Return to Video

我的母親對女性自主的奇怪理解

  • 0:00 - 0:02
    大家好。
  • 0:02 - 0:05
    今天我想分享的親身經歷
  • 0:05 - 0:09
    是關於女性外陰殘割(FGM)。
  • 0:10 - 0:14
    你們可以隨意哭、笑、翹腳
  • 0:14 - 0:16
    或做一些你覺得舒服的事,
  • 0:16 - 0:19
    我不會將你們身體會做的事
    一項一項地列出來。
  • 0:19 - 0:21
    我在獅子山共和國出生。
  • 0:21 - 0:23
    有人看過電影《血鑽石》嗎?
  • 0:25 - 0:27
    你要是現在已經萌生一些想法...
  • 0:27 - 0:30
    我順帶一提,我身上並沒有任何鑽石。
  • 0:30 - 0:31
    如果你有聽過伊波拉病毒,
  • 0:31 - 0:33
    獅子山也有伊波拉個案。
  • 0:33 - 0:35
    我沒有攜帶伊波拉病毒,
    你們都很安全,
  • 0:35 - 0:37
    不要忙著往門那裡跑。
  • 0:37 - 0:40
    坐下來。你們沒事。
    我來之前已經被檢查過了。
  • 0:41 - 0:44
    我的祖父有三個妻子。
  • 0:44 - 0:47
    不要問我為甚麼
    男人需要超過一個妻子。
  • 0:47 - 0:49
    男士們,你們需要多於一個妻子嗎?
  • 0:49 - 0:50
    我不這麼認為。
  • 0:50 - 0:51
    就是這樣。
  • 0:52 - 0:54
    他是在自找心臟病,我是這麼認為的。
  • 0:54 - 0:56
    噢,是的,他真的是自找麻煩。
  • 0:56 - 0:59
    1991年,在我三歲的時候,
  • 0:59 - 1:02
    獅子山爆發了一場戰爭。
  • 1:02 - 1:03
    我清楚地記得有一晚睡覺時,
  • 1:03 - 1:04
    甚麼事都沒發生。
  • 1:05 - 1:06
    翌日,我醒過來的時候,
  • 1:06 - 1:08
    到處都是從天擲下的炸彈,
  • 1:08 - 1:11
    有些人還試圖殺害我和我的家人。
  • 1:11 - 1:15
    我們逃離戰爭,
    抵達西非的甘比亞。
  • 1:15 - 1:18
    那裡也有伊波拉病毒,不要去。
  • 1:19 - 1:21
    我們在那裡是難民,
  • 1:21 - 1:25
    我們不知道甚麼事
    會降臨到我們的身上。
  • 1:25 - 1:27
    我媽媽申請了難民身份,
  • 1:27 - 1:29
    在這件事情上,
    她是個了不起又聰明的女人。
  • 1:29 - 1:31
    我們很幸運,
  • 1:31 - 1:33
    澳洲接納了我們。
  • 1:33 - 1:35
    多虧你們了,澳洲人。
  • 1:36 - 1:39
    在我們遠走他鄉之前,
  • 1:39 - 1:41
    媽媽有一天回到家說:
  • 1:41 - 1:44
    「我們去度假,一個小小的旅行。」
  • 1:44 - 1:46
    她把我們帶上車,
  • 1:46 - 1:49
    我們開了幾小時的車,
  • 1:49 - 1:52
    到達一個位於甘比亞偏遠地區的灌木林。
  • 1:54 - 1:56
    叢林裡,我們找到了兩間小棚屋。
  • 1:56 - 2:00
    一個老婦人迎我們而來,
  • 2:00 - 2:03
    她看來是很民族的感覺,年紀很大。
  • 2:03 - 2:05
    她跟媽媽談了一會就回去了
  • 2:06 - 2:10
    然後她又走回來,走進第二間小棚屋
  • 2:10 - 2:12
    我站在那兒,不禁想:
  • 2:12 - 2:14
    「真叫人摸不著頭腦,到底發生甚麼事。」
  • 2:14 - 2:16
    接下來我記得
  • 2:16 - 2:18
    媽媽會帶我走入這間棚屋
  • 2:19 - 2:21
    她把我的衣服脫掉
  • 2:21 - 2:24
    然後把我壓在地上
  • 2:25 - 2:29
    我拼命掙扎,想要把她推開,
    但都無補於事
  • 2:29 - 2:33
    那個老女人走上前,拿著一把生鏽的刀
