Տան Լե. Իմ ներգաղթի պատմությունը
-
0:00 - 0:03Ինչպե՞ս կարող եմ 10 րոպպեում խոսել
-
0:03 - 0:06սերունդների կանանց սերտ կապերի մասին:
-
0:06 - 0:09Թե ինչպես այդ զարմանալի ուժը
-
0:09 - 0:11ազդեց
-
0:11 - 0:134 ամյա աղջնակի կյանքի վրա,
-
0:13 - 0:15ով 5օր ու գիշեր կուչ էր եկել իր քրոջ,
-
0:15 - 0:17տատիկի ու մոր
-
0:17 - 0:19կողքին`
-
0:19 - 0:21մի փոքրիկ նավակի մեջ`Չինական ծովում
-
0:21 - 0:24ավելի քան 30 տարի առաջ:
-
0:24 - 0:26Այդ կապը հայտնվեց աղջնակի կյանքում
-
0:26 - 0:29ու էլ երբեք չլքեց նրան:
-
0:29 - 0:31Այդ փոքրիկ աղջիկը հիմա Սան Ֆրանցիսկոյում է ապրում
-
0:31 - 0:34և հիմա ձեզ հետ է խոսում:
-
0:34 - 0:37Սա ավարտված պատմություն չէ,
-
0:37 - 0:40սա գլուխկոտրուկ է, որի մասնիկները դեռ պետք է իրար գլուխ հավաքել:
-
0:40 - 0:44Թույլ տվեք պատմեմ այդ մասնիկներից մի քանիսի մասին:
-
0:44 - 0:46Ահա առաջին մասը:
-
0:46 - 0:49Պատկերացրեք մի մարդ, ով կորցրել է իր կյանքի աշխատանքը:
-
0:49 - 0:52Նա պոետ է` դրամատուրգ,
-
0:52 - 0:54մի մարդ, ում ամբողջ կյանքի
-
0:54 - 0:56միակ հույսը
-
0:56 - 0:59իր երկիրը միացյալ և անկախ տեսնելն է եղել:
-
0:59 - 1:02Հանկարծ կոմունիստները գրավում են Սայգոնը:
-
1:02 - 1:04Մարդը բախվում է իրականության հետ:
-
1:04 - 1:06Նա հասկանում է, որ իր ողջ կյանքը ապարդյուն է անցել:
-
1:06 - 1:09Հիմա իր ընկերները ծաղրում են իրեն:
-
1:09 - 1:12Նա փակվեց լռության մեջ:
-
1:12 - 1:16Պատմությունը կործանեց նրան:
-
1:16 - 1:18Նա իմ պապիկն էր:
-
1:18 - 1:22Իրական կյանքում ես նրան երբեք չեմ տեսել:
-
1:22 - 1:26Բայց մեր կյանքն ավելի ուժեղ է, քան մեր հիշողությունները:
-
1:26 - 1:29Տատիկս երբեք չթողեց, որ մոռանանք նրան:
-
1:29 - 1:32Պարտքս է` թույլ չտալ, որ իր կյանքը անիմաստ անցնի:
-
1:32 - 1:34Նրա կյանքը ինձ դաս է եղել: Այո, պատմությունը փորձել է մեզ ջախջախել, բայց մենք կարողացանք դիմակայել:
-
1:34 - 1:37Այո, պատմությունը փորձել է մեզ ջախջախել,
-
1:37 - 1:39բայց մենք կարողացանք դիմակայել:
-
1:39 - 1:41Գլուխկոտրուկի հաջորդ հատվածը
-
1:41 - 1:43նավի մասին է, երբ վաղ լուսաբացին
-
1:43 - 1:46ճողոպրեցինք դեպի ծով:
-
1:46 - 1:48Մայրս` Մայը, 18 տարեկան էր,
-
1:48 - 1:50երբ իր հայրը մահացավ:
-
1:50 - 1:52Նրան արդեն ամուսնացրել էին պայմանագրով:
-
1:52 - 1:55Նա ուներ երկու փոքր աղջիկներ:
-
1:55 - 1:58Նա իր կյանքում արդեն միայն մի նպատակ ուներ`
-
1:58 - 2:00փախուստ իր ընտանիքի հետ միասին
-
2:00 - 2:03և նոր կյանք Ավստրալիայում:
-
2:03 - 2:05Նա նույնիսկ չէր էլ մտածում այն մասին,
-
2:05 - 2:07որ դա նրան կարող էր չհաջողվել:
-
2:07 - 2:10Այսպիսով, վեպերին բնորոշ չորս տարվա սագայից հետո,
-
2:10 - 2:12նավակը, ծպտված որպես ձկնորսական առագաստանավ,
-
2:12 - 2:15դուրս եկավ ծով:
-
2:15 - 2:18Մեծերը գիտեին սպասվող վտանգի մասին:
-
2:18 - 2:20Ամենաշատը վախենում էինք ծովահեններից,
-
2:20 - 2:22բռնաբարությունից և մահից:
-
2:22 - 2:24Նավում մեծերից շատերրի նման
-
2:24 - 2:28մայրս նույնպես մի փոքր բաժակ թույն էր իր մոտ պահում:
-
2:28 - 2:31Եթե հանկարծ գերի ընկնեինք, սկզբում կխմեր քույրս և ես,
-
2:31 - 2:35ապա` մայրս և տատիկս:
-
2:35 - 2:37Նավի հետ կապված Իմ առաջին հիշողությունները
-
2:37 - 2:39շարժիչի կայուն թափքն էր,
-
2:39 - 2:42յուրաքանչյուր ալիքի մեջ ընկղմվելը,
-
2:42 - 2:45անսահման և դատարկ հորիզոնը:
-
2:45 - 2:48Ես չեմ հիշում ծովահեններին, որոնք բազմիցս հարձակվում էին մեզ վրա,
-
2:48 - 2:50բայց հիշում եմ` մեզ պաշտպանում էին
-
2:50 - 2:52մեր նավակի խիզախ տղամարդիկ,
-
2:52 - 2:54հիշում եմ, թէ ինչպես էր փչանում նավի շարժիչը,
-
2:54 - 2:57որը վեց ժամ չէին կարողանում շարժի գցել:
-
2:57 - 2:59Բայց շատ լավ եմ հիշում Մալազիայի ափերի
-
2:59 - 3:01նավթի հորատման աշտարակի լույսերը,
-
3:01 - 3:04երիտասարդ մարդուն, ով ուժասպառությունից մահացավ:
-
3:04 - 3:07Նա չդիմացավ ճամփորդության փորձություններին:
-
3:07 - 3:09Հիշում են առաջին իմ ճաշակած խնձորը,
-
3:09 - 3:12որն ինձ հորատման աշտարակի վրայի մարդն էր տվել:
-
3:12 - 3:15Այլևս ոչ մի խնձոր նույն համը չի ունեցել ինձ համար:
-
3:17 - 3:19Երեք ամիս փախստականների ճամբարում մնալուց հետո,
-
3:19 - 3:21մենք հայտնվեցինք Մելբուրնում:
-
3:21 - 3:23Գլուխկոտրուկի հաջորդ մասը
-
3:23 - 3:26չորս` տարբեր սերունդների կանանց մասին է,
-
3:26 - 3:29ովքեր միասին նոր կյանք են ստեղծում:
-
3:29 - 3:31Մենք բնակություն հաստատեցինք Ֆուտսքրեյում,
-
3:31 - 3:33որը բանվոր դասակարգին պատկանող մի արվարձան է,
-
3:33 - 3:36որտեղ բնակիչների մեծ մասը ներգաղթյալներ էին:
-
3:36 - 3:38Ի տարբերություն միջին դասի արվարձանների,
-
3:38 - 3:40որի գոյության մասին ես մոռացել էի,
-
3:40 - 3:43այստեղ ոչ մի իրավունք չկար:
-
3:43 - 3:46Խանութներից եկող հոտը ինձ համար ամբողջ աշխարհի հոտն էր:
-
3:46 - 3:48Մարդիկ միմյանց հետ շփվում էին
-
3:48 - 3:50կմկմացող անգլերենով,
-
3:50 - 3:52որը ցույց էր տալիս որ նրանք միայն մի ընդհանուր բան ունեն.
