Return to Video

Neil Gaiman Addresses the University of the Arts Class of 2012

  • 0:01 - 0:03
    Teşekkür ederim.
  • 0:03 - 0:05
    .
  • 0:05 - 0:10
    Ben hiç düşünemezdim ki, bir gün...
  • 0:10 - 0:16
    ...yüksek öğretim bitiren mezun
    insanlara tavsiyede bulunacağımı.
  • 0:16 - 0:20
    Ben öyle bir yüksek öğretimi hiç bitirmedim.
  • 0:20 - 0:22
    Öyle bir şeye başlamadım bile...
  • 0:22 - 0:25
    ...Öğrenimim boyunca okuldan mümkün olduğu kadar erken ayrıldım.
  • 0:25 - 0:28
    4 yıl daha okuma olasılığı öğrenmeye zorlandığında...
  • 0:28 - 0:34
    ...olmak istediğim yazar olana kadar...
  • 0:34 - 0:36
    Dünyaya açılarak yazmaya başladım...
  • 0:36 - 0:38
    ...ve yazdıkça daha iyi bir yazar oluyordum.
  • 0:38 - 0:39
    Ve daha da fazla yazıyordum.
  • 0:39 - 0:41
    Ve hiç kimse bundan rahatsız değildi.
  • 0:41 - 0:43
    Her şeyi uydurduğum dan...
  • 0:43 - 0:45
    ...Onlar sadece yazdıklarımı okuyup bana bunun için para veriyorlardı...
  • 0:45 - 0:47
    ...yada vermiyorlardı.
  • 0:47 - 0:48
    .
  • 0:48 - 0:49
    Ve çoğu zamanda onlardan iş teklifleri alıyordum.
  • 0:49 - 0:53
    Onlar için birşey yazmama ve bu benim içinde...
  • 0:53 - 0:58
    ...Sağlıklı saygı ve sevgi' yi
    yüksek öğretim için sağlıyordu.
  • 0:58 - 1:01
    Ailemden bazı kişiler ve
    üniversiteye giden bazı arkadaşlarım...
  • 1:01 - 1:03
    ...uzun zaman önce çaresini buldular.
  • 1:03 - 1:07
    Ve geçmişe baktığımda
    ilgi çekici olan hayat yolculuğum vardı.
  • 1:07 - 1:09
    Ve bunu bir kariyer olarak belirttiğimi bilmiyordum...
  • 1:09 - 1:14
    ...Çünkü ; kariyer demek benim
    bir kariyer planımın olması...
  • 1:14 - 1:16
    ...ve bu bende hiç yoktu.
  • 1:16 - 1:20
    Bu duruma en yakın olan olay ise
    15 yaşındayken kendime ait bir liste yapmam oldu.
  • 1:20 - 1:22
    Yapmak istediğim her şeyden...
  • 1:22 - 1:24
    Yetişkinler için bir roman yazmak istiyordum...
  • 1:24 - 1:25
    ...Bir çocuk kitabı...
  • 1:25 - 1:26
    ...komik bir film...
  • 1:26 - 1:28
    ...seli bir kitap kaydetmek.
  • 1:28 - 1:32
    Böylece Doktor Who'dan bir bölüm
    yazmak istiyordum.Ve daha fazlası...
  • 1:32 - 1:33
    ...Bir kariyerim yoktu.
  • 1:33 - 1:35
    Sadece listeyi teker teker tamamlamaya baktım...
  • 1:35 - 1:40
    ... ve düşündüm ki size anlattığım her şeyin başladığımda gerçek olduğundan emin olmam.
  • 1:40 - 1:41
    Geriye baktığımda bazı şeyleri...
  • 1:41 - 1:43
    ...sanırım biliyorum.Bildiğimi farz ediyorum.
  • 1:43 - 1:47
    Ve size aldığım en iyi tavsiyeyi sunuyorum...
  • 1:47 - 1:50
    ...ve bu tavsiyeyi hiç takip etmedim.
  • 1:50 - 1:52
    Birincisi;
  • 1:52 - 1:55
    Eğer bir kariyere başladığınızda...
  • 1:55 - 1:59
    ...ne yaptığınızdan hiç bir bilginiz olmuyor.
  • 1:59 - 2:02
    Bu büyük bir şey.
  • 2:02 - 2:05
    Ne yaptıklarını bilen insanlar kuralları bilirler...
  • 2:05 - 2:07
    ...Ve o insanlar neyin imkanlı
    neyin imkansız olduğunu bilir.
