Return to Video

3 новых способа уничтожить комаров

  • 0:01 - 0:07
    (Писк комара)
  • 0:10 - 0:13
    (Хлопок)
  • 0:13 - 0:16
    Попался.
  • 0:16 - 0:20
    Комары. Ненавижу их.
  • 0:20 - 0:22
    А вы разве нет?
  • 0:22 - 0:25
    Невыносимый писк возле вашего уха ночью
  • 0:25 - 0:27
    сводит с ума.
  • 0:27 - 0:29
    Ожидание того,
    что в вашу кожу воткнут хоботок
  • 0:29 - 0:33
    и высосут кровь — ужасно, не так ли?
  • 0:33 - 0:37
    Я могу вспомнить
  • 0:37 - 0:39
    лишь одно хорошее о комарах:
  • 0:39 - 0:42
    попадая в нашу спальню ночью,
  • 0:42 - 0:45
    они предпочитают кусать мою жену.
  • 0:45 - 0:46
    Удивительно, да?
  • 0:46 - 0:51
    Почему её кусают чаще, чем меня?
  • 0:51 - 0:55
    Дело в запахе тела.
  • 0:55 - 0:58
    Все мы пахнем по-разному.
    Наша кожа выделяет разные вещества,
  • 0:58 - 1:02
    которые привлекают
    или отталкивают комаров.
  • 1:02 - 1:05
    Просто некоторые из нас
    привлекательнее других.
  • 1:05 - 1:09
    Итак,
    либо запах моей жены приятнее моего,
  • 1:09 - 1:11
    либо я сильнее воняю.
  • 1:11 - 1:15
    Как бы то ни было,
    комары находят нас в темноте
  • 1:15 - 1:18
    по запаху.
  • 1:18 - 1:20
    В аспирантуре я хотел определить точно:
  • 1:20 - 1:23
    какие вещества, выделенные кожей,
  • 1:23 - 1:27
    позволяют африканским малярийным комарам
    обнаружить нас в темноте.
  • 1:27 - 1:31
    Оказывается, их целый букет.
  • 1:31 - 1:34
    Непростая задача.
  • 1:34 - 1:37
    Мы ставили разные эксперименты.
  • 1:37 - 1:40
    Спрашивается: зачем?
  • 1:40 - 1:43
    А затем, что половина земного шара
  • 1:43 - 1:46
    рискует заразиться
    такой смертельной болезнью как малярия
  • 1:46 - 1:49
    через обычный комариный укус.
  • 1:49 - 1:51
    Каждые 30 секунд на планете
  • 1:51 - 1:55
    от малярии умирает ребёнок.
    Сегодня утром Пол Леви
  • 1:55 - 1:59
    употребил метафору про Boeing 727,
    который разбился в США.
  • 1:59 - 2:04
    Ситуация в Африке
    эквивалентна семи громадным 747-ым,
  • 2:04 - 2:07
    падающим ежедневно.
  • 2:07 - 2:10
    Но, возможно,
    если мы заманим этих комаров в ловушки,
  • 2:10 - 2:14
    где запах будет лишь приманкой,
    мы остановим
  • 2:14 - 2:16
    распространение болезни.
  • 2:16 - 2:18
    Решить загадку было непросто,
  • 2:18 - 2:21
    ведь наша кожа выделяет сотни веществ.
  • 2:21 - 2:24
    Однако мы провели
    ряд значительных экспериментов,
  • 2:24 - 2:28
    которые помогли
    справиться с задачей довольно быстро.
  • 2:28 - 2:31
    Сначала мы обнаружили,
    что не все комары
  • 2:31 - 2:35
    кусают в одни и те же части тела.
    Странно.
  • 2:35 - 2:36
    Мы провели эксперимент:
  • 2:36 - 2:40
    поместили голого волонтёра
    в большую клетку
  • 2:40 - 2:43
    и выпустили туда комаров,
  • 2:43 - 2:46
    чтобы увидеть,
    куда они будут его кусать.
  • 2:46 - 2:49
    Мы обнаружили значительные различия.
  • 2:49 - 2:51
    Слева вы видите
  • 2:51 - 2:54
    укусы голландского малярийного комара
    на волонтёре.
  • 2:54 - 2:57
    Он однозначно предпочитал кусать лицо.
  • 2:57 - 3:00
    Африканский малярийный комар, напротив,
  • 3:00 - 3:06
    чаще кусал лодыжки
    и ступни участника эксперимента.
  • 3:06 - 3:08
    Об этом мы могли бы догадаться и раньше,
  • 3:08 - 3:13
    недаром комаров называют mosqui-toes
    [англ. toes — пальцы стопы]. (Смех)
  • 3:13 - 3:16
    Да-да. (Аплодисменты)
  • 3:16 - 3:21
    Мы решили уделить внимание ступням,
  • 3:21 - 3:23
    запаху ног человека,
  • 3:23 - 3:27
    и наткнулись на любопытную цитату:
  • 3:27 - 3:30
    «Это сыр пахнет ногами,
    а не ноги — сыром».
  • 3:30 - 3:34
    Задумайтесь.
  • 3:34 - 3:37
    Это побудило нас
