YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Indonesian subtitles

← JUDUL: Presiden Obama memberikan Pidato Kenegaraan kepada Kongres ke-112

On Tuesday, January 25, 2011, President Obama addressed the 112th Congress in his second State of the Union speech. He focused on jobs, education, and the deficit for most of the speech, saving foreign policy for the end.

Get Embed Code
20 Languages

Showing Revision 7 created 01/25/2012 by etherglow.

  1. Terima kasih... terima kasih banyak... terima kasih banyak... terima kasih banyak... terima kasih.

  2. Hadirin sekalian dipersilakan duduk. Terima kasih.
  3. Bapak Ketua Kongres, Bapak Wakil Presiden, para anggota Kongres, tamu-tamu terhormat, dan warga Amerika:
  4. Malam ini, saya akan memulai dengan memberikan selamat kepada para anggota Kongres angkatan ke-112,
  5. serta Ketua Kongres yang baru, John Boehner. Dan seiring dengan momen ini,
  6. kami juga bersimpati atas kursi kosong yang ada di ruangan ini,
  7. dan berdoa untuk kesehatan rekan kita -- dan teman kita -- Gabby Giffords.
  8. Bukan rahasia lagi bahwa kita yang berkumpul malam ini memiliki pandangan yang berbeda dalam 2 tahun terakhir.
  9. Perdebatan yang ada berlangsung sengit; kita berusaha berpegang teguh pada keyakinan masing-masing.
  10. Dan hal tersebut adalah hal yang baik. Hal itulah yang dituntut demokrasi yang sehat.
  11. Hal itulah yang membantu membedakan kita sebagai suatu bangsa.
  12. Namun ada suatu alasan mengapa tragedi di Tucson menghenyakkan kita.
  13. Diantara kebisingan dan semangat dan kebencian saat debat terbuka kita,
  14. Tucson mengingatkan kita bahwa siapapun kita atau dari manapun kita,
  15. setiap dari kita adalah bagian dari sesuatu yang lebih besar ...
  16. sesuatu yang lebih dari kecenderungan partai politik atau paham politik.
  17. Kita adalah bagian dari keluarga Amerika.
  18. Kita percaya bahwa di negara dimana setiap ras dan kepercayaan dan pandangan dapat ditemukan,
  19. kita tetap bersatu dalam kesatuan; bahwa kita berbagi harapan dan kredo yang sama;
  20. bahwa impian-impian seorang anak gadis di Tucson tidaklah jauh berbeda dari anak-anak kita,
  21. dan bahwa impian-impian tersebut berhak untuk dipernuhi.
  22. Hal tersebut juga membedakan kita sebagai suatu bangsa.
  23. Saat ini, pengakuan sederhana ini dengan sendirinya tidak akan memulai era kerjasama baru.
  24. Bagaimana kita menanggapi momen ini, terpulang pada kita.
  25. Apa yang dapat diambil dari momen ini tidak ditentukan apakah kita dapat berkumpul bersama malam ini,
  26. tetapi apakah kita dapat bekerjasama diesok hari.
  27. Saya yakin kita bisa. Saya yakin kita harus.
  28. Hal tersebut yang diharap dari orang-orang yang mengirim kita kesini.
  29. Dengan suara mereka, mereka telah menetapkan bahwa sekarang pemerintah akan berbagi beban di antara partai politik.
  30. Undang-undang baru hanya akan ditetapkan dengan dukungan dari Partai Demokrat dan Republikan.
  31. Kita akan maju bersama, atau tidak sama sekali --
  32. karena tantangan yang kita hadapi lebih besar dari partai, dan lebih besar dari politik.
  33. Yang dipertaruhkan saat ini bukanlah siapa yang menang pada pemilu selanjutnya -- terlebih kita baru mengadakan pemilu.
  34. Yang dipertaruhkan saat ini adalah apakah banyaknya pekerjaan dan industri baru akan mengakar di negara ini, atau di negara lain.