  • 2:33 - 2:34
    那種鋒利的、褐鏽色
  • 2:34 - 2:39
    從不見天日或水的刀
  • 2:39 - 2:40
    我以為她想殺我
  • 2:40 - 2:42
    但她沒有
  • 2:42 - 2:45
    她的手缓慢地滑過我的身軀
  • 2:45 - 2:49
    停在了陰道處
  • 2:50 - 2:54
    她拿捏住我的下體,
    我後來才知道那是陰蒂
  • 2:55 - 3:02
    她用那把生鏽的刀開始一寸一寸地割下
  • 3:03 - 3:07
    我歇斯底里地哭叫
  • 3:07 - 3:12
    懇求媽媽放我下來,結束這痛苦
  • 3:12 - 3:15
    但她卻一直叫我「不要吵」
  • 3:15 - 3:21
    這老女人割下我的肉,
    整個過程感覺永遠沒有結束
  • 3:21 - 3:23
    完事之後
  • 3:23 - 3:27
    她把那塊肉扔在地上
  • 3:27 - 3:30
    彷彿那是她碰過最噁心的東西
  • 3:32 - 3:35
    她們倆從我身上走開
  • 3:35 - 3:41
    把我獨自留在那裡淌血、痛哭、茫然。我在想“剛剛發生了什麼”
  • 3:42 - 3:44
    從此我們再沒有提過這件事
  • 3:44 - 3:47
    不久,我們就起行到澳洲
  • 3:47 - 3:50
    那時候正在舉辦雪梨奧運會
  • 3:50 - 3:53
    人們說我們將要去世界的盡頭
  • 3:53 - 3:55
    澳洲再往外,就沒有任何東西了
  • 3:55 - 3:57
    是的,這的確讓我們感到些許寬慰(反話)
  • 3:57 - 4:00
    我們花了三天才來到這裡
  • 4:00 - 4:04
    我們途經塞内加爾、法國、
    然後到新加坡
  • 4:04 - 4:07
    我们去洗手間洗手
  • 4:07 - 4:12
    花了十五分鐘都無法把水龍頭弄開
  • 4:12 - 4:14
    之後有人進來
  • 4:14 - 4:16
    把手放到了(水龍頭)下面,水就出來了
  • 4:16 - 4:18
    我们當時在想,
    這是我们將要生活的地方嗎?
  • 4:18 - 4:21
    真的,不可思議
  • 4:21 - 4:24
    我們到達了阿德萊德,小地方
  • 4:24 - 4:27
    他們就把我們扔在了阿德萊德,
    真的可以說是,
  • 4:27 - 4:28
    把我們“扔”在了那裡。
  • 4:28 - 4:30
    我們仍然很感激。
  • 4:30 - 4:32
    我們安置了下來,並且喜歡那裡。
  • 4:32 - 4:34
    對我們來說是,“我們到家了,就在這裡”
  • 4:34 - 4:37
    然後有人帶我們去朗德爾購物中心。
  • 4:37 - 4:38
    阿德萊德只有一個購物中心。
  • 4:38 - 4:40
    就是這麼小的地方。
  • 4:41 - 4:43
    我們看到很多亞洲人。
  • 4:43 - 4:45
    我媽突然很慌張地說,
  • 4:45 - 4:50
    “你把我們帶到錯的地方了。
    你必須帶我們回澳大利亞。”
  • 4:52 - 4:57
    對啊,我們還得向她解釋
    在澳大利亞有很多亞洲人
  • 4:57 - 4:59
    我們在對的地方。
  • 4:59 - 5:00
    好吧,所有事情都到位了。
  • 5:01 - 5:03
    我媽然後有了這個很不錯的主意
  • 5:03 - 5:06
    我必須去女子學校,
    因為他們會比較沒有種族主義。
  • 5:06 - 5:10
    我不知道她在哪裡讀到這個刊物。(笑)
  • 5:10 - 5:13
    至今從來沒有發現這個刊物的痕跡
  • 5:13 - 5:17
    600個白人小朋友,而我是唯一的黑人小朋友。
  • 5:17 - 5:20
    不對,我是唯一的皮膚有顏色的小朋友。
  • 5:20 - 5:23
    讓我說吧,巧克力的顏色。
  • 5:23 - 5:26
    沒有亞洲人,沒有原著民。
  • 5:26 - 5:28
    我們有的就是幾個曬得比較黑的女孩子,
  • 5:28 - 5:30
    這些女孩子覺得必須要曬太陽。
