Return to Video

Миф о Ясоне, Медее и золотом руне — Изольда Гиллеспи

  • 0:07 - 0:10
    В самом центре Колхиды,
    в волшебном саду,
  • 0:10 - 0:15
    на высоченном дубе скрыт тайник
    со шкурой сказочного летающего барана.
  • 0:15 - 0:18
    Его охраняет огнедышащий змей,
    никогда не смыкающий глаз.
  • 0:18 - 0:21
    Ясону нужно быть очень осмотрительным,
    если он хочет выкрасть руно
  • 0:21 - 0:26
    из цепких рук царя Эета
    и вернуть себе обещанный трон.
  • 0:26 - 0:30
    Но аргонавты не очень-то
    сильны в дипломатии.
  • 0:30 - 0:34
    И с этим сложным делом Ясону
    придётся справляться в одиночку.
  • 0:34 - 0:36
    Ну, или так он полагал.
  • 0:36 - 0:39
    Оставив отдыхать большую часть
    своей измождённой команды,
  • 0:39 - 0:41
    Ясон отправился во дворец
  • 0:41 - 0:44
    в сопровождении соратников,
    отличавшихся большей уравновешенностью.
  • 0:44 - 0:49
    Безо всяких церемоний герой попросил
    у царя столь дорогое ему сокровище.
  • 0:49 - 0:53
    Эет тут же рассвирепел
    от наглой самонадеянности гостя.
  • 0:53 - 0:55
    Если чужеземец желает
    получить бесценное руно,
  • 0:55 - 1:00
    он должен доказать, что достоин его,
    пройдя через три опасных испытания.
  • 1:00 - 1:02
    Испытания должны были начаться
    на следующий день,
  • 1:02 - 1:05
    и Ясону нужно было подготовиться.
  • 1:05 - 1:10
    Но в царской семье что-то замышляют.
  • 1:10 - 1:14
    При поддержке божественных
    покровительниц Ясона с Олимпа
  • 1:14 - 1:19
    Медея, колхидская царевна и жрица
    богини магии и колдовства Гекаты,
  • 1:19 - 1:21
    влюбилась в Ясона,
    бросившего вызов её отцу.
  • 1:22 - 1:28
    Царевна вознамерилась любой ценой
    защитить возлюбленного от козней отца.
  • 1:28 - 1:32
    Не сомкнув ночью глаз,
    Ясон угрюмо брёл к замку,
  • 1:32 - 1:34
    как вдруг его остановила царевна.
  • 1:34 - 1:38
    В обмен на обещание вечной преданности
  • 1:38 - 1:42
    волшебница вооружила его странными
    оберегами и склянками с зельем.
  • 1:42 - 1:44
    Шепчась о планах победы,
  • 1:44 - 1:49
    герой и царевна не в силах противостоять
    мощным чарам друг друга.
  • 1:49 - 1:51
    Ничего не подозревая
    о коварных интригах дочери,
  • 1:51 - 1:55
    царь самоуверенно ведёт
    Ясона на первое испытание.
  • 1:55 - 1:58
    Между героем и руном лежит огромное поле,
  • 1:58 - 2:01
    на котором пасутся быки,
  • 2:01 - 2:05
    и он должен будет вспахать землю
    вокруг бычьих стад.
  • 2:05 - 2:08
    Ясон подумал, что дело это нехитрое.
  • 2:08 - 2:11
    Но Медея сделала для него мазь,
    защищающую от огня,
  • 2:11 - 2:15
    и он смог в целости и невредимости
    вспахать пылающие поля.
  • 2:15 - 2:17
    Во втором испытании
  • 2:17 - 2:21
    он должен был посеять зубы дракона
    в выжженной земле.
  • 2:21 - 2:27
    Как только Ясон разбросал зёрна,
    из них выросли кровожадные воины.
  • 2:27 - 2:30
    Окружив его, они преградили ему путь,
  • 2:30 - 2:34
    но Медея подготовила
    героя и к этому испытанию.
