Return to Video

Jason, Medea ve Altın Post'un efsanesi - Iseult Gillespie

  • 0:07 - 0:10
    Kolhis'in bağrında,
    büyülü bir bahçenin içerisinde
  • 0:10 - 0:15
    mistik bir uçan koçun postu
    en uzun meşe ağacından sallanıyor
  • 0:15 - 0:18
    ve hiç uyumayan bir ejderha
    tarafından korunuyordu.
  • 0:18 - 0:23
    Jason, onu Kral Aietes'in pençelerinden
    almak için dikkatli adımlar atmalı
  • 0:23 - 0:26
    ve vadedilen tahtını geri kazanmalıydı.
  • 0:26 - 0:30
    Ancak diplomasi, Argonatların
    pek de güçlü bir yanı değildi.
  • 0:30 - 0:34
    Jason, bu zorlu görevi tek başına
    gerçekleştirmek zorundaydı
  • 0:34 - 0:36
    ya da o öyle sanıyordu.
  • 0:36 - 0:39
    Çoğunluğu bitap düşmüş tayfasını
    dinlenmeye bırakarak
  • 0:39 - 0:44
    Jason daha soğukkanlı adamlarıyla
    saraya doğru yola çıktı.
  • 0:44 - 0:49
    İlk içgüdüsü, basitçe kraldan
    kendine ait olanı istemek oldu.
  • 0:49 - 0:53
    Ancak Aietes kahramanın
    haddini aşmasına öfkelendi.
  • 0:53 - 0:55
    Eğer bu yabancı hazinesini istiyorsa
  • 0:55 - 1:00
    buna değer olduğunu kanıtlamak için
    üç tehlikeli görevle yüzleşmeliydi.
  • 1:00 - 1:05
    İmtihanlar bir sonraki gün başlayacaktı,
    Jason da hazırlanması için gönderildi.
  • 1:05 - 1:10
    Ancak kraliyet ailesinin
    başka bir üyesi de bir şeyler planlıyordu.
  • 1:10 - 1:14
    Jason'un Olimpos Dağı'ndaki
    koruyucularının teşviği sayesinde
  • 1:14 - 1:19
    Kolhis'in prensesi ve cadı tanrıça
    Hekate'nin rahibesi Medea,
  • 1:19 - 1:22
    kahramana aşık olmuştu.
  • 1:22 - 1:28
    Sevgilisini babasının tuzaklarından
    ne olursa olsun korumakta kararlıydı.
  • 1:28 - 1:32
    Uykusuz bir geceden sonra,
    Jason karamsar bir şekilde kaleye gitti
  • 1:32 - 1:34
    ancak yolu kesildi.
  • 1:34 - 1:38
    Prenses, onu sonsuz
    bağlılık yemini karşılığında
  • 1:38 - 1:42
    ilginç şişeler ve süslerle silahlandırdı.
  • 1:42 - 1:44
    Fısıldaşıp zaferlerini planlarken
  • 1:44 - 1:49
    hem kahraman hem de prenses
    birbirlerinin büyüsüne kapıldılar.
  • 1:49 - 1:51
    Kızının dolaplarından bihaber,
  • 1:51 - 1:55
    kral kendiden emin bir şekilde
    Jason'u ilk görevine götürdü.
  • 1:55 - 1:58
    Kahraman, öküzlerle dolu
    büyük bir alana getirildi,
  • 1:58 - 2:01
    post ve onun arasında kalan bir alan
  • 2:01 - 2:05
    ve toprağı öküz sürüsünün etrafından
    sürmesi gerektiği söylendi.
  • 2:05 - 2:08
    Basit bir görevdi
    ya da Jason öyle düşündü.
  • 2:08 - 2:11
    Ama Medea ona ateşe karşı
    dayanıklı bir merhem hazırlamıştı
  • 2:11 - 2:15
    böylelikle titrek toprağı
    yara almadan sürdü.
  • 2:15 - 2:17
    İkinci görevinde,
  • 2:17 - 2:21
    yanık toprağa ekmesi için
    bir kutu iblis dişi verildi.
  • 2:21 - 2:23
    Jason'un dişleri toprağa serpmesiyle
  • 2:23 - 2:27
    her tohum kana susamış
    bir savaşçıya dönüştü.
  • 2:27 - 2:30
    Önüne barikat kurarak
    Jason'un etrafını sardılar
  • 2:30 - 2:34
    ama Medea, onu
    bu görev için de hazırlamıştı.
  • 2:34 - 2:37
