Neil Gaiman Addresses the University of the Arts Class of 2012
-
0:01 - 0:03Teşekkür ederim.
-
0:03 - 0:05.
-
0:05 - 0:10Ben hiç düşünemezdim ki, bir gün...
-
0:10 - 0:16...yüksek öğretim bitiren mezun
insanlara tavsiyede bulunacağımı. -
0:16 - 0:20Ben öyle bir yüksek öğretimi hiç bitirmedim.
-
0:20 - 0:22Öyle bir şeye başlamadım bile...
-
0:22 - 0:25...Öğrenimim boyunca okuldan mümkün olduğu kadar erken ayrıldım.
-
0:25 - 0:284 yıl daha okuma olasılığı öğrenmeye zorlandığında...
-
0:28 - 0:34...olmak istediğim yazar olana kadar...
-
0:34 - 0:36Dünyaya açılarak yazmaya başladım...
-
0:36 - 0:38...ve yazdıkça daha iyi bir yazar oluyordum.
-
0:38 - 0:39Ve daha da fazla yazıyordum.
-
0:39 - 0:41Ve hiç kimse bundan rahatsız değildi.
-
0:41 - 0:43Her şeyi uydurduğum dan...
-
0:43 - 0:45...Onlar sadece yazdıklarımı okuyup bana bunun için para veriyorlardı...
-
0:45 - 0:47...yada vermiyorlardı.
-
0:47 - 0:48.
-
0:48 - 0:49Ve çoğu zamanda onlardan iş teklifleri alıyordum.
-
0:49 - 0:53Onlar için birşey yazmama ve bu benim içinde...
-
0:53 - 0:58...Sağlıklı saygı ve sevgi' yi
yüksek öğretim için sağlıyordu. -
0:58 - 1:01Ailemden bazı kişiler ve
üniversiteye giden bazı arkadaşlarım... -
1:01 - 1:03...uzun zaman önce çaresini buldular.
-
1:03 - 1:07Ve geçmişe baktığımda
ilgi çekici olan hayat yolculuğum vardı. -
1:07 - 1:09Ve bunu bir kariyer olarak belirttiğimi bilmiyordum...
-
1:09 - 1:14...Çünkü ; kariyer demek benim
bir kariyer planımın olması... -
1:14 - 1:16...ve bu bende hiç yoktu.
-
1:16 - 1:20Bu duruma en yakın olan olay ise
15 yaşındayken kendime ait bir liste yapmam oldu. -
1:20 - 1:22Yapmak istediğim her şeyden...
-
1:22 - 1:24Yetişkinler için bir roman yazmak istiyordum...
-
1:24 - 1:25...Bir çocuk kitabı...
-
1:25 - 1:26...komik bir film...
-
1:26 - 1:28...seli bir kitap kaydetmek.
-
1:28 - 1:32Böylece Doktor Who'dan bir bölüm
yazmak istiyordum.Ve daha fazlası... -
1:32 - 1:33...Bir kariyerim yoktu.
-
1:33 - 1:35Sadece listeyi teker teker tamamlamaya baktım...
-
1:35 - 1:40... ve düşündüm ki size anlattığım her şeyin başladığımda gerçek olduğundan emin olmam.
-
1:40 - 1:41Geriye baktığımda bazı şeyleri...
-
1:41 - 1:43...sanırım biliyorum.Bildiğimi farz ediyorum.
-
1:43 - 1:47Ve size aldığım en iyi tavsiyeyi sunuyorum...
-
1:47 - 1:50...ve bu tavsiyeyi hiç takip etmedim.
-
1:50 - 1:52Birincisi;
-
1:52 - 1:55Eğer bir kariyere başladığınızda...
-
1:55 - 1:59...ne yaptığınızdan hiç bir bilginiz olmuyor.
-
1:59 - 2:02Bu büyük bir şey.
-
2:02 - 2:05Ne yaptıklarını bilen insanlar kuralları bilirler...
-
2:05 - 2:07...Ve o insanlar neyin imkanlı
neyin imkansız olduğunu bilir. -
2:07 - 2:10Siz bunu bilemezsiniz.
-
2:10 - 2:14Sanatın kurallarında neyin imkanlı
neyin imkansız olduğunu... -
2:14 - 2:17...imkansızlığın sınırını bilmeyen insanlar kuruyor...
