Return to Video

A transzneműek egyenlőségért folytatott hosszú küzdelmének rövid története

  • 0:01 - 0:03
    Miért lettek a transzneműek
    hirtelen ilyen sokan?
  • 0:03 - 0:04
    (Nevetés)
  • 0:05 - 0:08
    Transz aktivistaként gyakran
    találkozom ezzel a kérdéssel.
  • 0:09 - 0:11
    Ne feledjük, hogy az
    amerikai felnőttek alig 1%-a
  • 0:11 - 0:13
    vallja magát nyíltan traszneműnek.
  • 0:13 - 0:17
    Egy friss GLAAD felmérés szerint
    a nemtransz amerikaiak 16%-a állítja,
  • 0:17 - 0:19
    hogy ismer transzneműt a való életben.
  • 0:20 - 0:23
    A többi 84% számára tehát
    újnak tűnhet a téma,
  • 0:23 - 0:25
    ám a transzneműség nem újkeletű.
  • 0:26 - 0:28
    A gender-nonkonformitás nagyobb múltú,
  • 0:28 - 0:32
    mint hinnénk, a traszneműek
    pedig ennek az örökségnek részei.
  • 0:32 - 0:36
    Közép-Afrikától Dél-Amerikán át
    a Csendes-óceáni-szigetekig
  • 0:36 - 0:39
    már nagyon régóta léteztek
  • 0:39 - 0:41
    több nemet elismerő közösségek.
  • 0:41 - 0:43
    Indiai és pakisztáni hidzsrákról például
  • 0:43 - 0:46
    már a 2000 éves Kámaszútrában is szó esik.
  • 0:47 - 0:50
    Az amerikai őslakos népeknek
    is vannak rá saját szavaik,
  • 0:50 - 0:52
    ám a legtöbb a "kétlelkű" szót használja.
  • 0:53 - 0:54
    A gender-nonkoformistákat
  • 0:54 - 0:57
    sámánoknak és gyógyítóknak
    tartotta a közösség,
  • 0:57 - 1:00
    a gyarmatosítás elterjedése azonban
  • 1:00 - 1:02
    megváltoztatta gondolkodásmódjukat.
  • 1:03 - 1:05
    A transz történelem kutatása során
  • 1:05 - 1:08
    a transzneműek mellett
    a gyakorlataikat is megvizsgáljuk.
  • 1:09 - 1:11
    Vegyük például a férfinak öltözött nőket,
  • 1:11 - 1:14
    akik így részt vehettek a polgárháborúban.
  • 1:14 - 1:16
    A háború után zömük
    nőként élte tovább az életét,
  • 1:16 - 1:21
    ám néhányan férfiként éltek,
    ahogy Albert Cashier is.
  • 1:21 - 1:24
    Albertet végül elmegyógyintézetbe zárták,
  • 1:24 - 1:26
    ahol élete végéig
    női ruhát kellett viselnie.
  • 1:28 - 1:28
    (Döbbent sóhajok)
  • 1:29 - 1:32
    1895 körül egy önmeghatározásuk
    szerint 'hermafrodita' csoport
  • 1:32 - 1:34
    létrehozta a Cercle Hermaphroditost.
  • 1:35 - 1:39
    Küldetésük a világ ádáz üldöztetése
    elleni védelemért való összefogás volt,
  • 1:39 - 1:43
    így váltak az egyik legelső
    transz támogató csoporttá.
  • 1:43 - 1:47
    A 40-50-es évekre az orvoskutatók
    elkezdtek transz orvoslást tanulni
  • 1:47 - 1:49
    transz pácienseik segítségével,
    akik egyike
  • 1:49 - 1:52
    egy transz nő, Louise Lawrence volt,
    aki hosszasan levelezett azokkal,
  • 1:52 - 1:56
    akiket a másik nem ruháinak nyilvános
    viseléséért tartóztattak le.
  • 1:56 - 1:59
    Szexuális kutatókat - mint Alfred Kinsey -
    ismertetett meg
  • 1:59 - 2:01
    egy kiterjedt transz hálózattal.
  • 2:02 - 2:04
    Olyan további alakok követték,
  • 2:04 - 2:09