    Medea'nın verdiği ağır taşı
    ortalarına fırlattı,
  • 2:37 - 2:41
    savaşçılar taşı eşelemek için
    içlerine kapandılar
  • 2:41 - 2:44
    ve Jason'un savaştan
    kaçmasına izin verdiler.
  • 2:44 - 2:45
    Üçüncü görevde,
  • 2:45 - 2:49
    Jason sonunda post'un
    koruyucusuyla karşı karşıyaydı.
  • 2:49 - 2:52
    Keskin pençelerinden
    ve alev saçan nefesinden kaçarak
  • 2:52 - 2:58
    Jason ağaca tırmandı ve ejderhanın
    üstüne hoş kokulu bir karışım serpti.
  • 2:58 - 3:02
    Medea'nın büyülü melodisi
    kulaklarına ulaştıkça
  • 3:02 - 3:07
    ve iksir gözlerine yerleştikçe
    ejderha derin bir uykuya daldı.
  • 3:07 - 3:11
    Jason mutlu bir şekilde uzun meşe
    ağacının tepesine tırmandı
  • 3:11 - 3:15
    ve parıltılı postu
    ağacın dalından çıkardı.
  • 3:15 - 3:17
    Kral, kahramanın sadece postla değil
  • 3:17 - 3:21
    aynı zamanda kızıyla birlikte
    koşarak uzaklaştığını gördüğünde
  • 3:21 - 3:23
    ihanete uğramış olduğunu fark etti.
  • 3:23 - 3:26
    Çok öfkelenerek haksız armağanı
    ve iş birlikçi kızını eve getirmesi için
  • 3:26 - 3:31
    oğlu Absyrtus önderliğindeki
    ordusunu gönderdi.
  • 3:31 - 3:33
    Ama bu masaldaki bütün kahramanlar
  • 3:33 - 3:37
    bu gözden düşen âşıkların
    ahlaksızlığını hafife almışlardı.
  • 3:37 - 3:43
    Jason, Tanrıları dehşete düşürerek
    kılıcını acımasızca Absyrtus'a savurdu.
  • 3:43 - 3:48
    Medea, Argonotlar kaçarken
    kederli babasının dikkatini dağıtarak
  • 3:48 - 3:53
    cesedin parçalarını kıyıya
    savurmasında Jason'a yardım etti.
  • 3:53 - 3:56
    Kolhis ve takipçileri ufukta
    giderek küçüldükçe
  • 3:56 - 3:59
    Argo'yu kutsal bir sessizlik kapladı.
  • 3:59 - 4:03
    Artık Jason Thessaly'e
    zafer kazanmış bir şekilde dönebilirdi
  • 4:03 - 4:06
    ama korkunç davranışı
    tayfasının onurunu lekelemişti
  • 4:06 - 4:09
    ve Tanrıların ona
    cephe almasına sebep oldu.
  • 4:09 - 4:12
    Düşman rüzgarlar tarafından
    harap olan sefil tayfa
  • 4:12 - 4:16
    büyücü kadının bulunduğu
    Circe adasında karaya vurdu.
  • 4:16 - 4:19
    Medea, teyzesine günahlarını
    affetmesi için yalvardı
  • 4:19 - 4:22
    ama uğruna kan dökülen zaferler
    kolaylıkla unutulmuyor
  • 4:22 - 4:26
    ve günahkâr kahramanlar
    hızlıca aklanamıyordu.
Title:
Jason, Medea ve Altın Post'un efsanesi - Iseult Gillespie
Speaker:
Iseult Gillespie
Description:

Dersin tamamı için: https://ed.ted.com/lessons/the-myth-of-jason-medea-and-the-golden-fleece-iseult-gillespie

Kolhis'te mistik bir uçan koçun postu en uzun meşe ağacından sallanıyor ve hiç uyumayan bir ejderha tarafından korunuyordu. Jason'un onu Kral Aietes'in pençelerinden almasının ve vadedilen tahtını geri kazanmasının tek yolu Argonotların yardımı olmadan üç tehlikeli görevle yüzleşmekti. Kızı Medea, Kral'ın haberi olmadan bir şeyler planlıyordu. Iseult Gillespie Altın Post'un efsanesini paylaşıyor.

Ders: Iseult Gillespie, yönetmen: Jordan Bruner.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:29

Turkish subtitles

Revisions