  • 2:07 - 2:10
    Siz bunu bilemezsiniz.
  • 2:10 - 2:14
    Sanatın kurallarında neyin imkanlı
    neyin imkansız olduğunu...
  • 2:14 - 2:17
    ...imkansızlığın sınırını bilmeyen insanlar kuruyor...
  • 2:17 - 2:19
    ...sınırlarını aşarak.
  • 2:19 - 2:21
    Ve sizde bunu yapabilirsiniz...!
  • 2:21 - 2:22
    İmkansız olduğunu bilmezseniz,
  • 2:22 - 2:24
    ...daha kolaydır.
  • 2:24 - 2:26
    Çünkü; bunu daha önce kimse yapmadığından...
  • 2:26 - 2:27
    ...İnsanları bundan uzak tutacak bir kural yoktur.
  • 2:27 - 2:32
    Bu özel şeyleri yapmak için...
  • 2:32 - 2:39
    .
  • 2:39 - 2:43
    İkincisi; yaptığınızdan bir bilginiz varsa...
  • 2:43 - 2:45
    ...Niye burada olduğunuzdan...?
  • 2:45 - 2:48
    Sadece bu şeyi yapın.
  • 2:48 - 2:50
    Ve bu duyulduğundan da daha zordur.
  • 2:50 - 2:53
    Ve bazen sonunda beklemediğimizden daha kolaydır.
  • 2:53 - 2:56
    Çünkü; bazı şeyler vardır.
    Yapmalısınız...!
  • 2:56 - 2:59
    Ulaşmak istediğiniz mevkiye gelmek için...
  • 2:59 - 3:02
    ...ben çizgi film,roman ve hikayeler yazmak istiyorum...
  • 3:02 - 3:04
    ...Sırf bu yüzden gazeteci oldum.
  • 3:04 - 3:07
    Çünkü; gazetecilere soru soruna biliniyor...
  • 3:07 - 3:09
    ..."Dünya nasıl çalışıyor...?" diye...
  • 3:09 - 3:12
    ...Bazı şeylerde gerekli olan şeyleri yapmak için...
  • 3:12 - 3:14
    ...bunun yanında da iyi yazmak için...
  • 3:14 - 3:16
    ...yazarlığı da öğrenebilmem için para alıyordum.
  • 3:16 - 3:20
    Ekonomik olarak,bazen
    elverişsiz koşul altında kesin bir şekilde...
  • 3:20 - 3:23
    ...ve bitiş tarihinde.
  • 3:23 - 3:27
    Bazen yapılacak yöntem bir şeyi gerektiğinde teslim etme zamanında yapmayı umut ettiğindendir.
  • 3:27 - 3:29
    Ve bu bazen doğru şeyi yapıp yapmadığınıza...
  • 3:29 - 3:31
    ...karar vermek neredeyse imkansız olur.
  • 3:31 - 3:34
    ...çünkü; siz hedeflerinize ve umutlarınızı dengelemeniz zorunda kalacaksınız...
  • 3:34 - 3:36
    ...kendinizi...
  • 3:36 - 3:38
    ...besleyerek,borçları ödeyerek,iş bularak...
  • 3:38 - 3:40
    ...elde edeceklerinizi belirleyerek.
  • 3:40 - 3:43
    Benim işime yarayan bir şey...
  • 3:43 - 3:47
    ...benim nerede olmak istediğimi hayal ediyordum...
  • 3:47 - 3:50
    ...öncelikle kurgu yazarı oldum.
  • 3:50 - 3:54
    Güzel kitaplar,komik kitaplar yazmak...
  • 3:54 - 3:56
    ...iyi tiyatro yapmak...
  • 3:56 - 3:58
    ...ve kelimelerimle kendimi destekleyerek.
  • 3:58 - 4:01
    Onun bir dağ (amaç)olduğunu hayal ederek...
  • 4:01 - 4:05
    ...benim hedefim olan uzak bir dağ olduğunu...
  • 4:05 - 4:09
    ...ve biliyorum, o dağa (amaç)doğru
    yürümeye devam ettikçe...
  • 4:09 - 4:11
    ...ben iyi olacağım.
  • 4:11 - 4:13
    Ve gerçekten ne yapacağımı bilmediğim zaman...
  • 4:13 - 4:15
    ...dururum ve düşünürüm.
  • 4:15 - 4:18
    Acaba beni dağ'a (amacıma) yaklaştırıyor mu ?
