YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Polish subtitles

← President Obama Gives the State of the Union Address to the 112th Congress

On Tuesday, January 25, 2011, President Obama addressed the 112th Congress in his second State of the Union speech. He focused on jobs, education, and the deficit for most of the speech, saving foreign policy for the end.

Get Embed Code
20 Languages

Subtitles translated from English Showing Revision 20 created 08/15/2011 by Arthur.

  1. Dziekuję... dziekuję bardzo... dziekuję bardzo... bardzo wam dziekuję... dziekuję

  2. Proszę usiądźcie wszyscy. Dziekuję.
  3. Panie Przewodniczący, Panie Wiceprezydencie, członkowie Kongresu, dostojni goście, oraz obywatele Amerykanie
  4. Chcę rozpocząć dzisiaj składając gratulacje wszystkim członkom sto dwunastego Kongresu,
  5. jak również waszemu nowemu Przewodniczącemu, Johnowi Boehner'owi. Przy tej okazji
  6. pozostańmy również świadomi pustego krzesła w tej Izbie Parlamentu,
  7. modląc się za zdrowie naszej koleżanki, oraz przyjaciółki - Gabby Giffords.
  8. Nie jest żadną tajemicą, iż przez ostatnie dwa lata, mieliśmy różnice poglądów.
  9. Debaty prowadziły do sporów, a my wszyscy walczyliśmy zawzięcie w zgodzie z naszymi przekonaniami.
  10. Jednakże jest to rzeczą dobrą, gdyż tego wymaga solidna demokracja.
  11. To właśnie pomaga odróżnić nas, jako naród, od innych.
  12. Istnieje jednak powód dla ktorego tragedia w Tucson sprawiła, że umilkliśmy.
  13. Pośród gwałtowności, emocji i animozji naszej publicznej debaty,
  14. Tucson przypomniało nam, iż niezależnie od tego kim jesteśmy lub skąd pochodzimy,
  15. każdy z nas jest częścią czegoś większego,
  16. oraz ważniejszego niż preferencje partyjne lub polityczne.
  17. Wszyscy jesteśmy częścią amerkańskiej rodziny.
  18. Wierzymy, że w kraju w którym można znaleźć przedstawiciela każdej rasy i wiary oraz odnaleźć każdy punkt widzenia
  19. jako ludzie jesteśmy wciąz związani jako jedność, że dzielimy wspólne nadzieje i wyznanie.
  20. Wierzymy, że marzenia małej dziewczynki z Tucson nie są dalece różne o tych które mają nasz dzieci,
  21. oraz, że wszystkie one zasługują na szansę spełnienia się.
  22. To, również jest tym co wyróżnia nas jako naród.
  23. Samo w sobie to proste stwierdzenie faktu nie zapoczątkuje nowej ery współpracy.
  24. Co z tego wyniknie zależy wyłącznie od nas samych.
  25. Co z tego wyniknie będzie zależało nie od tego czy możemy usiąść razem dzisiaj
  26. ale od tego czy możemy pracować razem jutro.
  27. Wierzę, że jesteśmy w stanie. Wierzę, że musimy to uczynić.
  28. Tego oczekują od nas ludzie którzy nas tutaj umieścili.
  29. Dzięki swym głosom zadecydowali o tym, że za rządzenie będą odpowiedzialne obie partie.
  30. Nowe prawa zostaną przyjęte tylko przy poparciu ze strony Demokratów jak i Republikanów.
  31. Pójdziemy naprzód razem, albo wcale,
  32. jako, że wyzwania naprzeciw którym staniemy będą większymi niż stronnictwa i większymi niż polityka.
  33. W tej chwili nie liczy się to, kto wygra następne wybory, poza tym my właśnie mieliśmy wybory.
  34. Stawką jest to czy nowe miejsca i nowe branże powstaną w tym państwie czy gdzieś indziej.
  35. Czy ciężka praca naszego społeczeństwa i przemysłu jest wynagradzana.
  36. Czy zachowamy przywódctwo, które uczyniło Amerykę
  37. nie tylko miejscem na mapie, ale także światłem dla świata.
  38. Jesteśmy gotowi na postęp. W dwa lata po najgorszej recesji, jakiej wielu z nas kiedykolwiek doświadczyło,
  39. rynek papierów wartościowych powraca z nową siłą. Dochody korporacji wzrosły. Gospodarka ponownie się rozwija.