-
2:17 - 2:19...sınırlarını aşarak.
-
2:19 - 2:21Ve sizde bunu yapabilirsiniz...!
-
2:21 - 2:22İmkansız olduğunu bilmezseniz,
-
2:22 - 2:24...daha kolaydır.
-
2:24 - 2:26Çünkü; bunu daha önce kimse yapmadığından...
-
2:26 - 2:27...İnsanları bundan uzak tutacak bir kural yoktur.
-
2:27 - 2:32Bu özel şeyleri yapmak için...
-
2:32 - 2:39.
-
2:39 - 2:43İkincisi; yaptığınızdan bir bilginiz varsa...
-
2:43 - 2:45...Niye burada olduğunuzdan...?
-
2:45 - 2:48Sadece bu şeyi yapın.
-
2:48 - 2:50Ve bu duyulduğundan da daha zordur.
-
2:50 - 2:53Ve bazen sonunda beklemediğimizden daha kolaydır.
-
2:53 - 2:56Çünkü; bazı şeyler vardır.
Yapmalısınız...! -
2:56 - 2:59Ulaşmak istediğiniz mevkiye gelmek için...
-
2:59 - 3:02...ben çizgi film,roman ve hikayeler yazmak istiyorum...
-
3:02 - 3:04...Sırf bu yüzden gazeteci oldum.
-
3:04 - 3:07Çünkü; gazetecilere soru soruna biliniyor...
-
3:07 - 3:09..."Dünya nasıl çalışıyor...?" diye...
-
3:09 - 3:12...Bazı şeylerde gerekli olan şeyleri yapmak için...
-
3:12 - 3:14...bunun yanında da iyi yazmak için...
-
3:14 - 3:16...yazarlığı da öğrenebilmem için para alıyordum.
-
3:16 - 3:20Ekonomik olarak,bazen
elverişsiz koşul altında kesin bir şekilde... -
3:20 - 3:23...ve bitiş tarihinde.
-
3:23 - 3:27Bazen yapılacak yöntem bir şeyi gerektiğinde teslim etme zamanında yapmayı umut ettiğindendir.
-
3:27 - 3:29Ve bu bazen doğru şeyi yapıp yapmadığınıza...
-
3:29 - 3:31...karar vermek neredeyse imkansız olur.
-
3:31 - 3:34...çünkü; siz hedeflerinize ve umutlarınızı dengelemeniz zorunda kalacaksınız...
-
3:34 - 3:36...kendinizi...
-
3:36 - 3:38...besleyerek,borçları ödeyerek,iş bularak...
-
3:38 - 3:40...elde edeceklerinizi belirleyerek.
-
3:40 - 3:43Benim işime yarayan bir şey...
-
3:43 - 3:47...benim nerede olmak istediğimi hayal ediyordum...
-
3:47 - 3:50...öncelikle kurgu yazarı oldum.
-
3:50 - 3:54Güzel kitaplar,komik kitaplar yazmak...
-
3:54 - 3:56...iyi tiyatro yapmak...
-
3:56 - 3:58...ve kelimelerimle kendimi destekleyerek.
-
3:58 - 4:01Onun bir dağ (amaç)olduğunu hayal ederek...
-
4:01 - 4:05...benim hedefim olan uzak bir dağ olduğunu...
-
4:05 - 4:09...ve biliyorum, o dağa (amaç)doğru
yürümeye devam ettikçe... -
4:09 - 4:11...ben iyi olacağım.
-
4:11 - 4:13Ve gerçekten ne yapacağımı bilmediğim zaman...
-
4:13 - 4:15...dururum ve düşünürüm.
-
4:15 - 4:18Acaba beni dağ'a (amacıma) yaklaştırıyor mu ?
-
4:18 - 4:20yoksa uzaklaştırıyor mu?
-
4:20 - 4:23Dergideki editörlük işlerini reddettim.
-
4:23 - 4:26-İyi para ödeyen iyi işleri.
-
4:26 - 4:29...Çünkü biliyorum ki;benim için ne kadar cezbedici olursa olsun...
-
4:29 - 4:32...onlar o dağdan (amaçtan) uzaklaşıyor oluyorlardı.