  35. Apakah kerja keras masyarakat kita mendapat imbalan.
  36. Apakah kita dapat mempertahankan kepemimpinan yang telah menjadikan Amerika
  37. bukan hanya sebagai tempat dipeta dunia, tetapi terang bagi dunia.
  38. Kita siap untuk berkembang. Dua tahun setelah resesi terburuk yang kita pernah alami,
  39. pasar saham telah bangkit kembali. Laba perusahaan meningkat. Perekonomiam berkembang kembali.
  40. Namun kita tidak pernah mengukur perkembangan berdasarkan standar-standar tersebut.
  41. Kita mengukur perkembangan berdasarkan kesuksesan masyarakat kita.
  42. Berdasarkan pekerjaan yang mereka temukan dan kualiti hidup yang ditawarkan pekerjaan tersebut.
  43. Berdasarkan prospek seorang pengusaha kecil yang bermimpi untuk merealisasikan suatu ide brilian menjadi usaha besar.
  44. Berdasarkan peluang-peluang untuk kehidupan yang lebih baik untuk anak-anak kita.
  45. Itulah projek yang masyarakat Amerika ingin kita kerjakan. Bersama.
  46. Kita telah kerjakan pada Desember lalu.
  47. Berkat kebijakan pemotongan pajak yang ditetapkan, penghasilan warga Amerika yang hari ini sedikit lebih besar.
  48. Setiap usaha dapat melunasi seluruh biaya investasi-investasi baru mereka tahun ini.
  49. Langkah-lagkah tersebut, dilaksanakan oleh Partai Demokrat dan Republikan, akan menumbuhkan perekonomian
  50. dan, tahun lalu, menambah lebih dari satu juta lapangan kerja disektor swasta.
  51. Tetapi masih banyak pekerjaan yang harus kita selesaikan.
  52. Langkah-langkah yang kita ambil dalam 2 tahun terakhir mungkin telah mematahkan resesi ini --
  53. tapi untuk memenangkan masa depan, kita harus menghadapi tantangan-tantangan yang telah puluhan tahun dalam pembuatan.
  54. Banyak orang menonton malam ini mungkin bisa ingat suatu saat ketika mencari pekerjaan yang baik berarti
  55. muncul di sebuah pabrik terdekat atau pusat kota bisnis.
  56. Anda tidak selalu membutuhkan gelar, dan pesaing Anda sudah cukup banyak terbatas pada tetangga Anda.
  57. Jika Anda bekerja keras, kemungkinan Anda akan punya pekerjaan untuk hidup,
  58. dengan gaji yang layak, manfaat yang baik, dan promosi sesekali.
  59. Mungkin Anda bahkan akan memiliki kebanggaan melihat anak-anak Anda bekerja di perusahaan yang sama.
  60. Dunia telah berubah.
  61. Dan bagi banyak orang, perubahan itu menyakitkan.
  62. Saya lihat di jendela-jendela tertutup pabrik-pabrik yang dulunya berjaya,
  63. dan toko-toko kosong di jalan-jalan besar yang dulunya sibuk.
  64. Saya mendengar frustrasi warga Amerika yang telah melihat
  65. gaji mereka berkurang atau pekerjaan mereka menghilang --
  66. kebanggaan pria dan wanita yang merasa aturan telah diubah di tengah permainan.
  67. Mereka benar. Peraturan telah berubah.
  68. Dalam satu generasi, revolusi dalam teknologi telah mengubah cara kita hidup, bekerja dan melakukan bisnis.
  69. Pabrik baja yang dulu memerlukan 1.000 pekerja sekarang dapat melakukan pekerjaan yang sama dengan 100.
  70. Hari ini, hampir setiap perusahaan dapat membuat toko, mempekerjakan pekerja, dan menjual produk mereka di mana ada koneksi internet.
  71. Sementara itu, negara-negara seperti China dan India menyadari bahwa dengan beberapa perubahan yang mereka lakukan,
  72. mereka bisa bersaing di dunia baru.
  73. Maka mereka mulai mendidik anak-anak mereka lebih awal dan lebih lama,
  74. dengan penekanan lebih besar pada matematika dan ilmu pengetahuan.