  40. Ale nigdy nie mieżyliśmy rozwoju tylko za pomocą tych kryteriów.
  41. Postrzegamy rozwój miarą sukcesu naszego społeczeństwa.
  42. Poprzez miejsca pracy, które mogą znaleźć i jakości życia jakie te miejsca oferują.
  43. Poprzez perspektywę właściciela małej firmy, który marzy o przemienieniu dobrego pomysłu w kwitnące przedsiębiorstwo.
  44. Poprzez możliwości lepszego życia, które przekazujemy naszym dzieciom.
  45. Oto zadanie nad którym Amerykańskie społeczeństwo chce żebyśmy pracowali. Pracowali razem.
  46. Zrobiliśmy to w grudniu.
  47. Dzięki obniżkom podatków, dochody Amerykanów są nieco wyższe dzisiaj.
  48. Każde przedsiębiorstwo może odpisać sobie pełne koszta inwestycji w tym roku.
  49. Te kroki, podjęte przez Demokratów i Republikanów, zwiększą dochody gospodarki
  50. oraz umożliwią dodanie kolejnych miejsc pracy w sektorze prywatnym do miliona powstałych w zeszłym roku.
  51. Nas jednak czeka więcej pracy.
  52. Kroki które przedsięwzieliśmy przez ostatnie dwa lata mogły przerwać recesję
  53. ale żeby wygrać w przyszłości, musmy podjąć się wyzwań które towarzyszą nam od dziesięcioleci.
  54. Wiele ludzi oglądających nas dzisiaj prawdopodobnie pamięta czasy kiedy znalezienie pracy
  55. oznaczało udanie się do miejscowej fabryki czy dzielnicy biznesowej.
  56. Nie zawsze potrzebne było wykształcenie, a rywalizacja ograniczona była w zasadzie do twoich sąsiadów.
  57. Jeśli pracowałeś ciężko, istniały szanse że bedziesz miał dobrze płatną pracę do końca życia
  58. wraz z dodatkami do poborów i szansami na awans.
  59. Może nawet miałbyś okazję do patrzenia z dumą na swoje dzieci pracujące w tej samej firmie.
  60. Ten świat uległ zmianie.
  61. Dla wielu ta zmiana była bolesna.
  62. Widziałem to przez rozbite okna niegdyś prężnych fabryk
  63. oraz puste wystawy na niegdyś tetniących życiem głównych ulicach miast.
  64. Słyszałem to we frustracji Amerykanów,
  65. których wypłaty malały albo których miejsca pracy były likwidowane,
  66. dumnych mężczyzn i kobiety, którzy czuli się jakby zasady gry zmieniły się w jej trakcie.
  67. Oni mają rację. Zasady zmieniły się.
  68. W ciągu jednego pokolenia, rewolucje technologiczne zmieniły sposób w jaki żyjemy, pracujemy i prowadzimy interesy.
  69. Huty, które niegdyś potrzebowały tysiąca pracowników, dzisiaj mogą wykonać to samo przy pomocy stu.
  70. Dzisiaj, praktycznie każda firma może stworzyć sklep, zatrudnić pracowników i sprzedawać swoje produkty gdziekolwiek istnieje dostęp do internetu.
  71. W międzyczasie, społeczeństwa takie jak Chiny czy Indie zrozumiały że jeśli dostosują się do tych zmian
  72. mogłyby zacząć konkurować w tym nowym świecie.
  73. Tak więc państwa te zaczęły wydłużać edukację swoich dzieci i rozpoczynać ją wcześniej.
  74. kładąc większy nacisk na nauki ścisłe.
  75. Inwestują w badania i nowe technologie.
  76. Zupełnie niedawno, Chiny stały się domem dla największego na świecie, prywatnego ośrodka badań nad energią słoneczną,
  77. oraz najszybszego na świecie komputera.
  78. Tak więc, niezaprzeczalnie świat się zmienia. Rywalizacja o pracę stała się rzeczywistością.
  79. Jednakże to nie powinno zniechęcać nas. To powinno nas podrażnić.
  80. Zapamiętajcie, po tych wszystkich rzeczach które nas spotkały przez ostatnie parę lat,
  81. po wszystkich tych którzy przewidywali nasz upadek,
  82. Ameryka nadal ma największą, najlepiej rozwijającą gospodarkę na świecie.
  83. Żadni pracownicy nie są tak produktywni jak nasi. Żadne państwo nie ma tylu firm, które odniosły sukces,
  84. lub przyznaje tak wiele patentów dla inwestorów i wynalazców.