-
4:32 - 4:34Ve iş teklifi edenler daha erken gelselerdi...
-
4:34 - 4:36...o işleri kabul etmiş olurdum.
-
4:36 - 4:38Çünkü onlar benim o zamanda
dağ'a (amacıma) yakın olduğumdan... -
4:38 - 4:41...daha yakın olabilirlerdi.
-
4:41 - 4:43Yazmayı yazarak öğrendim.
-
4:43 - 4:46Her şeyi yapma isteğim vardı.
Yeter ki maceralı olsun... -
4:46 - 4:49...ve bana iş gibi göründüğünde durmayı isterdim.
-
4:49 - 4:53Ki bu; Bana hayatın iş gibi
gelmediği anlamına geliyordu. -
4:53 - 4:59Üçüncü olarak; Başladığınızda başarısızlık problemleriyle baş etmek zorundasın...
-
4:59 - 5:01...her projenin devam ettiğini öğrenmek için...
-
5:01 - 5:04...dayanıklı olmalısın...
-
5:04 - 5:07Serbest bir yaşam, sanatsal bir yaşam...
-
5:07 - 5:10...bazense ıssız bir adada
şişelerin içine bir mesaj koymak gibidir... -
5:10 - 5:14...ve birinin şişelerden birini bulacağını umarak...
-
5:14 - 5:15...ve açıp onu okuyarak...
-
5:15 - 5:19...ve o şişenin içine bir şey koyup
sana tekrar geri göndereceğini umarak... -
5:19 - 5:23-Koyulan şey; taktir yada bir komisyon
yada para yada sevgi olabilir. -
5:23 - 5:27Ve rüzgarla beraber geri gelen her şişe için...
-
5:27 - 5:30...yüzlerce şey üretmen gerektiğini kabul etmen gerek.
-
5:30 - 5:34Başarısızlık problemi, cesaretsizlik problemi...
-
5:34 - 5:36...umutsuzlukta, açlıkta.
-
5:36 - 5:38Her şeyin olmasını istiyorsun
ve şimdi olmasını istiyorsun. -
5:38 - 5:40Fakat işler yolunda gitmez.
-
5:40 - 5:44Benim (a piece of journalism )
para için yazdığım ilk kitabım... -
5:44 - 5:47...ve bana önceden elektirkli bir daktilo almamı sağlayan...
-
5:47 - 5:51...bu kitap en çok satan kitap olmalıydı.
-
5:51 - 5:53Aksine bana çok fazla para kazandırması gerekliydi.
-
5:53 - 5:56Eğer yayın evi...
-
5:56 - 5:58...ilk baskıdan sonra
kitabın basımını durdurmasaydı... -
5:58 - 6:00...ve herhangi bir yayın hakkı gelirleri ödenmesi durumunda...
-
6:00 - 6:03... ikinci baskısında hiç bir olay gerçekleşmezdi.
-
6:03 - 6:04
-
6:04 - 6:06
-
6:06 - 6:08
-
6:08 - 6:10
-
6:10 - 6:13
-
6:13 - 6:16
-
6:16 - 6:19
-
6:19 - 6:22
-
6:22 - 6:25
-
6:25 - 6:27
-
6:27 - 6:28
-
6:28 - 6:31
-
6:31 - 6:33
-
6:33 - 6:36
-
6:36 - 6:38
-
6:38 - 6:40
-
6:40 - 6:42
-
6:42 - 6:46
-
6:46 - 6:48
-
6:48 - 6:50
-
6:50 - 6:52
-
6:52 - 6:54
-
6:54 - 6:57
-
6:57 - 7:00
-
7:00 - 7:02
-
7:02 - 7:06
-
7:06 - 7:08
-
7:08 - 7:12
-
7:12 - 7:14
-
7:14 - 7:18
-
7:18 - 7:22
-
7:22 - 7:25
-
7:25 - 7:29
-
7:29 - 7:33
-
7:33 - 7:35
-
7:35 - 7:38
-
7:38 - 7:41