  • 2:34 - 2:38
    Она заранее дала ему тяжёлый камень,
    который он бросил в гущу воинов,
  • 2:38 - 2:41
    и те набросились друг на друга
    в поисках этого камня,
  • 2:41 - 2:44
    что позволило ему проскочить между ними.
  • 2:44 - 2:45
    В третьем испытании
  • 2:45 - 2:49
    Ясон наконец-то столкнулся лицом к лицу
    со стражем золотого руна.
  • 2:49 - 2:52
    Уклоняясь от острых когтей
    и огня из пасти дракона,
  • 2:52 - 2:55
    Ясон взобрался на дерево
    и побрызгал оттуда дракона
  • 2:55 - 2:58
    благоуханным эликсиром.
  • 2:58 - 3:02
    Стоило словам заклинаний Медеи
    попасть чудовищу в уши,
  • 3:02 - 3:07
    а эликсиру — в глаза, как огнедышащий змей
    погрузился в глубокий сон.
  • 3:07 - 3:11
    Ликуя, Ясон забрался на верхушку
    самого высокого дуба
  • 3:11 - 3:15
    и сорвал с ветки сияющее золотое руно.
  • 3:15 - 3:17
    Увидев, как герой сбегает,
  • 3:17 - 3:21
    прихватив с собой не только руно,
    но и его дочь в придачу,
  • 3:21 - 3:23
    царь понял, что его предали.
  • 3:23 - 3:26
    В ярости он послал армию
    во главе со своим сыном Апсиртом
  • 3:26 - 3:31
    в погоню за украденным сокровищем
    и предательницей-дочерью.
  • 3:31 - 3:34
    Но преследователи недооценили,
  • 3:34 - 3:37
    на какое коварство способны
    попавшие в немилость влюблённые.
  • 3:37 - 3:43
    К ужасу богов Ясон хладнокровно
    проткнул мечом Апсирта,
  • 3:43 - 3:48
    а Медея помогла разбросать
    куски его тела по берегу,
  • 3:48 - 3:53
    что отвлекло скорбящего отца
    и позволило аргонавтам сбежать.
  • 3:53 - 3:56
    Когда преследовавшие Арго колхидцы
    исчезли за горизонтом,
  • 3:56 - 3:59
    на его борту наступила
    торжественная тишина.
  • 3:59 - 4:03
    Ясон мог теперь
    победно вернуться в Фессалию,
  • 4:03 - 4:06
    но его ужасный поступок не только
    запятнал честь всех аргонавтов,
  • 4:06 - 4:09
    но и настроил против них богов.
  • 4:09 - 4:11
    Борясь с враждебными ветрами,
  • 4:11 - 4:16
    про́клятое судно приплыло
    к острову волшебницы Кирки.
  • 4:16 - 4:19
    Медея попросила свою тётку
    очистить их от скверны убийства,
  • 4:19 - 4:22
    однако кровавые деяния
    не так-то скоро забываются,
  • 4:22 - 4:26
    а падших героев не так-то легко простить.
Title:
Миф о Ясоне, Медее и золотом руне — Изольда Гиллеспи
Speaker:
Изольда Гиллеспи
Description:

Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/the-myth-of-jason-medea-and-the-golden-fleece-iseult-gillespie

В Колхиде, на самом высоком дубе, под неусыпной охраной огнедышащего змея хранится шкура волшебного летающего барана. Лишь пройдя без помощи аргонавтов три опасных испытания, Ясон сможет выкрасть руно из цепких рук царя Эета и вернуть себе обещанный трон. Втайне от царя его дочь Медея тоже что-то замышляет. Мифом о золотом руне поделится Изольда Гиллеспи.

Урок — Изольда Гиллеспи, мультипликация — Джордан Брунер.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:29

Russian subtitles

Revisions Compare revisions