  85. Jesteśmy domem dla najlepszych na świecie akademii i uniwersytetów,
  86. gdzie więcej studentów przybywa podjąć studia niż gdziekolwiek indziej na świecie.
  87. Co więcej, jesteśmy pierwszym narodem który zrodził się dla idei,
  88. idei, że każdy z nas zasługuje na szansę kształtowania własnego losu.
  89. Oto dlaczego przez wieki pionierzy i imigranci ryzykują wszystko aby móc przybyć do naszego kraju.
  90. Oto dlaczego nasi studenci nie uczą się tylko na pamięć równań,
  91. ale potrafią odpowiedzieć na pytania jak: "Co sądzisz o tym pomyśle ?",
  92. "Co byś zmienił na świecie ?", "Kim chesz zostać jak dorośniesz ?".
  93. Możemy wygrać przyszłość dla nas, ale żeby się tam dostać nie możemy po prostu czekać.
  94. Cytując Roberta Kennediego, "Przyszłość nie jest darem. Jest osiągnięciem."
  95. Utrzymanie "Amerykańskiego Snu" nigdy nie polegało na zastygnięciu w sytuacji patowej.
  96. Wymagał od każdego pokolenia poświęcenia, trudu i sprostania wymaganiom nowych czasów.
  97. Teraz nadeszła nasza kolej. Wiemy doskonale co jest konieczne by współzawodniczyć o dzisiejsze rynki i miejsca pracy.
  98. Potrzebujemy wyprzedzić resztę świata we wprowadzaniu innowacji, rozwoju edukacji i rozbudowywaniu się.
  99. Musimy uczynić Amerykę najlepszym miejscem na ziemi do prowadzenia interesów.
  100. Potrzebujemy wziąć odpowiedzialność za nasz deficyt i zreformować nasz rząd.
  101. Oto w jaki sposób nasze społeczeństwo będzie prosperować. Oto w jaki sposób zdobędziemy przyszłość.
  102. Dzisiaj, chciałbym pomówić o tym w jaki sposób możemy tego dokonać.
  103. Pierwszym krokiem do zwycięstwa w przyszłości jest zachęcanie Ameryki do innowacji.
  104. Nikt z nas nie jest w stanie przewidzieć z pewnością co stanie się następnym wielkim przemysłem
  105. lub w jakiej branży pojawią się nowe miejsca pracy.
  106. 30 lat temu nie zdawaliśmy sobie sprawy z tego, iż coś zwane Internetem doprowadzi do rewolucji ekonomicznej.
  107. To co możemy zrobić, coś co Ameryka robi lepiej niż ktokolwiek inny,
  108. to rozpalić kreatywność i wyobraźnię naszych obywateli.
  109. Jesteśmy narodem, który umieścił samochody na ulicach i komputery w biurach;
  110. narodem Edisona i braci Wright; Google i Facebooka.
  111. W Ameryce, innowacja nie jest tylko czymś co zmienia nasze życia. Jest tym co definiuje nasz styl życia.
  112. Nasz wolny rynek przedsiębiorstwi jest tym co napędza innowację.
  113. Lecz ponieważ inwestowanie w podstawowe badania nie zawsze jest opłacalne dla firm,
  114. przez cały okres naszej historii, nasz rząd dawał pracującym nad przełomowymi technologiami naukowcom
  115. oraz wynalazcom wszelke wsparcie jakiego potrzebowali.
    Tak zasiane zostało ziarno Internetu.
  116. To sprawiło, że możliwe stały się takie rzeczy jak mikroprocesory czy GPS.
  117. Pomyślcie tylko o wszystkich tych wspaniałych miejscach pracy - od produkcji po sprzedaż - które powstały dzięki tym przełomowym odkryciom.
  118. Pół wieku temu, kiedy Sowieci pokonali nas w wyścigu o przestrzeń kosmiczną wystrzeliwując satelitę o nazwie Sputnik,
  119. nie mieliśmy pojęcia jak miałoby nam się udać wyprzedzić ich w dotarciu na księżyc. Nasza nauka nie była na to gotowa. NASA nawet nie istniała.