  75. Mereka berinvestasi dalam penelitian dan teknologi baru.
  76. Baru-baru ini, Cina menjadi rumah bagi fasilitas penelitian swasta terbesar di dunia surya,
  77. dan komputer tercepat di dunia.
  78. Jadi benar, dunia telah berubah. Kompetisi untuk pekerjaan nyata sudah.
  79. Tapi ini seharusnya tidak membuat kita mundur. Seharusnya malah menantang kita.
  80. Ingat -- untuk semua langkah yang telah kami ambil beberapa tahun terakhir,
  81. untuk semua penantang yang memprediksi penurunan kami,
  82. Amerika masih memiliki perekonomian terbesar, paling makmur di dunia.
  83. Tidak ada pekerja yang lebih produktif daripada kita. Tidak ada negara memiliki perusahaan lebih sukses,
  84. atau hibah lebih paten untuk penemu dan pengusaha.
  85. Kami adalah rumah bagi perguruan tinggi terbaik di dunia dan universitas,
  86. dimana siswa lebih banyak datang untuk belajar daripada tempat lain di bumi.
  87. Terlebih lagi, kita adalah bangsa pertama yang didirikan demi sebuah gagasan --
  88. gagasan bahwa kita masing-masing layak untuk mendapatkan kesempatan membentuk takdir kita sendiri.
  89. Itulah sebabnya selama berabad-abad perintis dan imigran mempertaruhkan segalanya untuk datang ke sini.
  90. Itulah sebabnya siswa kami tidak hanya menghafal persamaan,
  91. tetapi menjawab pertanyaan seperti "Apa pendapat Anda tentang gagasan itu?
  92. Apa yang ingin Anda ubah tentang dunia? Ingin jadi apakah Anda ketika sudah dewasa?"
  93. Masa depan adalah milik kita untuk menang. Tapi untuk sampai ke sana, kita tidak bisa hanya tinggal diam.
  94. Seperti yang Robert Kennedy katakan kepada kita, "Masa depan bukanlah hadiah. Itu adalah sebuah prestasi.."
  95. Mempertahankan Impian Amerika bukanlah hal yang mudah.
  96. Hal ini memerlukan setiap generasi untuk berkorban, dan berjuang, dan memenuhi tuntutan era baru.
  97. Sekarang giliran kita. Kita tahu apa yang diperlukan untuk bersaing dalam pekerjaan dan industri saat ini.
  98. Kita perlu berinovasi, mendidik, dan membangun seluruh dunia.
  99. Kita harus membuat Amerika tempat terbaik di bumi untuk melakukan bisnis.
  100. Kita perlu bertanggung jawab atas defisit kita, dan reformasi pemerintah kita.
  101. Itulah cara kita menuju kemakmuran. Itulah cara kita memenangkan masa depan.
  102. Dan malam ini, aku ingin bicara tentang bagaimana kita bisa sampai di sana.
  103. Langkah pertama dalam memenangkan masa depan adalah mendorong inovasi Amerika.
  104. Tidak ada dari kita yang dapat memprediksi dengan pasti industri besar apa yang berikutnya akan muncul,
  105. atau dimana pekerjaan baru akan datang.
  106. Tiga puluh tahun yang lalu, kita tidak tahu sesuatu yang disebut Internet akan mengarah pada sebuah revolusi ekonomi.
  107. Apa yang dapat kita lakukan -- apa yang Amerika kerjakan lebih baik daripada orang lain --
  108. adalah percikan kreativitas dan imajinasi rakyat kita.
  109. Kitalah bangsa yang menempatkan mobil di garasi-garasi dan komputer di kantor-kantor;
  110. bangsa Edison dan Wright bersaudara; Google dan Facebook.
  111. Di Amerika, inovasi tidak hanya mengubah hidup kita. Ini bagaimana kita mencari nafkah.
  112. Sistem perdagangan bebas kami adalah apa yang mendorong inovasi.
  113. Tapi karena itu tidak selalu menguntungkan bagi perusahaan untuk berinvestasi dalam penelitian dasar,
  114. sepanjang sejarah pemerintahan kita telah menyediakan ilmuwan-ilmuwan mutakhir
  115. dan penemu-penemu dengan dukungan yang mereka butuhkan. Itulah yang menanam benih untuk Internet.
