Как быть бесстрашным перед лицом авторитаризма
-
0:01 - 0:0412 августа 2020 года
-
0:04 - 0:07две группы девушек
вышли на протест в Минске, -
0:07 - 0:10столице Беларуси.
-
0:10 - 0:11На них были белые одежды,
-
0:11 - 0:14и они шли по улице босиком.
-
0:15 - 0:16В то утро некоторые дошли
-
0:16 - 0:20до Комаровского рынка в центре города.
-
0:20 - 0:21Позже днём
-
0:21 - 0:23другая группа пришла с цветами
-
0:23 - 0:27к Вечному огню у памятника Победы.
-
0:27 - 0:29Они стояли, держась за руки,
-
0:29 - 0:32и пели белорусские народные песни
-
0:32 - 0:35в ожидании полиции.
-
0:36 - 0:40Они знали, что полиция
задержит их прямо там: -
0:40 - 0:43босых, с цветами в руках,
-
0:44 - 0:47они знали, что их повезут
в полицейский участок, -
0:47 - 0:50будут бить и подвергать унижениям.
-
0:51 - 0:54Знали, но всё равно вышли на протест.
-
0:55 - 0:57Что-то изменилось в этом году в Беларуси,
-
0:57 - 1:01в стране с населением чуть
больше девять миллионов человек, -
1:01 - 1:05которой с 1994 года
правит авторитарный лидер. -
1:06 - 1:11Девушки протестовали против
сфальсифицированных результатов -
1:11 - 1:14на выборах, которые состоялись
несколькими днями ранее. -
1:15 - 1:20Их небольшой протест быстро перерос
-
1:20 - 1:24в массовые мирные шествия женщин
-
1:24 - 1:25по всей стране.
-
1:26 - 1:28Спустя всего лишь несколько дней
-
1:28 - 1:32сотни тысяч людей вышли на улицы,
-
1:32 - 1:36и с тех пор демонстрации не прекращаются,
-
1:36 - 1:39такого в Беларуси не было никогда.
-
1:40 - 1:43И это несмотря на то,
-
1:43 - 1:46что президент объявил себя переизбранным,
-
1:46 - 1:50что более десяти тысяч человек
было задержано, -
1:50 - 1:52сотни подверглись пыткам
-
1:52 - 1:54и по крайней мере шестеро было убито.
-
1:55 - 2:01Многие удивляются, почему белорусы
начали протестовать именно сейчас? -
2:01 - 2:04Что заставляет их выходить на улицы,
-
2:04 - 2:08вопреки беспрецедентному
насилию со стороны полиции -
2:08 - 2:10и государственному произволу?
-
2:11 - 2:13Ответ, который я чаще всего слышу:
-
2:13 - 2:16потому что люди перестали бояться,
-
2:17 - 2:20и мы добились этого вместе.
-
2:22 - 2:26Ибо страх — это удел одиночек.
-
2:26 - 2:29Страх питается разрозненностью.
-
2:29 - 2:30Перед страхом все равны:
-
2:30 - 2:33мужчины, женщины, дети, старики —
-
2:33 - 2:36все испытывают страх,
-
2:36 - 2:39но только если ты один.
-
2:41 - 2:43Бесстрашие начинается с двух человек.
-
2:43 - 2:47Страх исчезает тогда и только тогда,
когда мы вступаемся друг за друга. -
2:48 - 2:50Поддержите друг друга, и тогда ваш сосед,
-
2:50 - 2:53ваш коллега, ваш друг обретёт мужество.
-
2:54 - 2:57И поддержат вас.
-
2:58 - 3:02Много было сказано о моей роли
в ходе президентских выборов -
3:02 - 3:04в августе 2020 года.
-
3:04 - 3:08О том, как я вступила в гонку вместо
своего мужа Сергея, которого арестовали, -
3:08 - 3:14и власти дали понять, что не дадут
ему участвовать в качестве кандидата; -
3:14 - 3:16о том, как я законно победила в выборах
-
3:16 - 3:19и стала избранным лидером
демократической Беларуси, -
3:19 - 3:23но по официальным результатам
у меня было лишь десять процентов голосов, -
3:23 - 3:27и меня вынудили покинуть
страну вместе с детьми; -
3:27 - 3:30о том, что я продолжаю бороться
за тех, кто голосовал за меня, -
3:30 - 3:33но чьи голоса пытался украсть режим;
-
3:33 - 3:36о том, какая я «бесстрашная».