  120. Jednakże gdy już zaczęliśmy inwestować w badania i edukację, nie tylko prześcigneliśmy Sowietów;
  121. ale wyzwoliliśmy falę innowacji która stworzyła nowe branże i miliony nowych miejsc pracy.
  122. Dziś przychodzi moment Sputnika naszego pokolenia.
  123. Dwa lata temu powiedziałem, że musimy osiągnąć poziom badań i rozwoju
  124. jakiego nie widzieliśmy od czasów szczytu Wyścigu Kosmicznego.
  125. Za kilka tygodni będę wysyłał budżet do Kongresu, który pomoże nam osiągnąć ten cel.
  126. Będziemy inwestować w badania biomedyczne, technologie informacyjne i przede wszystkim, w technologie czystej energii -
  127. inwestycję, która wzmocni nasze bezpieczeństwo, ochroni naszą planetę,
  128. i stworzy niezliczoną liczbę nowych miejsc pracy dla naszych rodaków.
  129. Już dziś widzimy obietnice jakie niesie ze sobą energia odnawialna.
  130. Robert i Gary Allen są braćmi którzy prowadzą małą firmę kładącą dachy w Michigan.
  131. Po 11tym Września (2001), zgłosili jako ochotników swoich najlepszych ludzi by pomogli naprawić Pentagon.
  132. Ale później, pół ich fabryki opustoszało, a recesja uderzyła w nich z całą mocą.
  133. Dziś, dzięki pomocy pożyczek rządowych,
  134. ta pusta przestrzeń jest wykorzystywana do tworzenia paneli słonecznych, które są sprzedawane w całym kraju.
  135. Cytując Roberta: "Wymyśliliśmy siebie na nowo."
  136. To właśnie to co Amerykanie robią od ponad dwustu lat: wymyślamy siebie na nowo.
  137. I aby zainspirować więcej takich historii sukcesu jak ta braci Allen, zaczęliśmy wymyślać na nowo naszą politykę energetyczną.
  138. Nie chodzi w niej o rozdawanie pieniędzy. My tworzymy wyzwania.
  139. Mówimy amerykańskim naukowcom i inżynierom, że jeśli stworzą zespoły
  140. złożone z najlepszych umysłów w swoich dziedzinach i jeśli skupią się na najtrudniejszych problemach związanych z czystą energią,
  141. zasponsorujemy Projekty Apollo naszych czasów.
  142. W Instytucje Technologii w Kalifornii
  143. rozwijają metody przemiany promieni słonecznych i wody w paliwo dla naszych samochodów.
  144. W Narodowym Laboratorium Oak Ridge,
  145. używają superkomputerów aby uzyskać znacznie więcej mocy z naszych elektrownii atomowych.
  146. Inwestując więcej w badania i motywację, możemy złamać naszą zależność od ropy dzięki biopaliwom
  147. i stać się pierwszym krajem który będzie posiadał milion samochodów elektrycznych na drogach do roku 2015.
  148. Musimy wesprzeć te innowacje.
  149. I aby pomóc za nie zapłacić,
  150. proszę Kongres by wyeliminował miliardy dolarów naszych podatników, które aktualnie dajemy firmom z przemysłu paliwowego.
  151. Nie wiem czy zauważyliście, ale one dają sobie same radę całkiem nieźle.
  152. Więc zamiast wspierać wczorajszą energię, zainwestujmy w jutrzejszą.
  153. Przełomy związane z czystą energią przełożą się na miejsca pracy jedynie wtedy
  154. kiedy firmy będą miały poczucie, że będzie istniał rynek dla tego co chcą sprzedać.
  155. Zatem dziś, wzywam was byście przyłączyli się do mnie w ustanawianiu nowego celu:
  156. do roku 2035, 80% amerykańskiej eletryczności będzie pochodzić ze źródeł odnawialnych.
  157. Niektórzy chcą energii wiatru i słońca, inni nuklearnej, czystej węglowej i gazów naturalnych.
  158. Aby osiągnąć ten cel, będziemy potrzebowali ich wszystkich -
  159. zatem wzywam Demokratów i Republikanów by pracowali razem, aby uczynić to możliwym.
  160. Utrzymanie naszej pozycji lidera w rozwoju i technologii jest fundamentalne dla sukcesu Ameryki.
  161. Ale jeśli chcemy wygrać przyszłość - jeśli chcemy by innowacja tworzyła miejsca pracy w Ameryce, a nie za oceanem -
  162. to musimy także wygrać wyścig o edukację naszych dzieci.