    к проведению следующего опыта.
  • 3:37 - 3:41
    С помощью маленького кусочка
    лимбургского сыра
  • 3:41 - 3:44
    с выраженным ароматом потных ног,
  • 3:44 - 3:46
    мы попытались привлечь
    африканского малярийного комара.
  • 3:46 - 3:49
    Представьте: сработало!
  • 3:49 - 3:54
    Сработало настолько хорошо,
    что сегодня синтетическая смесь
  • 3:54 - 3:59
    аромата лимбургского сыра
    используется нами в Танзании,
  • 3:59 - 4:01
    где на практике она оказалась
    в 2-3 раза привлекательнее для комаров,
  • 4:01 - 4:05
    чем люди.
  • 4:05 - 4:08
    Лимбург, гордись своим сыром —
  • 4:08 - 4:11
    теперь это оружие в борьбе с малярией.
  • 4:11 - 4:18
    (Аплодисменты)
  • 4:18 - 4:21
    Вот, взгляните на этот сыр.
  • 4:21 - 4:24
    Вторая история также занимательна.
  • 4:24 - 4:28
    Она о лучшем друге человека — собаке.
  • 4:28 - 4:29
    Я покажу вам,
  • 4:29 - 4:32
    как собаки могут участвовать
    в борьбе с комарами.
  • 4:32 - 4:36
    Лучший способ борьбы с комарами —
  • 4:36 - 4:39
    не дожидаться,
    пока взрослые особи отправятся в полёт
  • 4:39 - 4:42
    и станут кусать людей, разнося болезнь.
  • 4:42 - 4:46
    Их нужно убивать,
    пока они — ещё личинки в воде.
  • 4:46 - 4:50
    Они как агенты ЦРУ, притаившиеся в засаде.
  • 4:50 - 4:55
    Водоёмы кишат личинками.
  • 4:55 - 4:57
    Они там все вместе, недвижимые.
  • 4:57 - 5:00
    Из воды им не выбраться — они не летают.
  • 5:00 - 5:04
    До них легко добраться.
  • 5:04 - 5:08
    Можно просто прийти к водоёму
    и убить их, так?
  • 5:08 - 5:12
    Проблема заключается в том,
  • 5:12 - 5:15
    что водоёмы с личинками
  • 5:15 - 5:18
    разбросаны по обширной территории.
  • 5:18 - 5:21
    Это значительно затрудняет работу инспектора
  • 5:21 - 5:25
    по поиску колоний комаров
    и их обработке инсектицидами.
  • 5:25 - 5:27
    Итак, в прошлом году мы долго думали,
  • 5:27 - 5:31
    как же решить эту проблему, и осознали,
  • 5:31 - 5:34
    что, как и люди,
  • 5:34 - 5:38
    личинки комаров
    обладают уникальным запахом.
  • 5:38 - 5:41
    Мы подготовили дерзкий эксперимент:
  • 5:41 - 5:43
    взяли запах личинок,
  • 5:43 - 5:47
    пропитали им кусочки ткани
    и сделали нечто выдающееся.
  • 5:47 - 5:49
    Вы видите брусок с четырьмя отверстиями.
  • 5:49 - 5:52
    Запах личинок
    мы поместили в крайнее слева.
  • 5:52 - 5:53
    Ой, слишком быстро.
  • 5:53 - 5:56
    Перед вами бордер-колли по имени Твид.
  • 5:56 - 5:59
    Он обнюхивает четыре отверстия,
    находит нужное.
  • 5:59 - 6:01
    Затем перепроверяет себя
  • 6:01 - 6:03
    и возвращается к первому,
  • 6:03 - 6:05
    запоминает запах.
  • 6:05 - 6:08
    Это означает, что теперь собаки
  • 6:08 - 6:10
    могут помогать инспекторам
  • 6:10 - 6:12
    в поисках колоний на местности,
  • 6:12 - 6:15
    внося существенный вклад
    в борьбу с малярией.
  • 6:15 - 6:19
    Познакомьтесь с Эллен ван дер Цвеп,
    одним из лучших в мире дрессировщиков собак.
  • 6:19 - 6:22
    Она уверена в том,
    что мы достигнем большего.
  • 6:22 - 6:25
    Также нам известно,
    что люди-переносчики малярии
  • 6:25 - 6:28
    пахнут иначе, чем люди незаражённые.
  • 6:28 - 6:31
    Эллен убеждена,
    что мы можем обучить собак
  • 6:31 - 6:34
    находить таких переносчиков.
  • 6:34 - 6:37
    Получается,
    что если среди населения без малярии
  • 6:37 - 6:40
    останется всего несколько
    носителей заболевания,
  • 6:40 - 6:42
    собаки смогут их обнаружить,
    а мы — вылечить,
  • 6:42 - 6:46
    и тем самым нанести
    завершающий удар по малярии.
  • 6:46 - 6:50
    Собака — лучший друг человека
    в борьбе с малярией.
  • 6:50 - 6:53
    Моя третья история ещё более удивительна.