-
3:37 - 3:41Было много моментов, когда я была напугана
-
3:41 - 3:43и хотела сдаться.
-
3:43 - 3:44Мне угрожали,
-
3:44 - 3:48мне внушали, что я одинока в этой борьбе.
-
3:49 - 3:52Но чем больше я ездила по городам,
-
3:52 - 3:55тем больше людей приходило на встречи
-
3:55 - 3:57и тем меньше я боялась.
-
3:57 - 4:01А накануне выборов, в Минске,
-
4:01 - 4:05чтобы меня поддержать, на встречу
со мной пришли 60 тысяч человек, -
4:05 - 4:08и я перестала бояться.
-
4:09 - 4:12Я никогда не хотела заниматься политикой.
-
4:12 - 4:13Никогда не интересовалась политикой
-
4:14 - 4:16и не планировала
баллотироваться на должность. -
4:16 - 4:19Я хотела быть мамой и женой.
-
4:20 - 4:23Но судьбою и волею моего народа
-
4:23 - 4:25меня избрали на этот пост.
-
4:26 - 4:30И я принимаю эту народную волю
с чувством долга и гордости. -
4:31 - 4:33Я не сдамся.
-
4:34 - 4:38И я буду выступать за свой народ,
потому что народ поддерживает меня. -
4:39 - 4:41Наше мужество родилось в сплочённости.
-
4:42 - 4:45В нашей солидарности — наша сила.
-
4:47 - 4:52Только теперь я поняла,
что бесстрашие — это выбор. -
4:52 - 4:55Это решение, которое вы
принимаете каждый день. -
4:55 - 4:58Это ответственность,
которую вы на себя берёте, -
4:58 - 5:01ответственность друг за друга.
-
5:01 - 5:06Здесь я ничем не отличаюсь
от своих сограждан белорусов. -
5:06 - 5:08Их поддержка ощутима.
-
5:08 - 5:12Их солидарность растёт с каждым днём.
-
5:12 - 5:14Когда вас двое —
-
5:14 - 5:16вы смелые.
-
5:16 - 5:18Когда вас сто человек — вы храбрые.
-
5:19 - 5:21Когда вас тысяча —
-
5:21 - 5:23вы бесстрашны.
-
5:23 - 5:26А когда вас десятки тысяч —
-
5:26 - 5:28вы непобедимы.
-
5:28 - 5:30Спасибо.
- Title:
- Как быть бесстрашным перед лицом авторитаризма
- Speaker:
- Светлана Тихановская
- Description:
-
Как противостоять авторитаризму? И что значит быть «бесстрашным»? В своём мощном послании Светлана Тихановская, домохозяйка, ставшая политиком, рассказывает о своей невероятной попытке победить засидевшегося вождя-автократа в президентских выборах в Беларуси в 2020 году. Мы услышим яркий рассказ о том, как небольшое неповиновение вылилось в массовые мирные демонстрации. Светлана говорит о прекрасной мечте, в которой бесстрашие ведёт к свободе и напоминает нам, что мы все способны противостоять несправедливости — но мы должны делать это сплочённо.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:44
Retired user approved Russian subtitles for How to be fearless in the face of authoritarianism | ||
Retired user edited Russian subtitles for How to be fearless in the face of authoritarianism | ||
Alena Chernykh accepted Russian subtitles for How to be fearless in the face of authoritarianism | ||
Alena Chernykh edited Russian subtitles for How to be fearless in the face of authoritarianism | ||
Alena Chernykh edited Russian subtitles for How to be fearless in the face of authoritarianism | ||
Alena Chernykh edited Russian subtitles for How to be fearless in the face of authoritarianism | ||
Alena Chernykh edited Russian subtitles for How to be fearless in the face of authoritarianism | ||
Alena Chernykh edited Russian subtitles for How to be fearless in the face of authoritarianism |