  163. Pomyślcie o tym. W ciągu nastepnych dziesięciu lat, prawie połowa naszych nowych miejsc pracy
  164. będzie wymagała edukacji na poziomie wykraczającym ponad maturalny.
  165. A mimo to, aż jedna czwarta naszych uczniów nie kończy nawet szkoły średniej.
  166. Jakość naszego kształcenia z matematyki i nauk ścisłych pozostaje w tyle za wieloma innymi nacjami.
  167. Ameryka spadła na dziewiąte miejsce w odsetku młodych ludzi z wykształceniem wyższym.
  168. Zatem pytanie brzmi, czy my wszyscy - jako obywatele i jako rodzice -
  169. jesteśmy gotowi zrobić wszystko co konieczne aby dać każdemu dziecku szansę na sukces.
  170. Ta odpowiedzialność nie zaczyna się w naszych szkołach, ale w naszych domach i naszych społecznościach.
  171. To rodzina jest miejscem, które zaszczepia w dziecku miłość do nauki.
  172. Tylko rodzice mogą zapewnić, że telewizor będzie wyłączony, a lekcje odrobione.
  173. Musimy nauczyć nasze dzieci, że nie tylko zwycięzca turnieju Super Bowl zasługuje na uznanie,
  174. ale także zwycięzca corocznej wystawy naukowej (eng. science fair);
  175. że sukces nie jest wynikiem sławy lub PR, ale ciężkiej pracy i dyscypliny.
  176. Nasze szkoły współdzielą z nami tę odpowiedzialność.
  177. Kiedy dziecko wchodzi do klasy, powinno to być miejsce wysokich oczekiwań i wysokiej wydajności.
  178. Lecz zbyt wiele szkół nie zdaje tego egzaminu.
  179. Z tego powodu, zamiast pompować pieniądze w system, który nie działa,
  180. uruchomiliśmy konkurs o nazwie Wyścig na Szczyt.
  181. Powiedzieliśmy wszystkim pięćdziesięciu stanom.
  182. "Jeśli pokażecie nam najbardziej innowacyjne plany poprawy jakości nauczania i osiągnięć uczniów, my pokażemy wam pieniadze."
  183. Wyścig na Szczyt jest najbardziej znaczacą reformą naszych szkół publicznych od pokoleń.
  184. Za mniej niż jeden procent tego co wydajemy na edukacje każdego roku, udało nam się doprowadzić w 40 stanach do
  185. podniesienia standardów nauczania i uczenia się.
  186. Te standardy zostały opracowane nie w Waszyngotnie
  187. ale przez Republikańskich i Demokratycznych gubernatorów z całego kraju. Wyścig na Szczyt powinien być
  188. podejściem, za którym podążymy w tym roku kiedy zastąpimy program "No Child Left Behind" nowym prawem, które jest bardziej
  189. elastyczne i nastawione na to co najlepsze dla naszych dzieci.
  190. Zrozumcie, wiemy co jest możliwe dla naszych dzieci kiedy reforma nie jest tylko zwykłym nakazem z góry,
  191. ale wspólną pracą lokalnych nauczycieli i dyrektorów; rad i społeczności szkolnych.
  192. Weźmy na przykład szkołę Bruce Randolph w Denver.
  193. Trzy lata temu, została uznana za jedną z najgorszych szkół w Kolorado; umieszczona w kleszcach między dwoma rywalizującymi gangami.
  194. Tymczasem w maju zeszłego roku, 97% uczniów, którzy przystąpili do egzaminów uzyskało dyplomy.
  195. Większość z nich będzie pierwszymi w ich rodzinach, którzy pójdą na studia.
  196. I po pierwszym roku transformacji szkoły,
  197. dyrektor szkoły, która uczyniła to możliwym wycierała łzy, gdy uczeń powiedział
  198. "Dziękuję Pani Waters, za pokazanie nam, że nie jesteśmy głupi, i możemy to osiągnąć."
  199. Oto właśnie czego mogą dokonać dobre szkoły, i chcemy takich szkół w całym kraju.
  200. Pamiętajmy tez, że po rodzicach,
  201. największy wpływ na sukces dziecka mają mężczyźni i kobiety, którzy stoją z przodu klasy.