  • 4:18 - 4:20
    yoksa uzaklaştırıyor mu?
  • 4:20 - 4:23
    Dergideki editörlük işlerini reddettim.
  • 4:23 - 4:26
    -İyi para ödeyen iyi işleri.
  • 4:26 - 4:29
    ...Çünkü biliyorum ki;benim için ne kadar cezbedici olursa olsun...
  • 4:29 - 4:32
    ...onlar o dağdan (amaçtan) uzaklaşıyor oluyorlardı.
  • 4:32 - 4:34
    Ve iş teklifi edenler daha erken gelselerdi...
  • 4:34 - 4:36
    ...o işleri kabul etmiş olurdum.
  • 4:36 - 4:38
    Çünkü onlar benim o zamanda
    dağ'a (amacıma) yakın olduğumdan...
  • 4:38 - 4:41
    ...daha yakın olabilirlerdi.
  • 4:41 - 4:43
    Yazmayı yazarak öğrendim.
  • 4:43 - 4:46
    Her şeyi yapma isteğim vardı.
    Yeter ki maceralı olsun...
  • 4:46 - 4:49
    ...ve bana iş gibi göründüğünde durmayı isterdim.
  • 4:49 - 4:53
    Ki bu; Bana hayatın iş gibi
    gelmediği anlamına geliyordu.
  • 4:53 - 4:59
    Üçüncü olarak; Başladığınızda başarısızlık problemleriyle baş etmek zorundasın...
  • 4:59 - 5:01
    ...her projenin devam ettiğini öğrenmek için...
  • 5:01 - 5:04
    ...dayanıklı olmalısın...
  • 5:04 - 5:07
    Serbest bir yaşam, sanatsal bir yaşam...
  • 5:07 - 5:10
    ...bazense ıssız bir adada
    şişelerin içine bir mesaj koymak gibidir...
  • 5:10 - 5:14
    ...ve birinin şişelerden birini bulacağını umarak...
  • 5:14 - 5:15
    ...ve açıp onu okuyarak...
  • 5:15 - 5:19
    ...ve o şişenin içine bir şey koyup
    sana tekrar geri göndereceğini umarak...
  • 5:19 - 5:23
    -Koyulan şey; taktir yada bir komisyon
    yada para yada sevgi olabilir.
  • 5:23 - 5:27
    Ve rüzgarla beraber geri gelen her şişe için...
  • 5:27 - 5:30
    ...yüzlerce şey üretmen gerektiğini kabul etmen gerek.
  • 5:30 - 5:34
    Başarısızlık problemi, cesaretsizlik problemi...
  • 5:34 - 5:36
    ...umutsuzlukta, açlıkta.
  • 5:36 - 5:38
    Her şeyin olmasını istiyorsun
    ve şimdi olmasını istiyorsun.
  • 5:38 - 5:40
    Fakat işler yolunda gitmez.
  • 5:40 - 5:44
    Benim (a piece of journalism )
    para için yazdığım ilk kitabım...
  • 5:44 - 5:47
    ...ve bana önceden elektirkli bir daktilo almamı sağlayan...
  • 5:47 - 5:51
    ...bu kitap en çok satan kitap olmalıydı.
  • 5:51 - 5:53
    Aksine bana çok fazla para kazandırması gerekliydi.
  • 5:53 - 5:56
    Eğer yayın evi...
  • 5:56 - 5:58
    ...ilk baskıdan sonra
    kitabın basımını durdurmasaydı...
  • 5:58 - 6:00
    ...ve herhangi bir yayın hakkı gelirleri ödenmesi durumunda...
  • 6:00 - 6:03
    ... ikinci baskısında hiç bir olay gerçekleşmezdi.