  116. Itulah yang membantu membuat sesuatu menjadi mungkin seperti chip komputer dan GPS.
  117. Bayangkan semua pekerjaan yang baik -- dari pembuatan ke penjualan -- yang telah datang dari terobosan tersebut.
  118. Setengah abad yang lalu, ketika Soviet mengalahkan kita ke ruang angkasa dengan meluncurkan satelit Sputnik,
  119. kita tidak tahu bagaimana kita akan mengalahkan mereka ke bulan. Ilmu itu belum ada. NASA bahkan belum tercipta.
  120. Tapi setelah berinvestasi dalam penelitian dan pendidikan, kita tidak hanya melampaui Soviet;
  121. kita melepaskan gelombang inovasi yang menciptakan industri-industri baru dan jutaan pekerjaan baru.
  122. Inilah momen Sputnik generasi kita.
  123. 2 tahun lalu, saya mengatakan bahwa kita perlu mencapai tingkat penelitian dan pengembangan
  124. yang kita belum pernah lihat sejak ketinggian Race Space.
  125. Dalam beberapa minggu, saya akan mengirimkan anggaran kepada Kongres yang membantu kita memenuhi tujuan tersebut.
  126. Kita akan berinvestasi dalam penelitian biomedis, teknologi informasi, dan khususnya teknologi energi bersih --
  127. investasi yang akan memperkuat keamanan kita, melindungi planet kita,
  128. dan menciptakan lapangan kerja baru yang tak terhitung banyaknya untuk rakyat kita.
  129. Saat ini, kita sudah melihat janji energi dibarukan.
  130. Robert dan Gary Allen adalah dua bersaudara yang menjalankan sebuah perusahaan kecil atap Michigan.
  131. Setelah 11 September, mereka dengan sukarela mengirim pekerja-pekerja terbaik mereka untuk membantu memperbaiki Pentagon.
  132. Tetapi setengah dari pabrik mereka terbengkalai, dan resesi menghantam mereka dengan keras.
  133. Hari ini, dengan bantuan pinjaman dari pemerintah,
  134. ruang kosong tersebut digunakan untuk memproduksi herpes zoster surya yang sedang dijual di seluruh negeri.
  135. Dengan kata Robert, "Kami menciptakan kembali diri kami sendiri."
  136. Itulah yang warga Amerika lakukan selama lebih dari 200 tahun: menciptakan kembali diri kita sendiri.
  137. Dan untuk memacu kisah sukses lainnya seperti Allen Brothers, kita sudah mulai membuat kembali kebijakan pemakaian energi kita.
  138. Kita tidak hanya membagi-bagikan uang. Kita menerbitkan sebuah tantangan.
  139. Kami mengatakan kepada para ilmuwan Amerika dan insinyur bahwa jika mereka membentuk tim
  140. pemikir terbaik di bidang mereka, dan fokus pada masalah yang paling sulit dalam energi bersih,
  141. kami akan mendanai Proyek Apollo kita.
  142. Di Institut Teknologi California,
  143. mereka mengembangkan cara untuk mengubah sinar matahari dan air menjadi bahan bakar untuk mobil kita.
  144. Di Laboratorium Nasional Oak Ridge,
  145. mereka menggunakan superkomputer untuk mendapatkan aliran listrik lebih banyak dari fasilitas nuklir kita.
  146. Dengan lebih banyak penelitian dan insentif, kita dapat mematahkan ketergantungan kita pada minyak dengan biofuel,
  147. dan menjadi negara pertama yang memiliki 1 juta kendaraan listrik di jalanan pada tahun 2015.
  148. Kita perlu mendapatkan inovasi ini.
  149. Dan untuk membantu membayar semua itu,
  150. Saya meminta Kongres untuk memberhentikan miliaran dolar hasil pajak yang saat ini kami berikan kepada perusahaan-perusahaan minyak.