  • 5:30 - 5:34
    不過(她們的顏色)和我的巧克力色不同,
    不是一樣的。
  • 5:34 - 5:36
    在澳大利亞安家(對我來說)並不容易,
  • 5:36 - 5:40
    而在我開始在某個組織當志工後,就更加困難了
  • 5:40 - 5:42
    這個組織叫做“全洲婦女健康“
  • 5:44 - 5:46
    我參加了他們的”女性外陰殘割“的計劃
  • 5:46 - 5:50
    完全不知道這個計劃是做什麼的,
  • 5:50 - 5:53
    也不知這個就和我自己有關。
  • 5:53 - 5:56
    我花數月的時間教育護士和醫生
  • 5:56 - 5:58
    有關什麼是“女性外陰殘割”
  • 5:58 - 6:00
    以及在哪裡有這樣的情況:
  • 6:00 - 6:05
    如非洲,中東,亞洲,
    而現在,在澳大利亞,倫敦和美國。
  • 6:05 - 6:08
    因為,如我們所知,
    我們生活在一個多元文化的社會,
  • 6:08 - 6:13
    而從這些文化背景來的人們也帶來了他們的文化,
  • 6:13 - 6:18
    有時候,他們有一些文化的做法,
    並不是我們所認同的,
  • 6:18 - 6:21
    但是他們會繼續實行。
  • 6:22 - 6:24
    有一天,我正在看一個不同
  • 6:24 - 6:27
    女性外陰殘割類型的表格,
  • 6:27 - 6:29
    FGM,我就簡稱女性外陰殘割為FGM好了
  • 6:29 - 6:33
    類型一是把(陰蒂上方)的皮割掉
  • 6:33 - 6:36
    類型二是把整個陰蒂割掉
  • 6:36 - 6:40
    以及部分的外陰唇,
  • 6:40 - 6:43
    類別三是把整個陰蒂割掉
  • 6:43 - 6:45
    然後把那裡縫起來
  • 6:45 - 6:49
    僅剩一個小出口尿尿和來月經。
  • 6:49 - 6:51
    我的眼睛看著類型二。
  • 6:51 - 6:53
    在此之前,我幾乎患了失憶症。
  • 6:53 - 6:57
    當時我非常震驚並且精神上受到了創傷
  • 6:57 - 6:59
    我居然完全不記得。
  • 6:59 - 7:01
    我確實是意識到不好的事情發生了,
  • 7:01 - 7:03
    當我並沒有去回憶發生了什麼。
  • 7:03 - 7:05
    我知道我的下面有個傷疤,
  • 7:05 - 7:07
    當我以為每一個人下面都有個傷疤。
  • 7:07 - 7:09
    每個人都經歷過這個。
  • 7:09 - 7:13
    但當我看著類型二的時候,所有的記憶都回來了。
  • 7:13 - 7:16
    我想起了她們對我做了什麼。
  • 7:16 - 7:18
    我想起了在那個棚屋裡
  • 7:18 - 7:22
    那個老婦人和我母親把我按住。
  • 7:23 - 7:27
    言語無法表達我所感到的疼痛,
  • 7:27 - 7:30
    我所感到的困惑,
  • 7:30 - 7:35
    因為我意識到了
    她們對我所做的事情,是一件可怕的事情
  • 7:35 - 7:38
    在這個社會被稱為野蠻的事情,
  • 7:38 - 7:40
    它叫做女性外陰殘割。
  • 7:40 - 7:42
    我的母親曾說這叫做割禮,
  • 7:42 - 7:44
    但在這裡這是殘割。
  • 7:44 - 7:47
    我在想,我被殘割了?我是一個殘缺的人。
  • 7:47 - 7:49
    我的天啊。
  • 7:49 - 7:51
    接著,憤怒就來了。
  • 7:51 - 7:55
    我是一個憤怒的女黑人。(笑)
  • 7:55 - 7:56
    嗯,是的。
  • 7:56 - 7:59
    小女生,但是仍然憤怒。
  • 8:00 - 8:04
    我回家跟母親說,
  • 8:04 - 8:06
    “你對我做了不好的事”。
  • 8:06 - 8:09
    這不是非洲文化會做的事情,指著你的母親,
  • 8:09 - 8:11
    可是,我當時可接受任何後果。
  • 8:11 - 8:13
    “你對我做了不好的事情。”
  • 8:13 - 8:15
    她說,“Khadija,你在說什麼?”