-
7:41 - 7:44
-
7:44 - 7:45
-
7:45 - 7:48
-
7:48 - 7:52
-
7:52 - 7:54
-
7:54 - 7:56
-
7:56 - 7:58
-
7:58 - 8:00
-
8:00 - 8:02
-
8:02 - 8:06
-
8:06 - 8:09
-
8:09 - 8:12
-
8:12 - 8:15
-
8:15 - 8:18
-
8:18 - 8:21
-
8:21 - 8:26
-
8:26 - 8:29
-
8:29 - 8:31
-
8:31 - 8:35
-
8:35 - 8:38
-
8:38 - 8:39
-
8:39 - 8:41
-
8:41 - 8:43
-
8:43 - 8:49
-
8:49 - 8:52
-
8:52 - 8:54
-
8:54 - 8:57
-
8:57 - 8:58
-
8:58 - 9:02
-
9:02 - 9:04
-
9:04 - 9:07
-
9:07 - 9:10
-
9:10 - 9:12
-
9:12 - 9:16
-
9:17 - 9:22
-
9:22 - 9:26
-
9:26 - 9:29
-
9:29 - 9:33
-
9:33 - 9:36
-
9:36 - 9:38
-
9:38 - 9:41
-
9:41 - 9:44
-
9:44 - 9:46
-
9:46 - 9:48
-
9:48 - 9:51
-
9:51 - 9:54
-
9:54 - 9:57
-
9:57 - 10:01
-
10:01 - 10:03
-
10:03 - 10:05
-
10:05 - 10:06
-
10:06 - 10:09
-
10:09 - 10:12
-
10:12 - 10:16
-
10:16 - 10:20
-
10:20 - 10:25
-
10:25 - 10:29
-
10:29 - 10:31
-
10:31 - 10:32
-
10:32 - 10:34
-
10:34 - 10:36
-
10:36 - 10:38
-
10:38 - 10:42
-
10:42 - 10:45
-
10:45 - 10:48
-
10:48 - 10:54
-
10:54 - 10:57
-
10:57 - 10:59
-
10:59 - 11:02
-
11:02 - 11:04
-
11:04 - 11:06
-
11:06 - 11:08
-
11:08 - 11:11
-
11:11 - 11:14
-
11:14 - 11:16
-
11:16 - 11:20
-
11:20 - 11:21
-
11:21 - 11:23
-
11:23 - 11:25
-
11:25 - 11:27
-
11:27 - 11:29
-
11:29 - 11:30
-
11:30 - 11:33
-
11:33 - 11:34
-
11:34 - 11:38
-
11:38 - 11:45
-
11:45 - 11:48
-
11:48 - 11:51
-
11:51 - 11:56
-
11:56 - 11:59
-
11:59 - 12:02
-
12:02 - 12:05
-
12:05 - 12:11
-
12:11 - 12:13
-
12:13 - 12:15
-
12:15 - 12:17
-
12:17 - 12:21
-
12:21 - 12:25
-
12:25 - 12:28
-
12:28 - 12:31
-
12:31 - 12:34
-
12:34 - 12:36
-
12:36 - 12:38
-
12:38 - 12:39
-
12:39 - 12:43
-
12:43 - 12:46
-
12:46 - 12:49
-
12:49 - 12:53
-
12:53 - 12:59
-
12:59 - 13:02
-
13:02 - 13:06
-
13:06 - 13:08
-
13:08 - 13:10
-
13:10 - 13:13
-
13:13 - 13:19
-
13:19 - 13:20
-
13:20 - 13:24
-
13:24 - 13:25
-
13:25 - 13:28
-
13:28 - 13:30
-
13:30 - 13:34
-
13:34 - 13:35
-
13:35 - 13:38
-
13:38 - 13:41
-
13:41 - 13:43
-
13:43 - 13:53
-
13:53 - 13:56
-
13:56 - 13:58
-
13:58 - 14:01
-
14:01 - 14:02
-
14:02 - 14:05
-
14:05 - 14:07
-
14:07 - 14:10
-
14:10 - 14:14
-
14:14 - 14:17
-
14:17 - 14:20
-
14:20 - 14:22
-
14:22 - 14:25
-
14:25 - 14:29
-
14:29 - 14:32
-
14:32 - 14:33
-
14:33 - 14:37
-
14:37 - 14:39
-
14:39 - 14:41
-
14:41 - 14:45
-
14:45 - 14:46
-
14:46 - 14:47
-
14:47 - 14:50
-
14:50 - 14:53
-
14:53 - 14:56
-
14:56 - 15:05
-
15:05 - 15:08
-
15:08 - 15:11
-
15:11 - 15:15
-
15:15 - 15:18
-
15:18 - 15:19
-
15:19 - 15:22
-
15:22 - 15:23
-
15:23 - 15:27
-