  202. W Południowej Koreii nauczyciele nazywani są "budowniczymi narodu."
  203. W Ameryce, najwyższy czas byśmy zaczęli traktować ludzi którzy uczą nasze dzieci z takim samym szacunkiem.
  204. Chcemy nagradzać dobrych nauczycieli i zaprzestać szukania wymówek dla słabych.
  205. I w ciągu następnych dziesięciu lat, z tak wieloma dziećmi wyżu demograficznego kończącymi szkoły,
  206. chcemy przygotować 100 000 nowych nauczycieli w dziedzinach takich jak nauka, technologia, inżynieria i matematyka.
  207. W sumie, do każdej młodej osoby, która słucha nas dzisiaj, która rozważa swoją ścieżkę kariery:
  208. Jeśli chcesz mieć wpływ na życie naszego narodu;
  209. Jeśli chcesz mieć wpływ na życie dziecka - zostań nauczycielem. Twój kraj Cię potrzebuje.
  210. Oczywiście, wyścig edukacyjny nie kończy się wraz z dyplomem maturalnym.
  211. Aby móc rywalizować, edukacja szkolnictwa wyższego musi być w zasięgu każdego Amerykanina.
  212. Dlatego wycofaliśmy nieuzasadnione dotacje dla banków które płyneły z pieniędzy podatników,
  213. a oszczędności z tego pozyskane użyliśmy w celu uczynienia szkół wyższych osiągalnymi dla milonów studentów.
  214. W tym roku proszę Kongres o to, abyśmy poszli dalej i wprowadzili na stałe ulgę podatkową na naukę
  215. w wysokości 10 tysięcy dolarów na okres czterech lat studiów.
  216. Ponieważ w dzisiejszej, szybko zmieniającej się gospodarce, ludzie potrzebują mieć mozliwości szkolenia się w zakresie nowych miejsc pracy oraz rozwoju kariery,
  217. ożywiamy również amerykańskie ośrodki dwuletnich studiów wyższych.
  218. W zeszłym miesiącu, widziałem dobre rokowania dla takich szkół w Forsyth w Północnej Karolinie.
  219. Wielu z pośród tamtejszych uczniów, którzy opuścili już to miasto, zwykło pracować w okolicznych zakładach przemysłowych.
  220. Jedna z matek takich dwóch studentów, kobieta imieniem Kathy Proctor,
  221. pracowała w przemyśle meblowym od jej 18-nastych urodzin.
  222. Teraz w wieku 55-ciu lat, mówi me, że jest w trakcie zdobywania dyplomu z biotechnologii,
  223. i nie dlatego że miejsca pracy w przemyśle meblowym zostały zlikwidowane,
  224. ale dlatego, że chce zainspirować swoje dzieci aby też nie ustawały w realizowaniu swoich marzeń.
  225. Jak rzekła Kathy, "Mam nadzieję, iż to da im do zrozumienia aby się nigdy nie poddawać".
  226. Jeśli przedsięweźmiemy te kroki, jeśli zwiększymy oczekiwania każdego dziecka,
  227. i damy im najlepsze możliwe szanse na edukację,
  228. od dnia ich narodzin, aż do momentu podjęcia prze nie ostatniej pracy,
  229. osiągniemy cel który wyznaczyłem dwa lata temu: aby Ameryka na koniec dekady
  230. ponownie osiągnęła największy odsetek absolwentów szkół wyższych na świecie.
  231. I jeszcze ostatnia sprawa dotycząca edukacji.
  232. Dzisiaj w naszych szkołach mamy setki tysięcy wyróżniających się uczniów, którzy nie są obywatelami Ameryki.
  233. Niektórzy z nich są dziećmi nielegalnych pracowników, które nie mają nic wspólnego z czynami ich rodziców.
  234. Dorastają jako Amerykanie i są lojalni wobec naszej flagi,
  235. a jednak każdego dnia żyją pod groźbą deportacji.
  236. Inni przybywają do naszego kraju z zagranicy aby studiować na naszych akademiach i uniwersytetach.
  237. Ale jak tylko otrzymają swoje stopnie naukowe, wysyłamy ich z powrotem do domu aby konkurowali z nami. To nie ma żadnego sensu.
  238. Wierzę mocno, że powinniśmy rozwiązać raz na zawsze problem nielegalnej imigracji.
  239. Jestem gotowy współpracować z Republikanami i Demokratami aby bronić naszych granic,
  240. egzekwować nasze prawa oraz stawić czoło problemowi nielegalnych pracowników, którzy obecnie żyją w ukryciu.