  • 8:15 - 8:17
    她習慣了我發牢騷
  • 8:17 - 8:21
    我說,“幾年前,你對我做了割禮。
  • 8:21 - 8:25
    你把屬於我的東西割掉了。”
  • 8:25 - 8:26
    她說,“是的。
  • 8:26 - 8:29
    我做是為了你好。
  • 8:31 - 8:33
    這是為你著想。
  • 8:33 - 8:36
    你外婆對我做了,我對你做了。
  • 8:36 - 8:38
    這讓你成為一個女人。”
  • 8:38 - 8:40
    我說,“怎麼會?”
  • 8:40 - 8:42
    她說,“你被賦予了力量,Khadija.
  • 8:42 - 8:44
    你下面會覺得癢嗎?”
  • 8:44 - 8:46
    我說,“不會,為什麼我會覺得癢?”
  • 8:46 - 8:49
    她說,“看,如果你沒被行割禮,
  • 8:49 - 8:51
    你下面就會覺得癢。
  • 8:51 - 8:54
    沒有行割禮的女人下面總是癢的。
  • 8:54 - 8:57
    而且她們會和每個人上床。
  • 8:57 - 9:00
    你不會隨便和任何人上床。”
  • 9:00 - 9:02
    我想,
  • 9:02 - 9:07
    她對“賦予力量”的定義還真是奇怪。(笑)
  • 9:09 - 9:11
    我們的第一次談話就這樣結束了。
  • 9:11 - 9:12
    我回到學校
  • 9:12 - 9:16
    那個年代我們有雜誌“Dolly 和女友"
  • 9:16 - 9:20
    雜誌裡總有一個部分是封起來的。
    誰記得這些封起來的部分?
  • 9:20 - 9:22
    不雅的內容,你知道的
  • 9:22 - 9:25
    對啊,我愛這部分。(笑)
  • 9:25 - 9:29
    總是會有一篇文章關於快感
  • 9:29 - 9:32
    男女關係,當然,還有性。
  • 9:32 - 9:36
    但是這類文章總是基於你有陰蒂
  • 9:36 - 9:40
    我當時想,這不合適我。
  • 9:40 - 9:42
    這不是在講我這樣的人。
  • 9:42 - 9:44
    我沒有陰蒂。
  • 9:44 - 9:48
    我看電視,上面那些女人如此呻吟
    ”噢!噢!“
  • 9:48 - 9:51
    我想,這些該死的有陰蒂的人。
  • 9:51 - 9:53
    (笑)
  • 9:53 - 9:57
    沒有陰蒂的女人要如何生活?
  • 9:57 - 9:59
    我想要知道。
  • 9:59 - 10:02
    我也想要那樣呻吟--
    ”噢!噢!“這些
  • 10:02 - 10:04
    沒發生過。
  • 10:04 - 10:07
    所以我再回家跟母親說,
  • 10:07 - 10:12
    ”Dolly和女友“說,
    我應該得到快感,
  • 10:12 - 10:14
    我應該要有性高潮,
  • 10:14 - 10:18
    而白種男人應該弄清楚要怎麼找到陰蒂。”
  • 10:18 - 10:22
    顯然,白種男人常常找不到陰蒂。
  • 10:22 - 10:23
    (笑)
  • 10:23 - 10:28
    聲明一下,不是我說的。
    是Dolly說的。
  • 10:28 - 10:32
    我當時心裡有個笑話,
  • 10:32 - 10:35
    “我會嫁個一個白人。
  • 10:35 - 10:38
    他跟我就沒這個問題。”
    (笑)
  • 10:38 - 10:40
    我對母親說,
  • 10:40 - 10:47
    “Dolly和女友“說,
    我應該有快感,
  • 10:47 - 10:51
    你知道你剝奪了我的什麼嗎?