  151. Saya tidak tahu apakah Anda memperhatikan, walau tanpa pajak dari rakyat mereka terlihat baik-baik saja.
  152. Jadi, daripada menyediakan subsidi energi yang kemarin, mari kita berinvestasi untuk keesokan hari.
  153. Sekarang, terobosan energi bersih hanya akan diterjemahkan ke dalam pekerjaan energi bersih jika
  154. bisnis-bisnis tahu bahwa akan ada pasar untuk apa yang mereka jual.
  155. Jadi malam ini, saya menantang Anda untuk bergabung dengan saya dalam menetapkan tujuan baru:
  156. pada 2035, 80% dari listrik Amerika akan berasal dari sumber energi bersih.
  157. Beberapa orang ingin angin dan matahari. Lainnya ingin nuklir, batubara bersih, dan gas alam.
  158. Untuk memenuhi tujuan ini, kita akan membutuhkan mereka semua --
  159. dan saya mendesak Demokrat dan Republik untuk bekerja sama mewujudkannya.
  160. Mempertahankan kepemimpinan kita dalam penelitian dan teknologi itu sangat penting untuk kesuksesan Amerika.
  161. Tetapi jika kita ingin memenangkan masa depan -- jika kita ingin inovasi untuk menghasilkan pekerjaan di Amerika dan bukan di luar negeri --
  162. maka kita juga harus memenangkan perlombaan untuk mendidik anak-anak kita.
  163. Pikirkan tentang hal ini. Selama 10 tahun berikutnya, hampir separuh dari seluruh pekerjaan baru
  164. akan membutuhkan pendidikan yang melampaui tingkat sekolah menengah atas.
  165. Namun, sebanyak seperempat dari siswa kita bahkan tidak menyelesaikan sekolah menengah atas.
  166. Kualitas pendidikan matematika dan ilmu pengetahuan kita dibelakang banyak negara lain.
  167. Amerika telah jatuh ke peringkat 9 dalam proporsi penduduk muda dengan gelar diploma.
  168. Dan pertanyaannya adalah apakah kita semua -- sebagai warga negara, dan sebagai orang tua --
  169. bersedia untuk melakukan apa yang diperlukan untuk memberi setiap anak kesempatan untuk berhasil.
  170. Tanggung jawab tersebut dimulai bukan di ruang kelas kita, tetapi di rumah kita dan komunitas.
  171. Keluargalah yang menanamkan cinta pertama untuk belajar pada diri seorang anak.
  172. Hanya orang tua yang dapat memastikan TV dimatikan dan PR diselesaikan.
  173. Kita perlu mengajar anak-anak kita bahwa bukan hanya pemenang Super Bowl yang patut dirayakan,
  174. tetapi pemenang ilmu pengetahuan;
  175. bahwa kesuksesan bukanlah fungsi dari ketenaran atau relasi umum, tapi kerja keras dan disiplin.
  176. Sekolah kita berbagi tanggung jawab ini.
  177. Ketika seorang anak masuk ke kelas, ruang itu harus menjadi tempat untuk pengharapan tinggi dan kinerja tinggi.
  178. Tetapi terlalu banyak sekolah tidak memenuhi tes ini.
  179. Itu sebabnya, daripada hanya membuang uang ke dalam sistem yang tidak bekerja,
  180. kami meluncurkan sebuah kompetisi yang disebut Race to the Top (Berpacu Menjadi Yang Terbaik).
  181. Untuk ke 50 bagian negara, kami ingin mengatakan,
  182. "Jika Anda menunjukkan kepada kami rencana yang paling inovatif untuk meningkatkan kualitas guru dan prestasi siswa, kami akan menunjukkan Anda uangnya."
  183. Race to the Top adalah reformasi yang paling bermakna untuk sekolah umum kami dalam satu generasi.
  184. Kurang dari 1% dari apa yang kita keluarkan untuk pendidikan setiap tahun, hal itu telah menyebabkan lebih dari 40 bagian negara untuk
  185. meningkatkan standar mereka untuk mengajar dan belajar.