  • 6:03 - 6:04
  • 6:04 - 6:06
  • 6:06 - 6:08
  • 6:08 - 6:10
  • 6:10 - 6:13
  • 6:13 - 6:16
  • 6:16 - 6:19
  • 6:19 - 6:22
  • 6:22 - 6:25
  • 6:25 - 6:27
  • 6:27 - 6:28
  • 6:28 - 6:31
  • 6:31 - 6:33
  • 6:33 - 6:36
  • 6:36 - 6:38
  • 6:38 - 6:40
  • 6:40 - 6:42
  • 6:42 - 6:46
  • 6:46 - 6:48
  • 6:48 - 6:50
  • 6:50 - 6:52
  • 6:52 - 6:54
  • 6:54 - 6:57
  • 6:57 - 7:00
  • 7:00 - 7:02
  • 7:02 - 7:06
  • 7:06 - 7:08
  • 7:08 - 7:12
  • 7:12 - 7:14
  • 7:14 - 7:18
  • 7:18 - 7:22
  • 7:22 - 7:25
  • 7:25 - 7:29
  • 7:29 - 7:33
  • 7:33 - 7:35
  • 7:35 - 7:38
  • 7:38 - 7:41
  • 7:41 - 7:44
  • 7:44 - 7:45
  • 7:45 - 7:48
  • 7:48 - 7:52
  • 7:52 - 7:54
  • 7:54 - 7:56
  • 7:56 - 7:58
  • 7:58 - 8:00
  • 8:00 - 8:02
  • 8:02 - 8:06
  • 8:06 - 8:09
  • 8:09 - 8:12
  • 8:12 - 8:15
  • 8:15 - 8:18
  • 8:18 - 8:21
  • 8:21 - 8:26
  • 8:26 - 8:29
  • 8:29 - 8:31
  • 8:31 - 8:35
  • 8:35 - 8:38
  • 8:38 - 8:39
  • 8:39 - 8:41
  • 8:41 - 8:43
  • 8:43 - 8:49
  • 8:49 - 8:52
  • 8:52 - 8:54
  • 8:54 - 8:57
  • 8:57 - 8:58
  • 8:58 - 9:02
  • 9:02 - 9:04
  • 9:04 - 9:07
  • 9:07 - 9:10
  • 9:10 - 9:12
  • 9:12 - 9:16
  • 9:17 - 9:22
  • 9:22 - 9:26
  • 9:26 - 9:29
  • 9:29 - 9:33
  • 9:33 - 9:36
  • 9:36 - 9:38
  • 9:38 - 9:41
  • 9:41 - 9:44
  • 9:44 - 9:46
  • 9:46 - 9:48
  • 9:48 - 9:51
  • 9:51 - 9:54
  • 9:54 - 9:57
  • 9:57 - 10:01
  • 10:01 - 10:03
  • 10:03 - 10:05
  • 10:05 - 10:06
  • 10:06 - 10:09
  • 10:09 - 10:12
  • 10:12 - 10:16
  • 10:16 - 10:20
  • 10:20 - 10:25
  • 10:25 - 10:29
  • 10:29 - 10:31
  • 10:31 - 10:32
  • 10:32 - 10:34
  • 10:34 - 10:36
  • 10:36 - 10:38
  • 10:38 - 10:42
  • 10:42 - 10:45
  • 10:45 - 10:48
  • 10:48 - 10:54
  • 10:54 - 10:57
  • 10:57 - 10:59
  • 10:59 - 11:02
  • 11:02 - 11:04
  • 11:04 - 11:06
  • 11:06 - 11:08
  • 11:08 - 11:11
  • 11:11 - 11:14
  • 11:14 - 11:16
  • 11:16 - 11:20
  • 11:20 - 11:21
  • 11:21 - 11:23
  • 11:23 - 11:25
  • 11:25 - 11:27
  • 11:27 - 11:29
  • 11:29 - 11:30
  • 11:30 - 11:33
  • 11:33 - 11:34
  • 11:34 - 11:38
  • 11:38 - 11:45
  • 11:45 - 11:48
  • 11:48 - 11:51
  • 11:51 - 11:56
  • 11:56 - 11:59
  • 11:59 - 12:02
  • 12:02 - 12:05
  • 12:05 - 12:11
  • 12:11 - 12:13
  • 12:13 - 12:15
  • 12:15 - 12:17
  • 12:17 - 12:21
  • 12:21 - 12:25
  • 12:25 - 12:28
  • 12:28 - 12:31
  • 12:31 - 12:34
  • 12:34 - 12:36
  • 12:36 - 12:38
  • 12:38 - 12:39
  • 12:39 - 12:43
  • 12:43 - 12:46
  • 12:46 - 12:49
  • 12:49 - 12:53
  • 12:53 - 12:59
  • 12:59 - 13:02
  • 13:02 - 13:06
  • 13:06 - 13:08
  • 13:08 - 13:10
  • 13:10 - 13:13
  • 13:13 - 13:19
  • 13:19 - 13:20