    你否定了我的什麼權利嗎?
  • 10:51 - 10:54
    你在最神聖的方面侵略了我。
  • 10:54 - 10:55
    我想要快感。
  • 10:55 - 10:59
    我也想要性慾繚繞,該死的。”
  • 10:59 - 11:01
    然後她說,
    “誰是Dolly和女友?”
  • 11:01 - 11:04
    她們是你的新朋友嗎,Khadija?“
  • 11:04 - 11:08
    我說,”不,不是。
    那是本雜誌,媽,雜誌。“
  • 11:08 - 11:09
    她不懂了。
  • 11:09 - 11:12
    我們來自兩個不同的世界。
  • 11:12 - 11:15
    她長大的時候,
    沒有陰蒂是正常的事情。
  • 11:15 - 11:18
    人們慶祝它。
  • 11:18 - 11:20
    我是一個非裔澳大利亞女孩。
  • 11:20 - 11:24
    我生活在一個以陰蒂為中心的社會。
  • 11:24 - 11:28
    所有事情都和這該死的陰蒂有關!
  • 11:28 - 11:30
    而我卻沒有!
  • 11:30 - 11:33
    這讓我非常生氣。
  • 11:33 - 11:37
    所以,當我度過了這段奇怪的,憤怒
  • 11:37 - 11:39
    痛苦和迷惑的階段,
  • 11:39 - 11:42
    我記得與我的心理師碰面
  • 11:42 - 11:45
    是的,我是個有心理治療師的非洲人
    看吧
  • 11:45 - 11:48
    我對她說,
  • 11:48 - 11:50
    ”我當時13歲,還是個孩子。
  • 11:50 - 11:52
    我試著適應一個新的國家,
  • 11:52 - 11:55
    我要應付種族主義和歧視,
  • 11:55 - 11:57
    英語是我的第三種語言,
    然後還有這個。"
  • 11:57 - 12:00
    我告訴她,“我覺得自己不是個女人,
  • 12:00 - 12:03
    因為發生的事情。
  • 12:03 - 12:06
    我覺得不完整。
  • 12:06 - 12:09
    我會變成性冷感嗎?“
  • 12:09 - 12:12
    因為從我對女性外陰殘割的了解,
  • 12:12 - 12:15
    其目的就是要控制女人的性慾。
  • 12:15 - 12:19
    這樣我們就不會有性慾。
  • 12:19 - 12:20
    我說,”我現在是性冷淡嗎?
  • 12:20 - 12:24
    我會餘生都不想要有性生活嗎,
  • 12:24 - 12:26
    無法享受性?“
  • 12:26 - 12:29
    她無法回答我的問題,
  • 12:29 - 12:31
    所以這些問題沒有答案。
  • 12:31 - 12:34
    在我14歲開始來月經的時候,
  • 12:34 - 12:38
    因為外陰切割,我沒有正常的月經。
  • 12:38 - 12:44
    我的月經很多,很久
    而且非常痛。
  • 12:44 - 12:46
    他們告訴我,我有肌瘤。
  • 12:46 - 12:48
    它們就像小球在那裡。
  • 12:48 - 12:51
    其中一個包住了我的一個卵巢。
  • 12:51 - 12:54
    然後大新聞來了,
  • 12:54 - 12:57
    ”我們認為你大概無法懷孕了,Khadija。“
  • 12:57 - 13:02
    再一次,我又成為憤怒的女黑人。
  • 13:02 - 13:05
    我回家對母親說,
  • 13:05 - 13:10
    ”你的所作所為,
    無論你的辯護理由是什麼“——
  • 13:10 - 13:12
    因為她覺得她是因為愛我才做的——
  • 13:12 - 13:17
    ”你因為愛我而對我做的事情
    讓我受傷,並且傷害了我。
  • 13:17 - 13:21
    “你還有什麼好說的?“
  • 13:21 - 13:24
    她說,“我做了一個母親不得不做的。”
  • 13:24 - 13:27
    我還在等待她道歉,順便說
  • 13:28 - 13:31
    之後我結婚了。
  • 13:32 - 13:34
    再一次——
  • 13:34 - 13:36
    女性外陰殘割像是一個禮物不停地給予。
  • 13:36 - 13:39
    你馬上就明白了。
  • 13:39 - 13:42
    性生活非常痛苦。
  • 13:42 - 13:44
    每次都很痛。
  • 13:44 - 13:48
    當然,我意識到,他們說
    “你無法懷孕。”
  • 13:48 - 13:54
    我想,“哇,這就是我的存在?