    mint Virginia Prince, Reed Erickson
    és az a híres Christine Jorgensen,
  • 2:09 - 2:12
    aki 1952-ben nyilvános átalakulásával
    újságok címoldalain szerepelt.
  • 2:13 - 2:17
    Ám amíg a fehér, transz külvárosiak
    létrehozták saját támogató hálózataikat,
  • 2:17 - 2:19
    addig színesbőrű társaiknak
    maguknak kellett utat törniük.
  • 2:20 - 2:24
    Néhányan, mint Miss Major Griffin-Gracy,
    versenyeken léptek fel,
  • 2:24 - 2:27
    az "utca királynői" azonban gyakran váltak
  • 2:27 - 2:30
    a rendőrök célpontjává
    nemi identitásuk kifejezése miatt,
  • 2:30 - 2:33
    és az LMBT-jogi mozgalom
    legfőbb eseményeinek
  • 2:33 - 2:34
    frontvonalában tartózkodtak.
  • 2:35 - 2:39
    Ezzel elérkeztünk a Cooper Do-nutsban
    lévő 1959-es,
  • 2:39 - 2:42
    és a Compton's Cafeteriában kitört
    1966-as zavargásokhoz,
  • 2:42 - 2:44
    illetve a híres,
    1969-es Stonewall-lázadáshoz.
  • 2:45 - 2:49
    1970-ben két stonewalli veterán,
  • 2:49 - 2:51
    Sylvia Rivera és Marsha P. Johnson,
  • 2:51 - 2:56
    megalapította az utcai transzvesztita
    akció forradalmárok (STAR) szervezetét.
  • 2:57 - 3:00
    A transzneműek törvényes úton
    harcoltak tovább az egyenlő bánásmódért,
  • 3:00 - 3:03
    annak dacára, hogy nagyobb
    mértékű diszkriminációval,
  • 3:03 - 3:06
    munkanélküliséggel, bebörtönzéssel és
    a fenyegető AIDS járvánnyal néztek szembe.
  • 3:09 - 3:10
    Mióta csak létezünk, a hatalmon lévők
  • 3:10 - 3:13
    jogfosztottá akarják
    tenni a transzneműeket,
  • 3:13 - 3:15
    amiért merjük a saját életünket élni.
  • 3:17 - 3:21
    Ez a Berlinben készült állókép 1933-ból
  • 3:21 - 3:23
    néha előfordul a történelemkönyvekben
  • 3:23 - 3:27
    annak szemléltetésére, hogy a nácik
    németellenesnek mondott műveket égettek.
  • 3:27 - 3:30
    De amit ritkán említenek
    az az, hogy ezek között
  • 3:30 - 3:33
    a Szexuáltudományi Intézet
    művei is szerepeltek.
  • 3:33 - 3:36
    Az imént az amerikai
    transz mozgalomról esett szó,
  • 3:36 - 3:39
    a német Magnus Hirschfeld
    és társai azonban
  • 3:39 - 3:41
    évtizedekkel megelőztek minket.
  • 3:41 - 3:45
    Magnus Hirschfeld az LMBT közösség
    egyik első szószólója volt.
  • 3:45 - 3:48
    Ő írta az első leghosszabb
    beszámolót a transzneműekről.
  • 3:48 - 3:51
    Orvosi ellátáshoz és személyi
    igazolványhoz juttatta őket.
  • 3:51 - 3:53
    Együtt dolgozott a Berlini Rendőrséggel
  • 3:53 - 3:55
    az LMBT közösség diszkriminációja ellen,
  • 3:55 - 3:57
    és alkalmazta őket intézeténél.
  • 3:57 - 3:59
    Amikor a nácik felégették a könyvtárát,
  • 3:59 - 4:02
    az nagyban visszavetette a transz
    kutatásokat szerte a világon.
  • 4:03 - 4:06
    A transzneműek eltörlésére irányuló
    szándékos merénylet volt,
  • 4:06 - 4:08
    amely nem az első volt,
    de nem is az utolsó.
  • 4:10 - 4:13
    Így amikor megkérdezik, hogy
    miért lettek a transzneműek ilyen sokan,
  • 4:13 - 4:16
    elmondanám nekik,
    hogy mindig jelen voltunk.
  • 4:16 - 4:17
    El kell mesélni az eddigi,
  • 4:17 - 4:20
    és a már rég eltemetett
    történetek mindegyikét.
  • 4:20 - 4:24
    Nemcsak hogy nem örültek nekünk,
    de a küzdelmeink is feledésbe merültek,
  • 4:24 - 4:27
    amitől bizony a transz kérdések
    sokak számára újnak tűnhetnek.
  • 4:27 - 4:30
    Sok emberrel találkozom,
    akik szerint a mozgalmunk
  • 4:30 - 4:32
    csak egy rövid életű szeszély,
  • 4:32 - 4:35
    jószándékú szövetségeseink
    pedig türelemre intenek,
  • 4:35 - 4:38
    mert mozgalmunk "még gyerekcipőben jár."
  • 4:39 - 4:41
    Képzeljük el, hogy változna a beszélgetés,
  • 4:41 - 4:44
    ha elismernénk, hogy a transzneműek
    milyen régóta követelnek egyenlőséget.
  • 4:46 - 4:47
    Még így is túlreagáljuk?
  • 4:48 - 4:50
    Várjunk még tovább?
  • 4:50 - 4:52
    Vagy esetleg tegyünk valamit azokért
  • 4:52 - 4:55
    a meggyilkolt színesbőrű transz nőkért,
    akik gyilkosait
  • 4:55 - 4:57
    sosem éri el az igazság keze?
  • 4:58 - 5:00
    Látjátok már, milyen szörnyű a helyzetünk?
  • 5:01 - 5:02
    (Sóhajtások)
  • 5:03 - 5:06
    Szeretném, ha transznemű társaim végre
    felismernék, hogy nincsenek egyedül.
  • 5:08 - 5:11
    Abban a hitben nőttem fel, hogy az
    azonosságom egy sosem múló rendellenesség.
  • 5:12 - 5:14
    A másság gondolatát ültették az elmémbe,
  • 5:14 - 5:17
    én pedig elhittem, mert nem ismertem
    senki hozzám hasonlót.
  • 5:18 - 5:21
    Ha hamarabb megismerem az őseimet,
  • 5:21 - 5:24
    talán nem telt volna ennyi időbe
    rátalálnom az azonosságomból
  • 5:24 - 5:26
    és közösségemből származó büszkeségre.
  • 5:27 - 5:31
    Mert egy bámulatos, pezsgő
    közösséghez tartozom,
  • 5:31 - 5:33
    amely felemeli tagjait,
    amikor mások lehúzzák őket,
  • 5:33 - 5:36
    akkor is törődik tagjaival,
    amikor ők küszködnek,
  • 5:36 - 5:39
    amely mindennek dacára
  • 5:39 - 5:42
    talál okot egymás ünneplésére,
  • 5:42 - 5:44
    szeretetére,
  • 5:44 - 5:46
    és szemükbe nézve ezt mondja:
  • 5:46 - 5:48
    "Nem vagy egyedül.
  • 5:49 - 5:51
    Itt vagyunk neked.
  • 5:51 - 5:53
    És nem mozdulunk mellőled."
  • 5:54 - 5:55
    Köszönöm.
  • 5:55 - 6:01
    (Taps)
Title:
A transzneműek egyenlőségért folytatott hosszú küzdelmének rövid története
Speaker:
Samy Nour Younes
Description:

Samy Nour Younes, transznemű aktivista és a TED Residency program tagja azt a figyelemreméltó, évszázados múltú transz közösséget mutatja be, amely bővelkedik bátorságról szóló történetekben és inspiráló győzelmekben, és amely már hosszú ideje ádáz küzdelmet vív a polgárjogokért. "Képzeljétek el, hogy változna a beszélgetés, ha elismernénk, hogy a transzneműek milyen régóta követelnek egyenlőséget" - magyarázza Younes.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:14

Hungarian subtitles

Revisions