  • 13:20 - 13:24
  • 13:24 - 13:25
  • 13:25 - 13:28
  • 13:28 - 13:30
  • 13:30 - 13:34
  • 13:34 - 13:35
  • 13:35 - 13:38
  • 13:38 - 13:41
  • 13:41 - 13:43
  • 13:43 - 13:53
  • 13:53 - 13:56
  • 13:56 - 13:58
  • 13:58 - 14:01
  • 14:01 - 14:02
  • 14:02 - 14:05
  • 14:05 - 14:07
  • 14:07 - 14:10
  • 14:10 - 14:14
  • 14:14 - 14:17
  • 14:17 - 14:20
  • 14:20 - 14:22
  • 14:22 - 14:25
  • 14:25 - 14:29
  • 14:29 - 14:32
  • 14:32 - 14:33
  • 14:33 - 14:37
  • 14:37 - 14:39
  • 14:39 - 14:41
  • 14:41 - 14:45
  • 14:45 - 14:46
  • 14:46 - 14:47
  • 14:47 - 14:50
  • 14:50 - 14:53
  • 14:53 - 14:56
  • 14:56 - 15:05
  • 15:05 - 15:08
  • 15:08 - 15:11
  • 15:11 - 15:15
  • 15:15 - 15:18
  • 15:18 - 15:19
  • 15:19 - 15:22
  • 15:22 - 15:23
  • 15:23 - 15:27
  • 15:27 - 15:29
  • 15:29 - 15:30
  • 15:30 - 15:32
  • 15:32 - 15:34
  • 15:34 - 15:37
  • 15:37 - 15:39
  • 15:39 - 15:41
  • 15:41 - 15:43
  • 15:43 - 15:46
  • 15:46 - 15:49
  • 15:49 - 15:52
  • 15:52 - 15:54
  • 15:54 - 15:57
  • 15:57 - 15:59
  • 15:59 - 16:01
  • 16:01 - 16:03
  • 16:03 - 16:05
  • 16:05 - 16:07
  • 16:07 - 16:08
  • 16:08 - 16:11
  • 16:11 - 16:14
  • 16:14 - 16:16
  • 16:16 - 16:18
  • 16:18 - 16:20
  • 16:20 - 16:22
  • 16:22 - 16:25
  • 16:25 - 16:28
  • 16:28 - 16:31
  • 16:31 - 16:34
  • 16:34 - 16:37
  • 16:37 - 16:40
  • 16:40 - 16:42
  • 16:42 - 16:46
  • 16:46 - 16:57
  • 16:57 - 16:59
  • 16:59 - 17:01
  • 17:01 - 17:05
  • 17:05 - 17:08
  • 17:08 - 17:11
  • 17:11 - 17:13
  • 17:13 - 17:15
  • 17:15 - 17:17
  • 17:17 - 17:20
  • 17:20 - 17:24
  • 17:24 - 17:27
  • 17:27 - 17:30
  • 17:30 - 17:33
  • 17:33 - 17:35
  • 17:35 - 17:37
  • 17:37 - 17:39
  • 17:39 - 17:42
  • 17:42 - 17:44
  • 17:44 - 17:46
  • 17:46 - 17:49
  • 17:49 - 17:52
  • 17:52 - 17:54
  • 17:54 - 17:57
  • 17:57 - 18:00
  • 18:00 - 18:03
  • 18:03 - 18:05
  • 18:05 - 18:10
  • 18:10 - 18:12
  • 18:12 - 18:16
  • 18:16 - 18:19
  • 18:19 - 18:23
  • 18:23 - 18:27
  • 18:27 - 18:31
  • 18:31 - 18:32
  • 18:32 - 18:35
  • 18:35 - 18:37
  • 18:37 - 18:40
  • 18:40 - 18:43
  • 18:43 - 18:45
  • 18:45 - 18:47
  • 18:47 - 18:49
  • 18:49 - 18:55
  • 18:55 - 18:56
  • 18:56 - 19:00
  • 19:00 - 19:03
  • 19:03 - 19:06
  • 19:06 - 19:10
  • 19:10 - 19:14
  • 19:14 - 19:17
  • 19:17 - 19:29
  • 19:29 - 19:32
  • 19:32 - 19:34
  • 19:34 - 19:37
  • 19:37 - 19:38
  • 19:38 - 19:41
  • 19:41 - 19:44
  • 19:44 - 19:46
  • 19:46 - 19:54
Title:
Neil Gaiman Addresses the University of the Arts Class of 2012
Video Language:
English
Duration:
19:55

Turkish subtitles

Incomplete

Revisions