-
3:52 - 3:55նրանք նորից են սկսում ապրել:
-
3:55 - 3:57Մայրս աշխատում էր ֆերմաներում,
-
3:57 - 3:59հետո տեղափոխվեց ավտոմեքենաների մասերի հավաքման տեղը,
-
3:59 - 4:01որտեղ աշխատում էր վեց օր` երկու հերթափոխովով:
-
4:01 - 4:04Ինչ-որ ձևով նա ժամանակ էր գտնում անգլերեն սովորելու համար
-
4:04 - 4:06և ստացավ IT որակավորում:
-
4:06 - 4:08Մենք աղքատ էինք:
-
4:08 - 4:10Յուրաքանչյուր դոլար հաշված էր:
-
4:10 - 4:12Անկախ նրանից, թէ ինչի կարիք ունեինք,
-
4:12 - 4:14լրացուցիչ գումարը նախատեսված էր
-
4:14 - 4:17անգլերենի և մաթեմատիկայի դասերի համար:
-
4:17 - 4:19Հագուստի կարիք ուենինք,
-
4:19 - 4:21և այն միշտ օգտործված էր:
-
4:21 - 4:24Ունեի երկու զույգ գուլպա դպրոցի համար,
-
4:24 - 4:26որոնցից յուրաքանչյուրը փակում էր մյուսի անցքերը:
-
4:26 - 4:28Դպրոցական համազգեստը մինչև ծնկներս էր,
-
4:28 - 4:32քանի որ այն պետք է մեզ վեց տարի յոլա տաներ:
-
4:32 - 4:34Ինձ երբեմն ձեռք էին առնում`
-
4:34 - 4:36անվանելով «նեղ աչքանի»:
-
4:36 - 4:38Երբեմն պատի վրա տեսնում էի պատահական գրաֆիտիներ`
-
4:38 - 4:40“Ասիացինե ՛ր, փախեք տուն”:
-
4:40 - 4:42Իսկ որտե՞ղ է իմ տունը:
-
4:42 - 4:45Հարց, որը ներսից ինձ տանջել է:
-
4:45 - 4:47Հավաքույթներից մեկում
-
4:47 - 4:51ես ցածրաձայն ասեցի. - Ես կշրջանցեմ այն:
-
4:51 - 4:53Քույրս , մայրս և ես
-
4:53 - 4:56նույն մահճակալին էինք քնում:
-
4:56 - 4:58Չնայած նրան, որ մայրս սպառված գալիս էր տուն,
-
4:58 - 5:00մենք պատմում էինք, թե ինչպես ենք անցկացրել մեր օրը
-
5:00 - 5:02և լսում էինք
-
5:02 - 5:04տատիկի ոտնաձայները տնով մեկ:
-
5:04 - 5:06Մայրս ողջ գիշեր նավի մասին
-
5:06 - 5:09մղձավանջներ էր տեսնում:
-
5:09 - 5:12Իսկ իմ գործն էր` արթուն մնալ մինչ այն պահը, երբ նրա մղձավանջները կսկսվեին,
-
5:12 - 5:15որպեսզի արթնացնեի նրան:
-
5:15 - 5:17Նա բացեց համակարգիչների խանութ,
-
5:17 - 5:19հետո կոսմետոլոգիա սովորեց,
-
5:19 - 5:21և մեկ այլ բիզնես սկսեց:
-
5:21 - 5:23Մեզ մոտ գալիս էին զայրացած և համառ կանայք
-
5:23 - 5:25տղամարդկանց մասին իրենց պատմություններով,
-
5:25 - 5:27ովքեր չէին կարողանում ադապտացվել, ինչպես նաև խոսում էին
-
5:27 - 5:30խնդիրներ ունեցող երեխաների մասին, որոնք երկու տարբեր աշխարհների մեջ էին հայտնվել:
-
5:30 - 5:33Մենք դրամաշնորհներշ և հովանավորներ էինք փնտրում:
-
5:33 - 5:35Տարբեր կենտրոններ էին ստեղծվում:
-
5:35 - 5:37Ես ապրում էի զուգահեռ աշխարհներում:
-
5:37 - 5:41Նրանցից մեկում ես դասական ասիացի ուսանող էի,
-
5:41 - 5:44ով անընդհատ իրենցից ավելին էր պահանջում:
-
5:44 - 5:47Մյուս կողմից կյանքի դժվարություններ էին.
-
5:47 - 5:49կյանքի անկայունությունը, բռնությունը,
-
5:49 - 5:52թմրանյութերի չարաշահումը և մեկուսացումը, որոնք հոգումս ողբերգական հետքեր են թողել:
-
5:52 - 5:54Տարիների ընթացքում դրանց մեծ մասը հաղթահարել եմ:
-
5:54 - 5:57Երբ ես իրավաբանական ֆակուլտետի շրջանավարտ էի,
-
5:57 - 6:00“տարվա երիտասարդ ավստրալիացի” մրցույթում առաջին տեղը զբաղեցրեցի :
-
6:00 - 6:02ինձ ասես
-
6:02 - 6:04մեկը մյուսից ավելի խրթին գլուխկոտրուկներ էին տալիս,
-
6:04 - 6:06իսկ ես չէի կարողանում դրանք լուծել:
-
6:06 - 6:08Տան Լեն , ով անանուն Ֆուտսքրեյի բնակիչ էր
-