    這就是生命的意義嗎?”
  • 13:57 - 13:59
    我很驕傲地告訴你,
  • 13:59 - 14:01
    5個月前,
  • 14:01 - 14:03
    我被告知懷孕了。
  • 14:03 - 14:08
    (掌聲)
  • 14:12 - 14:14
    我是個幸運的女孩。
  • 14:14 - 14:17
    有非常多的經歷過外陰切割的女性
  • 14:17 - 14:18
    無法生育。
  • 14:18 - 14:25
    我知道一個9歲的小女孩有
    失禁,長期的感染,疼痛。
  • 14:26 - 14:28
    這就是那個禮物。不停地給予。
  • 14:28 - 14:31
    它影響你生活的每一個領域,
  • 14:31 - 14:35
    而這一切發生就是因為我是個女人
  • 14:35 - 14:36
    出生在錯誤的地方。
  • 14:36 - 14:39
    這就是為什麼這些會發生在我身上。
  • 14:39 - 14:43
    我重新引導了那些所有的憤怒,
    痛苦,使其成為公開維護
  • 14:43 - 14:47
    因為我需要我的痛苦有所值。
  • 14:47 - 14:51
    所以,我成為了一個叫做
    “澳大利亞無女性外陰殘割”組織的理事。
  • 14:51 - 14:52
    你沒聽錯。
  • 14:52 - 14:54
    為什麼要叫“澳大利亞無女性外陰殘割”?
  • 14:54 - 14:57
    女性外陰殘割 也在澳大利亞。
  • 14:57 - 15:01
    兩天前,我必須打電話給兒童保護聯盟,
  • 15:01 - 15:03
    因為在澳大利亞的某個地方,
  • 15:03 - 15:06
    有個4歲的女孩
  • 15:06 - 15:10
    她的母親正準備
    對她進行外陰切割。
  • 15:10 - 15:16
    那個小孩在幼稚園。
    讓它沉澱一下:4歲。
  • 15:19 - 15:24
    幾個月前,我遇到一位女士
    她先生是馬來西亞人。
  • 15:24 - 15:27
    她先生有天回到家說
    他要帶他們的女兒們
  • 15:27 - 15:30
    回去馬來西亞
    去切掉她們的陰蒂。
  • 15:30 - 15:33
    她說,“為什麼?”
    他說它們很髒。
  • 15:34 - 15:36
    然後她說,“那你娶了我。”
  • 15:36 - 15:38
    他說,“噢,這是我們的文化信仰。”
  • 15:39 - 15:42
    然後他們開始了討論
    其間她對他說,
  • 15:42 - 15:45
    “除非我死了,
    你才可能對我的女兒做那樣的事。”
  • 15:45 - 15:49
    可是,想像如果這位女性不知道什麼是
    女性外陰殘割,
  • 15:49 - 15:51
    如果他們從來沒有過那樣的對話?
  • 15:51 - 15:54
    她的孩子就會飛去馬來西亞
  • 15:54 - 15:58
    然後回來後,人生完全改變。
  • 15:58 - 15:59
    你知道需要多少錢
  • 15:59 - 16:02
    來應對這樣的問題嗎?