  186. Standar ini dikembangkan, bukan oleh Washington,
  187. tetapi oleh gubernur Republik dan Demokrat di seluruh negeri. Dan Race to the Top harus menjadi
  188. langkah yang harus kita ikuti tahun ini selagi kita menggantikan 'Tidak Ada Anak Yang Tertinggal' dengan undang-undang yang lebih
  189. fleksibel dan terfokus pada apa yang terbaik untuk anak-anak kita.
  190. Kita semua tahu kemungkinan-kemungkinan untuk anak-anak kita bahwa reformasi bukan hanya terletak pada mandat dari atas-ke bawah,
  191. tapi juga merupakan pekerjaan para guru dan sektor terkait; dewan sekolah dan komunitas.
  192. Seperti misalnya sekolah Bruce Randolph di Denver
  193. Tiga tahun lalu, peringkatnya adalah sekolah terburuk di Colorado; berlokasi diantara dua sarang kelompok yang berseteru.
  194. Namun akhir May lalu, 97% para seniornya memiliki diploma.
  195. Kebanyakan dari mereka adalah generasi awal dari keluarganya yang bisa masuk kuliah.
  196. Dan setelah tahun pertama dari perubahan yang dilakukan di sekolah itu,
  197. kepala sekolahnya terharu ketika seorang siswa berkata
  198. "Terima kasih Ibu Waters, karena telah menunjukkan kepada kami bahwa kami pintar dan kami bisa melakukannya."
  199. Begitulah apa yang dilakukan oleh sekolah yang bagus, dan kita menginginkan sekolah-sekolah yang bagus di seluruh negeri.
  200. Mari kita ingat bahwa setelah peran orang tua,
  201. dampak terbesar untuk kesuksesan seorang anak datang dari seseorang yang ada di depan kelas.
  202. Di Korea Selatan, para guru dikenal sebagai "pembangun bangsa."
  203. Di sini di Amerika, sudah waktunya bagi kita memperlakukan orang-orang yang mendidik anak-anak kita dengan perhormatan yang sama.
  204. Kita ingin menganugerahi para guru yang baik dan menghentikan alasan-alasan buat mereka yang buruk.
  205. Dan di sepuluh tahun kedepan, dengan banyaknya Baby Boomers yang pensiun dari kelas-kelas kita,
  206. kita ingin mempersiapkan 100,000 guru-guru baru di bidang ilmu pengetahuan, teknologi, teknik mesin, dan matematika.
  207. Fakta, bagi para pemuda yang tengah mendengarkan malam ini yang sedang merenungkan pilihan karir bagi mereka:
  208. Jika Anda ingin membuat perubahan dalam hidup kebangsaan kita;
  209. jika Anda ingin membuat suatu perubahan di dalam hidup seorang anak -- jadilah seorang guru. Negaramu membutuhkan kamu.
  210. Tentu, pertarungan pendidikan tidaklah berhenti pada saat diploma telah diraih.
  211. Untuk berkompetisi, pendidikan yang lebih tinggi harus juga bisa dicapai oleh semua warga Amerika.
  212. Itulah mengapa kita mengakhiri subsidi bagi pembayar pajak tanpa alasan di bank-bank,
  213. dan digunakan untuk tabungan meraih bangku kuliah bagi jutaan siswa.
  214. Dan pada tahun ini, saya minta Kongres untuk lebih jauh, membuat kredit pajak uang kuliah yang permanen --
  215. bernilai $10,000 untuk empat tahun kuliah.
  216. Karena orang-orang perlu bisa berlatih untuk mendapatkan pekerjaan-pekerjaan baru dan karir di dalam perubahan ekonomi yang cepat dewasa ini,
  217. kita juga merevitalisasi komunitas perkuliahan Amerika.
  218. Bulan lalu, saya melihat janji dari sekolah-sekolah di Forsyth Tech Carolina Utara.
  219. Banyak siswa disana yang bekerja di pabrik-pabrik disekitarnya.
  220. Seorang ibu dua orang anak, seorang wanita bernama Kathy Proctor,
  221. telah bekerja di industri furnitur sejak berusia 18 tahun.