  241. Wiem, że taka debata będzie trudna i zajmie wiele czasu, ale dzisiaj zgódźmy się po prostu na podjęcie tego wysiłku.
  242. Zakończmy wydalanie utalentowanych i odpowiedzialnych młodych ludzi którzy mogliby zasilić nasze laboratoria naukowe,
  243. rozpocząć nową działalność gospodarczą i wzbogacić jeszcze bardziej naród.
  244. Trzecim krokiem do wygrania przyszłości jest przebudowa Ameryki.
  245. Aby przyciągnąć nowe firmy do naszych brzegów, potrzebujemy najszybszych i najbardziej godnych zaufania sposobów przemieszczania ludności,
  246. towarów i informacji - od super szybkich lini kolejowych to super szybkiego internetu.
  247. Nasza infrastruktura zwykła być najlepszą - ale straciliśmy prymat.
  248. Obecnie domy w Południowej Korei mają większy dostęp do internetu niż my.
  249. Kraje Europy wraz z Rosją inwestują o wiele więcej od nas w rozbudowę dróg i lini kolejowych.
  250. Chiny wykonują szybsze pociągi i nowsze lotniska.
  251. W międzyczasie nasi inżynierowie ocenili naszą narodową infrastrukturę na 3.
  252. Musimy być lepsi. Ameryka jest nacją która wybudowała transkontynentalną linię kolejową,
  253. wdrożyła elektryczności do społeczności wiejskich i skonstruowała międzystanowy system autostrad.
  254. Miejsca pracy stworzone przez te projekty nie pojawiły się tylko przy kładzeniu torów czy chodnika.
  255. Pojawiły się w przedsiębiorstwach powstałych w sąsiedztwie nowych stacji kolejowych w miastach czy też na nowych bocznicach.
  256. W ciágu ostatnich dwóch lat, rozpoczeliśmy przebudowę na miarę 21-ego wieku,
  257. projekt, który oznacza tysiące dobrych miejsc pracy dla dotkniętego kryzysem przemysłu budowlanego.
  258. Dzisiaj proponuję abyśmy podwoili te starania.
  259. Zapewnimy większej ilości Amerykanów pracę przy naprawie rozpadających się dróg i mostów.
  260. Dopilnujemy aby stanowiska te były w pełni opłacone , przyciągniemy prywatne inwestycje,
  261. i wybierzemy projekty bazujące na tym co jest najlepsze dla gospodarki a nie polityków.
  262. Naszym celem jest dać dostęp 80-ciu procentom Amerykanów do super szybkiej koleji w przeciągu 25-ciu lat,
  263. co może pozwolić wam docierać do miejsc pracy w czasie o połowę krótszym niż podróżująć samochodem.
  264. W przypadku niektórych podróży, oznacza to szybsze przemieszczanie się niż za pomocą samolotu, dodatkowo bez konieczności bycia przeszukanym.
  265. Podczas gdy my rozmawiamy, trasy w Kaliforni i na Środkowym Zachodzie są już w trakcie rozbudowy.
  266. W ciągu najbliższych pięciu lat, umożliwimy przedsiębiorstwom wdrożenie
  267. następnej generacji super szybkiej sieci bezprzewodowej z 98% zasięgiem wszystkich Amerykanów.
  268. Tu nie chodzi tylko o szybszy internet czy mniejszą ilości przerwanych połączeń.
  269. Tu chodzi przyłączenie każdej części Ameryki do ery cyfrowej.
  270. Tu chodzi o społeczności wiejskie w Iowa i Alabamie, gdzie rolnicy i właściciele małych przedsiębiorstw
  271. będą w stanie sprzedawać swoje produkty na całym świecie.
  272. Tu chodzi o strażaka, który może ściągnąć projekt palącego się do na urządzenie przenośne;
  273. studenta, który może uczyć się przy pmocy cyfrowego podręcznika;
  274. czy też pacjenta, który może przeprowadzać telekonferencje ze swoim lekarzem.
  275. Wszystkie te inwestycje - w innowację, edukację oraz infrastrukturę -
  276. uczynią Amerykę lepszym miejscem do prowadzeni interesów i stworzą nowe miejsca pracy.
  277. Jednakże aby pomóc naszym firmom we współzawodnictwie, musimy także obalić bariery które stoją na drodze do ich sukcesów.