    ali ako imate milijarde,
  • 39:09 - 39:11
    trebalo bi da dajete stotine miliona.
  • 39:11 - 39:15
    Na neki način je čudesno,
    u smislu sopstvenih izdataka,
  • 39:15 - 39:17
    ostajete na nivou
    na kome ste i prethodno bili.
  • 39:17 - 39:20
    To je društveno sasvim prikladno.
  • 39:20 - 39:23
    Ali donacije morate povećavati,
  • 39:23 - 39:29
    inače će biti po vašoj volji,
  • 39:29 - 39:33
    i nećete moći da ih oblikujete
    i uživate u njima na isti način.
  • 39:33 - 39:34
    I tako bez -
  • 39:34 - 39:36
    ne želimo da ih učinimo obaveznim,
  • 39:36 - 39:41
    ali da, i vi i ja hoćemo
    da inpirišemo filantrope
  • 39:41 - 39:44
    da vide tu strast, da vide mogućnosti
  • 39:45 - 39:48
    mnogo brže nego u prošlosti,
  • 39:48 - 39:53
    jer bez obzira da li je u pitanju rasa
    ili bolest ili druga društvena bolest,
  • 39:53 - 39:57
    novine koje filantropija može
    da uradi i to brzo
  • 39:57 - 40:01
    da, ako daje rezultate,
    vlada može stati iza njih i podržati ih.
  • 40:01 - 40:03
    Bog zna da su nam potrebna rešenja,
  • 40:03 - 40:06
    potrebna nam je nada i napredak
  • 40:06 - 40:11
    da su očekivanja visoka
  • 40:11 - 40:13
    da se reše veoma teški problemi.
  • 40:14 - 40:18
    KA: Većina filantropa,
    čak i najbolji među njima,
  • 40:18 - 40:22
    teško se odriče više od jedan posto
    svog godišnjeg bogatstva,
  • 40:22 - 40:26
    a ipak najbogatiji na svetu
    često imaju pristup
  • 40:26 - 40:28
    sjajnim mogućnostima za ulaganje.
  • 40:28 - 40:31
    Mnogi od njih uvećaju bogatstvo
    sedam do 10 i više procenata godišnje.
  • 40:32 - 40:34
    Zar nije to prilika
  • 40:34 - 40:35
    dati polovinu svog bogatstva,
  • 40:36 - 40:40
    u nekom trenutku moraš da planiraš
    da daš pet, šest, sedam, osam,
  • 40:40 - 40:42
    10 posto svoje neto zarade godišnje?
  • 40:42 - 40:47
    Zar nije to logika
    toga što bi trebalo da se desi?
  • 40:47 - 40:49
    BG: Da, ima ljudi kao Čak Fini,
  • 40:49 - 40:56
    koji je postavio dobar primer
    i dao sav svoj novac.
  • 40:56 - 41:02
    Čak i Melinda i ja razgovaramo
    da li da povećamo davanja.
  • 41:02 - 41:06
    Kao što ste rekli,
    imali smo sreće sa investicijama
  • 41:06 - 41:07
    kroz razne stvari.
  • 41:07 - 41:12
    Oblast tehnologija je dobro prošla,
  • 41:12 - 41:14
    čak i ove godine
  • 41:14 - 41:19
    što je jedan od onih sjajnih kontrasta
  • 41:19 - 41:21
    sa dešavanjima u svetu.
  • 41:21 - 41:26
    Mislim da postoji očekivanje
    da treba da ubrzamo,
  • 41:26 - 41:29
    postoji i razlog za ubrzavanje,
  • 41:29 - 41:33
    i vlada će propustiti mnoge potrebe.
  • 41:33 - 41:36
    Da, ima tona vladinog novca uloženog,
  • 41:36 - 41:37
    ali pomaganje da se dobro potroši,
  • 41:37 - 41:41
    pomaganje da se nađu mesta
    u kojima nema napretka,
  • 41:41 - 41:46
    i ako su ljudi voljni da daju
    za zemlje u razvoju,
  • 41:46 - 41:47
    oni nemaju vlade
  • 41:47 - 41:52
    koje mogu da odštampaju ček
    na 15 posto BDP-a,
  • 41:52 - 41:56
    i ukupne patnje tamo,
    samo ekonomske stvari,
  • 41:56 - 41:58
    stavimo po strani pandemiju,
  • 41:58 - 42:00
    su tragične.
  • 42:00 - 42:03
    To je oko pet godina zastoja
  • 42:03 - 42:05
    u smislu kako te zemlje napreduju,
  • 42:05 - 42:10
    i u nekim slučajevima je toliko teško
    da je sama stabilnost zemlje
  • 42:10 - 42:11
    dovedena u pitanje.
  • 42:12 - 42:13
    KA: Dobro, Bil,
  • 42:13 - 42:19
    imam strahopoštovanje
    prema tome što ste Vi i Melinda uradili.
  • 42:19 - 42:22
    Idete ovom uskom stazom
  • 42:22 - 42:27
    pokušavajući da balansirate između
    toliko različitih stvari,
  • 42:27 - 42:33
    i vreme koje posvećujete
    boljitku sveta uopšte,
  • 42:33 - 42:34
    a definitivno i količina novca
  • 42:34 - 42:37
    i količina strasti koju u to dajete -
  • 42:37 - 42:38
    mislim, stvarno je fenomenalno,
  • 42:38 - 42:42
    i veoma sam Vam zahvalan
    što ste proveli ovo vreme sa nama.
  • 42:42 - 42:44
    Hvala Vam puno,
  • 42:44 - 42:46
    i iskreno, tokom ostatka godine,
  • 42:46 - 42:49
    Vaše veštine i resursi će biti
    potrebniji nego ikada,
  • 42:49 - 42:50
    Srećno.
  • 42:51 - 42:52
    BG: Hvala.
  • 42:52 - 42:54
    Zabavan je to posao
    i ja sam optimista. Hvala, Kris.
Title:
Kako će pandemija oblikovati budućnost
Speaker:
Bil Gejts (Bill Gates)
Description:

Bil Gejts priča o najboljem (i najgorem) scenariju pandemije koronavirusa u nastupajućim mesecima, objašnjavajući izazove smanjenja prenosa virusa, pružajući najnovije informacije o mogućim vakcinama, nudi svoje mišljenje o ponovnom otvaranju i čak koristi momenat da se osvrne i na teoriju zavere koja kruži o njemu. Budite u toku sa njegovim kritičkim pozivom filantropima da povećaju svoje aktivnosti, ambicije i svest o stvaranju boljeg sveta za sve. (Ovaj razgovor, koji je vodio Kris Anderson, direktor TED organizacije, snimljen je 29. juna 2020.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
43:07

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions