Return to Video

تاریخ مختصری ازنبرد طولانی ترنس‌ها برای رسیدن به برابری

  • 0:01 - 0:03
    چرا یه یکباره اینقدر افراد تراجنسیتی
    را زیاد میبینیم؟
  • 0:03 - 0:05
    ( خنده حضار )
  • 0:05 - 0:08
    چون فعال حقوق ترنسها هستم
    این سوال زیاد ازمن پرسیده میشود.
  • 0:09 - 0:11
    یادآوری کنم
    که کمتر از یک درصد بزرگسالان آمریکایی
  • 0:11 - 0:13
    علنا به عنوان ترنس شناخته میشوند.
  • 0:13 - 0:17
    طبق مطالعات اخیر GLAAD حدود ۱۶درصد از
    غیرترنسهای آمریکایی ادعا میکنند
  • 0:17 - 0:20
    که یک ترنس را
    در زندگی واقعی میشناسند.
  • 0:20 - 0:23
    پس برای ۸۴ درصد باقیمانده ،
    ممکن است که موضوع جدیدی به حساب بیاید.
  • 0:23 - 0:25
    ولی ترنس ها جدید نیستند.
  • 0:26 - 0:28
    تنوع جنسیت قدیمی تر از
    آنی است که فکر میکنید،
  • 0:28 - 0:30
    و افراد ترنس بخشی از این میراث هستند.
  • 0:32 - 0:36
    از آفریقای مرکزی تا جنوب آمریکا
    جزایر اقیانوس آرام و دورتر از آن،
  • 0:36 - 0:39
    مردمانی زندگی میکنند
    که جنسیتهای مختلف را پذیرفتهند
  • 0:39 - 0:41
    و آنها را به رسمیت میشناسند.
  • 0:41 - 0:43
    برای مثال در هند و پاکستان،
  • 0:43 - 0:46
    در حدود ۲۰۰۰ سال قبل
    در کتاب کاماسوترا واژه هجرا ذکر شده است.
  • 0:47 - 0:50
    بومیهای آمریکایی هرکدام
    اصطلاحات خاص خود را دارند،
  • 0:50 - 0:52
    ولی بیشتراز چترواژه "دو روح"
    استفاده میکنند.
  • 0:53 - 0:54
    آنها افراد با جنسیت مختلف را
  • 0:54 - 0:57
    همانند جادوگران و شفادهندهگان
    جوامعشان میدیدند،
  • 0:57 - 1:00
    و این روند تا زمان گسترش
    استعمارگری ادامه داشت که در آن دوران
  • 1:00 - 1:02
    یاد گرفتند که باید طور دیگری فکرکنند.
  • 1:03 - 1:05
    امروزه در تحقیق از تاریخ ترنسها، ما هم
  • 1:05 - 1:08
    به دنبال افراد ترنس وهم افرادی که
    شیوه ترنسها را دارند هستیم
  • 1:09 - 1:11
    مثلا زنانی که خودشان را مرد معرفی کردند
  • 1:11 - 1:14
    تا بتوانند درجنگ داخلی آمریکا مبارزه کنند.
  • 1:14 - 1:16
    بعد ازجنگ اکثرا مانند زن
    به زندگیشان ادامه دادند.
  • 1:16 - 1:21
    ولی برخی از آنها هم، مانند آلبرت کشیر
    مثل یک مرد به زندگی ادامه دادند.
  • 1:21 - 1:24
    آلبرت در نهایت در تیمارستانی بستری شد
  • 1:24 - 1:26
    و مجبور شد بقیهی عمرش را
    پیراهن زنانه بپوشد.
  • 1:28 - 1:28
    ( آه کشیدن)
  • 1:29 - 1:32
    حدود سال ۱۸۹۵ یک گروه که خود را
    خنثی معرفی میکردند
  • 1:32 - 1:34
    حلقه نروماده را تشکیل دادند.
  • 1:35 - 1:39
    رسالتشان ایجاد وحدت برای دفاع
    در مقابل آزارو اذیت تلخ جهان بود.
  • 1:39 - 1:43
    با انجام این کار به یکی از اولین
    گروههای حمایت از ترنسها تبدیل شدند.
  • 1:43 - 1:47
    از دههی ۴۰ و ۵۰، پژوهشگران پزشکی
    مطالعه درباره درمان ترنسها را شروع کردند
  • 1:47 - 1:49
    اما بیماران ترنسشان هم
    از آنها حمایت کردند
  • 1:49 - 1:52
    مثلا لوییس لورنس، زن ترنسی که
    با خیلی از افرادی که بخاطرپوشیدن لباسهای
  • 1:52 - 1:56
    جنس مخالف در ملاعام دستگیر
    شده بودند مکاتبه داشت.
  • 1:56 - 1:59
    او محققان جنسی مانند آلفرد کینزی را با
  • 1:59 - 2:01
    شبکهی بزرگی از ترنسها آشنا کرد.
  • 2:02 - 2:04
    دیگر شخصیتهای پیشروعبارتند از
  • 2:04 - 2:09
    یرجینیا پرینس، رید اریکسون و
    کریستین جورجنسن معروف که با علنی کردن
  • 2:09 - 2:12
    تغییر جنسیتش در سال ۱۹۵۲سرتیتر خبرها شد.
  • 2:13 - 2:17
    اگرچه ترنسهای سفیدپوست حومه نشین داشتند
    شبکههای حمایتی خودرا تشکیل میدادند
  • 2:17 - 2:19
    ترنسهای رنگینپوست باید خودشان
    مسیرشان را هموار میکردند.
  • 2:20 - 2:24
    برخی مانند خانم ماجور گریفین گریسی
    لباس مردانه پوشیدند.
  • 2:24 - 2:27
    بقیه به اصطلاح "ملکههای خیابانی" بودند،
  • 2:27 - 2:30
    که اغلب به خاطر بیان جنسیتشان
    هدف پلیس قرار میگرفتند.
  • 2:30 - 2:33
    و این چنین شد که آنها خود را
    در خط مقدم اتفاقات آغازگر
  • 2:33 - 2:34
    جنبش حقوق دگرباشها یافتند.
  • 2:35 - 2:39
    این اتفاقات موجب شورش ما در سال ۱۹۵۹
    درکوپر دونات
  • 2:39 - 2:42
    و شورش سال ۱۹۶۶ درکافه تریای کمپتون ،
  • 2:42 - 2:44
    و شورش معروف مسافرخانهی استون وال
    در سال ۱۹۶۹ شد.
  • 2:45 - 2:49
    در سال ۱۹۷۰، سیلویا ریورا ومارشا پی جانسون
  • 2:49 - 2:51
    دو فرد باتجربه از استون وال
  • 2:51 - 2:56
    STAR رو تاسیس کردند :
    جنبش انقلابی دگرپوشان خیابانی
  • 2:57 - 3:00
    ترنسها به جنگ برای رفتار برابر
    تحت نظر قانون ادامه دادند
  • 3:00 - 3:03
    حتی وقتی با میزان بیشتری از تبعیض،
  • 3:03 - 3:06
    بیکاری ، بازداشت و همه گیر شدن ایدز
    مواجه شدند.
  • 3:09 - 3:10
    از زمانیکه ما وجود داشتهایم
  • 3:10 - 3:13
    نظام حاکم درصدد بوده تا ترنسها
    رابه جرم اینکه میخواهند
  • 3:13 - 3:15
    زندگی خودشان را بکنند
    ازحقوق خود محروم کند
  • 3:17 - 3:21
    این تصویر که در سال ۱۹۳۳ در برلین
    گرفته شده است، اغلب درمتون تاریخی
  • 3:21 - 3:23
    ازاین تصویراستفاده میکنند تا نشان دهند
  • 3:23 - 3:27
    چگونه حزب نازی آثاری راکه
    غیرآلمانی میپندارند ازبین میبرند.
  • 3:27 - 3:30
    اما آنچه که به ندرت به آن اشاره میشود
    این است که این آثار شامل
  • 3:30 - 3:33
    کتابهای موسسه تحقیقات جنسیتی هم میشدند.
  • 3:33 - 3:36
    میبینید، من فقط درباره جنبش ترنسها
    درآمریکا بطور خلاصه حرف میزنم.
  • 3:36 - 3:39
    اما مگنوس هیرچفلد و هم سنخانش در آلمان
  • 3:39 - 3:41
    باعث پیروزی ما در چند دهه شدند.
  • 3:41 - 3:45
    مگنوس هیرچفلد از اولین
    طرفداران افراد دگرباش بود.
  • 3:45 - 3:48
    او اولین داستان افراد ترنس را نوشت.
  • 3:48 - 3:51
    اوبه آنها کمک کرد تا ازکارت هویت و
    خدمات پزشکی برخوردارشوند.
  • 3:51 - 3:53
    او با دپارتمان پلیس برلین کار میکرد
  • 3:53 - 3:55
    تا به تبعیض علیه افراد LGBT پایان دهند
  • 3:55 - 3:57
    و آنها را در موسسه استخدام میکرد.
  • 3:57 - 3:59
    سوختن کتابخانه او بدست حزب نازی،
  • 3:59 - 4:02
    ضربه جبرانناپذیری به تحقیقات درمورد
    ترنسها در سرتاسر دنیا وارد کرد.
  • 4:03 - 4:06
    این عمل یک تلاش عامدانه برای
    ازمیان برداشتن ترنسها بود،
  • 4:06 - 4:08
    وهمچنین اولین ویا آخرین
    اقدام علیه آنها نبود.
  • 4:10 - 4:13
    بنابراین هربارکه مردم این سوال را
    میپرسند که این همه ترنس کجا بودند،
  • 4:13 - 4:16
    فقط به آنها میگویم که آنها همینجا بودند.
  • 4:16 - 4:17
    این داستانها باید با هزاران
  • 4:17 - 4:20
    داستان نگفته دیگرکه در گذر
    زمان دفن شدهاند، شنیده شوند.
  • 4:20 - 4:24
    نه تنها به زندگی ما بها ندادهاند،
    بلکه تلاشهای ما را هم نادیده گرفته شده
  • 4:24 - 4:27
    که باعث شده به چشم برخی از مردم
    مسئله ترنسها مسئله تازه ای بیاید.
  • 4:27 - 4:30
    امروزه، افراد زیادی را میبینم
    که فکر میکنند جنبش ما
  • 4:30 - 4:32
    صرفا مرحلهای گذرا است،
  • 4:32 - 4:35
    اما متحدان خیرخواه ما
    به ما میگویند که صبور باشید،
  • 4:35 - 4:37
    زیرا جنبش ما «هنوز نوپاست.»
  • 4:39 - 4:41
    تصور کنید که چقدرگفتگوی ما تغییر مییافت
  • 4:41 - 4:44
    اگر که اقرارمیکردیم چه مدت است
    که ترنسها به دنبال برابری هستند.
  • 4:46 - 4:47
    آیا ما بیخودی احساساتی شدهایم؟
  • 4:48 - 4:50
    باید باز هم منتظر بمانیم؟
  • 4:50 - 4:52
    یا باید برای مثال
  • 4:52 - 4:55
    برای زنان ترنس رنگین پوستی
    که کشته شدهاند و قاتلانشان
  • 4:55 - 4:57
    هرکز مجازات نشدهاند، کاری کنیم؟
  • 4:58 - 5:00
    شرایط ما به نظرتان ترسناک میآید؟
  • 5:01 - 5:02
    (آه کشیدن)
  • 5:03 - 5:06
    درآخر، میخواهم که دیگر ترنسها بدانند
    که تنها نیستند.
  • 5:08 - 5:11
    من با این باور رشد کردم که هویت
    نابهنجاری دارم که با من خواهد مرد.
  • 5:12 - 5:14
    مردم حس متفاوت بودن را به من القا کردند،
  • 5:14 - 5:17
    و من آن را پذیرفتم چون کس دیگری را
    مثل خودم نمیشناختم.
  • 5:18 - 5:21
    شاید اگر نیاکانم را زودتر شناخته بودم،
  • 5:21 - 5:24
    آنقدر طول نمیکشید تا درمورد
    هویت و جامعهای که به آن
  • 5:24 - 5:26
    تعلق دارم احساس غرور کنم.
  • 5:27 - 5:31
    زیرا من به گروهی از افراد
    سرزنده و تحسین برانگیزی تعلق دارم
  • 5:31 - 5:33
    که حتی وقتی بقیه نمیتوانند،
    آنها دست همدیگر را میگیرند
  • 5:33 - 5:36
    که حتی وقتی که با هم کشمکش دارند،
    از هم مراقبت میکنند
  • 5:36 - 5:39
    که علی رغم همه اینها،
  • 5:39 - 5:42
    باز هم بهانهای برای
    گرامی داشتن هم پیدا میکنند
  • 5:42 - 5:44
    تا همدیگر را دوست بدارند
  • 5:44 - 5:46
    تا در چشمان هم نگاه کنند و بگویند
  • 5:46 - 5:48
    «تو تنها نیستی.
  • 5:49 - 5:51
    تو ما را داری.
  • 5:51 - 5:53
    و ما تو را تنها نمیگذاریم.»
  • 5:54 - 5:55
    متشکرم.
  • 5:55 - 6:01
    (تشویق حضار)
Title:
تاریخ مختصری ازنبرد طولانی ترنس‌ها برای رسیدن به برابری
Speaker:
سامی نور یونس
Description:

فعال حقوق «تراجنسیتی‌ها» و تد رزیدنت، سامی نور یونس، تاریخ قابل توجه وچندصد ساله‌ی جامعه‌ی ترنس‌ها را با ما درمیان می‌گذارد که پر است از داستان‌های تهورآمیز و پیروزی‌های الهام بحش-- و نبرد برای بدست آوردن حقوق مدنی که سال‌های درازی دستخوش ناملایمات زیادی بوده است. او می‌گوید:«تصور کنید که چقدرگفتگوی ما تغییر پیدا می‌کرد اگر ما اقرارمی‌کردیم چه مدت است که ترنس‌ها به دنبال برابری هستند.»

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:14

Persian subtitles

Revisions