15:27 - 15:29
-
15:29 - 15:30
-
15:30 - 15:32
-
15:32 - 15:34
-
15:34 - 15:37
-
15:37 - 15:39
-
15:39 - 15:41
-
15:41 - 15:43
-
15:43 - 15:46
-
15:46 - 15:49
-
15:49 - 15:52
-
15:52 - 15:54
-
15:54 - 15:57
-
15:57 - 15:59
-
15:59 - 16:01
-
16:01 - 16:03
-
16:03 - 16:05
-
16:05 - 16:07
-
16:07 - 16:08
-
16:08 - 16:11
-
16:11 - 16:14
-
16:14 - 16:16
-
16:16 - 16:18
-
16:18 - 16:20
-
16:20 - 16:22
-
16:22 - 16:25
-
16:25 - 16:28
-
16:28 - 16:31
-
16:31 - 16:34
-
16:34 - 16:37
-
16:37 - 16:40
-
16:40 - 16:42
-
16:42 - 16:46
-
16:46 - 16:57
-
16:57 - 16:59
-
16:59 - 17:01
-
17:01 - 17:05
-
17:05 - 17:08
-
17:08 - 17:11
-
17:11 - 17:13
-
17:13 - 17:15
-
17:15 - 17:17
-
17:17 - 17:20
-
17:20 - 17:24
-
17:24 - 17:27
-
17:27 - 17:30
-
17:30 - 17:33
-
17:33 - 17:35
-
17:35 - 17:37
-
17:37 - 17:39
-
17:39 - 17:42
-
17:42 - 17:44
-
17:44 - 17:46
-
17:46 - 17:49
-
17:49 - 17:52
-
17:52 - 17:54
-
17:54 - 17:57
-
17:57 - 18:00
-
18:00 - 18:03
-
18:03 - 18:05
-
18:05 - 18:10
-
18:10 - 18:12
-
18:12 - 18:16
-
18:16 - 18:19
-
18:19 - 18:23
-
18:23 - 18:27
-
18:27 - 18:31
-
18:31 - 18:32
-
18:32 - 18:35
-
18:35 - 18:37
-
18:37 - 18:40
-
18:40 - 18:43
-
18:43 - 18:45
-
18:45 - 18:47
-
18:47 - 18:49
-
18:49 - 18:55
-
18:55 - 18:56
-
18:56 - 19:00
-
19:00 - 19:03
-
19:03 - 19:06
-
19:06 - 19:10
-
19:10 - 19:14
-
19:14 - 19:17
-
19:17 - 19:29
-
19:29 - 19:32
-
19:32 - 19:34
-
19:34 - 19:37
-
19:37 - 19:38
-
19:38 - 19:41
-
19:41 - 19:44
-
19:44 - 19:46
-
19:46 - 19:54
- Title:
- Neil Gaiman Addresses the University of the Arts Class of 2012
- Video Language:
- English
- Duration:
- 19:55
duygusimsek edited Turkish subtitles for Neil Gaiman Addresses the University of the Arts Class of 2012 | ||
duygusimsek edited Turkish subtitles for Neil Gaiman Addresses the University of the Arts Class of 2012 | ||
duygusimsek edited Turkish subtitles for Neil Gaiman Addresses the University of the Arts Class of 2012 | ||
duygusimsek edited Turkish subtitles for Neil Gaiman Addresses the University of the Arts Class of 2012 | ||
duygusimsek edited Turkish subtitles for Neil Gaiman Addresses the University of the Arts Class of 2012 | ||
duygusimsek edited Turkish subtitles for Neil Gaiman Addresses the University of the Arts Class of 2012 | ||
duygusimsek edited Turkish subtitles for Neil Gaiman Addresses the University of the Arts Class of 2012 | ||
duygusimsek edited Turkish subtitles for Neil Gaiman Addresses the University of the Arts Class of 2012 |