  • 16:02 - 16:05
    在澳大利亞,每天有3個小孩
  • 16:05 - 16:08
    有受到外陰切割的危險。
  • 16:08 - 16:10
    這是澳大利亞的問題,各位。
  • 16:10 - 16:13
    這不是非洲的問題。
    不是中東的問題。
  • 16:13 - 16:18
    也不關白色或黑色人種,
    這個問題沒有顏色,是每個人都問題。
  • 16:18 - 16:22
    女性外陰殘割是虐待兒童。
  • 16:22 - 16:24
    是對女性的暴力。
  • 16:24 - 16:28
    它宣稱了女性沒有享受性快感的權利。
  • 16:28 - 16:31
    它宣稱我們對我們自己的身體沒有權利。
  • 16:31 - 16:35
    我要對它說”錯“
    ”放屁“
  • 16:35 - 16:37
    這是我要對它說的。
  • 16:37 - 16:42
    (掌聲)
  • 16:43 - 16:49
    我很驕傲地說
    我在為終結女性外陰殘割盡力
  • 16:49 - 16:51
    你會做什麼呢?
  • 16:51 - 16:55
    在你的教室裡或許
    就有一個孩子有被切割的危險
  • 16:55 - 16:58
    或許到你醫院就醫的病人
  • 16:58 - 17:00
    就有危險受到切割。
  • 17:00 - 17:02
    這是現實。
  • 17:02 - 17:04
    即使是在我們熱愛的澳大利亞,
  • 17:04 - 17:07
    這世界上最美的地方,
  • 17:07 - 17:11
    兒童被虐待,
    因為文化的關係。
  • 17:11 - 17:14
    文化不應該成為虐待兒童的辯詞
  • 17:14 - 17:19
    我要在坐的每一位
    把女性外陰殘割當成是你自己的問題。
  • 17:19 - 17:20
    讓它與個人相關
  • 17:20 - 17:23
    (受害者)可能是你的女兒,
    你的姐妹,你的表姐妹
  • 17:23 - 17:25
    我無法獨自與女性外陰殘割戰鬥。
  • 17:26 - 17:29
    我可以試,但我做不到。
  • 17:29 - 17:32
    所以,我對你的請求,請加入我。
  • 17:32 - 17:34
    在Change.org 網上為我的請願書簽名
  • 17:34 - 17:38
    輸入Khadija,我的名字,
    就會出現,請簽名。
  • 17:38 - 17:41
    請願書的目的是為FGM的受害者尋求支持
  • 17:41 - 17:44
    並保護在成長的那些女孩
  • 17:44 - 17:47
    不受如此邪惡的迫害,
  • 17:47 - 17:51
    因為每一個孩子都有權利享受快樂。
  • 17:51 - 17:54
    每一個孩子都有權利保持她們身體的完整。
  • 17:54 - 17:59
    該死的,每個孩子都有權利有陰蒂。
  • 17:59 - 18:02
    請加入我來一起終結這個行為。
  • 18:02 - 18:05
    我最愛的名言是,
  • 18:05 - 18:06
    ”當一部分好人無所作為時,
  • 18:06 - 18:10
    邪惡就會戰勝。“
  • 18:10 - 18:15
    你會讓女性外陰殘割這個邪惡
  • 18:15 - 18:17
    在澳大利亞戰勝嗎?
  • 18:17 - 18:18
    我不這樣認為,
  • 18:18 - 18:22
    請加入我確保
    這個邪惡在我們這一代終止。
  • 18:22 - 18:24
    謝謝。
  • 18:24 - 18:27
    (掌聲)
Title:
我的母親對女性自主的奇怪理解
Speaker:
卡蒂嘉·格布拉
Description:

在卡蒂嘉·格布拉的成長過程中,對於「女性自主」這個課题,有兩種不同的看法。她在塞拉利昂的母親認為割除她的陰蒂——以此遏制性欲——才是實現自主的终極方法;而在澳洲的成長經歷,讓她知道到她理應得到快樂,讓她明白她的母親對她實施的暴行叫「女性割禮」。在這個直言不諱而不失風趣的演講中,卡蒂嘉分享了她在這個「陰蒂為中心的社會」裡的成長歷程,以及她如何為根除這一陋俗作出貢獻。(警告:此演講含有會引起不適的内容)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:40

Chinese, Traditional subtitles

Revisions