  • 6:53 - 6:58
    Признаюсь, я не рассказывал её публично
    до сегодняшнего дня.
  • 6:58 - 7:00
    Мда.
  • 7:00 - 7:03
    Невероятно, но, по моему убеждению,
    это и есть самый сильный
  • 7:03 - 7:06
    и сокрушительный удар по комарам
    за всё время.
  • 7:06 - 7:09
    Некоторые даже говорят мне,
    что после этого
  • 7:09 - 7:12
    комариные укусы
    будут им только в радость.
  • 7:12 - 7:15
    Закономерный вопрос: почему кому-то
  • 7:15 - 7:18
    это может быть в радость?
  • 7:18 - 7:19
    Ответ находится
  • 7:19 - 7:23
    у меня в кармане,
  • 7:23 - 7:26
    если я достану его.
  • 7:26 - 7:29
    Это простая таблетка,
  • 7:29 - 7:32
    но запив её водой,
  • 7:32 - 7:36
    вы сможете творить чудеса.
  • 7:36 - 7:38
    Спасибо.
  • 7:40 - 7:44
    (Пьёт).
  • 7:44 - 7:48
    Сейчас я продемонстрирую,
    как это работает.
  • 7:48 - 7:51
    Внутри этой коробки стоит ящик
  • 7:51 - 7:56
    с несколькими сотнями
  • 7:56 - 8:00
    голодных самок комаров,
  • 8:00 - 8:04
    которых я сейчас выпущу.
    (Смех).
  • 8:04 - 8:07
    Шучу, шучу.
  • 8:07 - 8:10
    Я хочу продемонстрировать следующее:
    поместить руку внутрь
  • 8:10 - 8:13
    и показать,
    как скоро они начнут кусать.
  • 8:13 - 8:15
    Вот так.
  • 8:15 - 8:18
    Не волнуйтесь:
    я часто проделываю это в лаборатории.
  • 8:18 - 8:22
    Хорошо, достаточно.
  • 8:22 - 8:27
    На экране здесь
  • 8:27 - 8:29
    вы увидите
  • 8:29 - 8:31
    тот же эксперимент,
  • 8:31 - 8:35
    но через час после приёма таблетки.
  • 8:35 - 8:40
    Смотрите.
    Не работает, простите.
  • 8:40 - 8:42
    Я погружаю руку —
    большую сочную порцию крови —
  • 8:42 - 8:44
    стряхиваю их,
    и мы можем наблюдать,
  • 8:44 - 8:47
    как этим комарам
    становится всё хуже и хуже
  • 8:47 - 8:49
    в ускоренной перемотке.
  • 8:49 - 8:53
    Три часа спустя мы видим на дне
  • 8:53 - 8:56
    мёртвых комаров,
  • 8:56 - 9:00
    окончательно мёртвых.
  • 9:00 - 9:02
    Дамы и господа,
    мы поменялись местами с комарами.
  • 9:02 - 9:07
    Не они убивают нас, а мы — их.
  • 9:07 - 9:15
    (Аплодисменты).
  • 9:15 - 9:21
    Сейчас… (Смех).
  • 9:21 - 9:23
    Приготовься, Маастрихт!
  • 9:23 - 9:25
    Представьте, как мы можем это применить:
  • 9:25 - 9:27
    останавливать вспышки болезней,
  • 9:27 - 9:31
    переносимых комарами, и эпидемии, так ведь?
  • 9:31 - 9:33
    А ещё лучше представьте, что произойдёт,
  • 9:33 - 9:36
    если на внушительной территории
    каждый будет принимать это лекарство
  • 9:36 - 9:38
    на протяжении трёх недель.
  • 9:38 - 9:40
    У нас появится шанс уничтожить малярию
  • 9:40 - 9:42
    как болезнь.
  • 9:42 - 9:46
    Сыр, собаки и смертельные для комаров таблетки, —
  • 9:46 - 9:50
    вот примеры моего любимого
    творческого мышления в науке.
  • 9:50 - 9:52
    Во благо всего человечества,
  • 9:52 - 9:55
    но, в особенности, ради этой малышки,
    которая сможет вырасти
  • 9:55 - 10:00
    в мире без малярии. Спасибо.
    (Аплодисменты).
Title:
3 новых способа уничтожить комаров
Speaker:
Барт Нолс
Description:

Мы можем обернуть инстинкты комаров против них самих. На TEDxMaastricht Барт Нолс демонстрирует нестандартные методы борьбы с малярией, разработанные его командой, включая новое применение лимбургского сыра и смертельную таблетку. (Снято на TEDxMaastricht)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:20
Retired user edited Russian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes
Pauline Hortman accepted Russian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes
Pauline Hortman edited Russian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes
Show all

Russian subtitles

Revisions Compare revisions