  222. Dan dia bercerita kepada saya dia telah meraih gelar sarjana dalam bidang bioteknologi sekarang, pada usia 55 tahun,
  223. bukan karena pekerjaan furnitur itu hilang,
  224. tapi karena dia ingin menginspirasi anak-anaknya untuk mengejar impian-impian mereka juga.
  225. Sebagaimana yang dikatakan Kathy, "Saya harap ini memberitahukan kepada mereka untuk tidak pernah menyerah."
  226. Jika kita ambil langkah ini -- jika kita tumbuhkan harapan-harapan bagi setiap anak,
  227. dan memberikan mereka kemungkinan kesempatan terbaik di pendidikan,
  228. dari saat mereka lahir hingga saat pekerjaan yang mereka ambil --
  229. kita akan meraih tujuan yang saya canangkan dua tahun lalu: di akhir dekade,
  230. sekali lagi Amerika akan mendapatkan proporsi tertinggi lulusan kuliah di dunia.
  231. Satu poin terakhir tentang pendidikan
  232. Pada hari ini ada ratusan ribu siswa yang memiliki prestasi baik di sekolah kita
  233. yang bukan merupakan warga negara Amerika
  234. Beberapa adalah anak dari pekerja ilegal
  235. yang tidak memiliki hubungan dengan apa yang dilakukan oleh orang tua mereka
  236. Mereka tumbuh sebagai orang Amerika
  237. dan bersumpah setia terhadap bendera kita
  238. Namun mereka hidup setiap hari dengan ancaman deportasi
  239. Beberapa orang lain datang ke sini untuk belajar di universitas kita
  240. Namun setelah mereka mendapatkan diploma mereka
  241. kita mengirim mereka pulang untuk bersaing melawan kita
  242. Ini tidak masuk akal
  243. Saya percaya bahwa kita harus menyelesaikan masalah imegrasi ilegal
  244. sekarang dan selamanya
  245. Saya bersedia untuk berkerja sama dengan Republikan dan Demokrat
  246. untuk melindungi perbatasan kita, menegakkan hukum,
  247. dan membantu jutaan pekerja ilegal yang hidup bersembunyi
  248. Saya tahu bahwa debat itu akan sulit,
  249. saya tahu bahwa itu akan makan waktu
  250. Tapi malam ini, mari kita setuju untuk membuatnya terjadi
  251. Dan marilah berhenti menyia-nyiakan orang-orang muda
  252. yang berbakat dan bertanggung jawab
  253. yang bisa mengisi riset lab kita, bisnis kita,
  254. yang bisa memperkaya bangsa kita
  255. Langkah ketiga yang diperlukan untuk memenangkan masa depan
  256. adalah membangun kembali Amerika
  257. Untuk menarik bisnis baru ke negara kita,
  258. kita membutuhkan cara tercepat dan terpercaya
  259. untuk menggerakkan orang, barang, dan informasi
  260. dari kereta kecepatan tinggi hingga internet kecepatan tinggi
  261. Infrastruktur kita dulunya adalah yang terbaik
  262. tapi kepemimpinan kita telah berlalu
  263. Rumah-rumah di Korea Selatan memiliki internet yang lebih cepat
  264. Negara-negara di Eropa dan Rusia berinvestasi lebih banyak
  265. di jalan dan rel kereta dibandingkan kita
  266. China membangun kereta yang lebih cepat
  267. dan bandara-bandara baru
  268. Sementara itu, ketika insinyur kita menilai infrastruktur kita
  269. mereka memberi kita nilai D
  270. Kita harus bisa menjadi lebih baik
  271. Amerika adalah negara yang membangun rel kereta trans-benua,
  272. membawa listrik kepada komunitas desa,
  273. membangun sistem tol antar provinsi
  274. Pekerjaan yang dihasilkan oleh proyek-proyek ini
  275. tidak hanya datang dari menaruh rel atau jalan
  276. tapi juga dari bisnis-bisnis yang buka di dekat
  277. stasiun kereta atau cabang jalan