6:08 - 6:12հիմա հայտնի է որպես մեկ այլ Տան Լե, ով փախստական և սոցիալական ակտիվիստ է:
-
6:12 - 6:15Ինձ հրավիրել են ելույթ ունենալ ինձ անհայտ վայրերում,
-
6:15 - 6:17խոսելու այնպիսի օջախների մասին,
-
6:17 - 6:19որոնց մասին ես նունիսկ չէի կարող ենթադրել:
-
6:19 - 6:21Ես էթիկետի մասին տեղյակ էլ չէի:
-
6:21 - 6:24Ես չգիտեի, թէ ինչպես են օգտագործում դանակ-պատառաքաղը:
-
6:24 - 6:27Ես չգիտեի, թէ ինչ խոսել գինու մասին:
-
6:27 - 6:31Ես ոչ մի բանի մասին խոսել չգիտեի:
-
6:31 - 6:34Ինչպե՞ս կարող է առօրիայի և կյանքի հարմարավետության մասին
-
6:34 - 6:37խոսել մի մարդ, ում
-
6:37 - 6:40տատիկի, մոր և երկու աղջինկերի օրը
-
6:40 - 6:43քսան տարի շարունակ անցել է իրենց օրվա մասին
-
6:43 - 6:45մեկը մյուսին պատմելով
-
6:45 - 6:47և քնելով,
-
6:47 - 6:51մի մարդ, ով դեռ շարունակում է երեք հոգու հետ նույն անկողնում քնել:
-
6:51 - 6:55Մայրիկիս ասացի, որ էլ չեմ կարող դիմանալ:
-
6:55 - 6:58Նա ինձ հիշեցրեց, որ, երբ նստեցինք այն նավը,
-
6:58 - 7:01նա իմ տարիքին էր:
-
7:01 - 7:04Վերադարձի ճանապարհ չկար:
-
7:04 - 7:06-Հանդուրժիր.- ասաց նա,
-
7:06 - 7:09-և պարզապես եղի ՛ր այնպիսին , ինչպիսին, որ կաս:
-
7:09 - 7:12Այսպիսով, ես բարձրաձայնեցի երիտասարդների գործազրկության և կրթության,
-
7:12 - 7:15ինչպես նաև թույլերի ու տկարների անտեսման մասին:
-
7:15 - 7:17Եվ, որքան անկեղծ էի խոսում,
-
7:17 - 7:20այնքան ավելի շատ էին խնդրում ինձ խոսել:
-
7:20 - 7:23Ես շատ տարբեր մարդկանց եմ հանդիպել,
-
7:23 - 7:25նրանցից շատերը զբաղվում էին իրենց սիրած աշխատանքով,
-
7:25 - 7:28շատերն էլ հազիվ ծերը ծերին էին հասցնում:
-
7:28 - 7:31Եվ, չնայած նրան, որ ավարտել էի համալսարանը`
-
7:31 - 7:34գիտակցում էի, որ իմ կարիերան իրավաբանության ոլորտում չէր լինի:
-
7:34 - 7:37գլուխկոտրուկի մեկ այլ մասնիկ պետք լինի:
-
7:37 - 7:40Հենց այդ ժամանակ հասկացա,
-
7:40 - 7:42որ օտար լինելը այդքան էլ վատ բան չէ:
-
7:42 - 7:44Նորից
-
7:44 - 7:46նոր բեմի վրա կանգնելը
-
7:46 - 7:48ոչ միայն լավ է ,
-
7:48 - 7:50այլ դրա համար պետք է շնորհակալ լինել:
-
7:50 - 7:53Դա յուրահատուկ նվեր է նավից:
-
7:53 - 7:55Հասարակության մեջ քո “ես”- ի պահպանւմը
-
7:55 - 7:57նշանակում է քանդել հորիզոնները,
-
7:57 - 7:59նշանակում է
-
7:59 - 8:02ընդունել գյուղական ծագումդ:
-
8:02 - 8:05Ես բավականաչափ դուրս եմ եկել հարմատավետության սահմաններից,
-
8:05 - 8:07որպեսզի հասկանամ, որ, այո՛, աշխարհը կործանվում է,
-
8:07 - 8:10սակայն ոչ այնպես, ինչպես դուք եք պատկերացնում:
-
8:10 - 8:12Մոլեգին ձևով խրախուսվում էր այն,
-
8:12 - 8:14ինչ անթույլատրելի էր:
-
8:14 - 8:16Ես ունեի էներգիա,
-
8:16 - 8:18հակասական լավատեսություն,
-
8:18 - 8:21միարժամանակ համեստ էի և քաջ:
-
8:21 - 8:23Ես վստահեցի իմ ինտուիցիային:
-
8:23 - 8:26Իմ շուրջ հավաքեցի մարդկանց մի փոքր խումբ,
-
8:26 - 8:28որոնց համար “դա հնարավոր չէ անել” պիտակը
-
8:28 - 8:31անհաղթահարելի մարտահրավեր է, որի դեմը պետք է առնել:
-
8:31 - 8:33Մի տարի շարունակ մենք ոչ մի միջոց չունեինք:
-
8:33 - 8:35Յուրաքանչյուր օրվա վերջում ես մի մեծ աման ապուր էի պատրաստում,
-
8:35 - 8:37որը մենք բոլորս կիսում էինք:
-
8:37 - 8:40Մենք երեկոններն էինք աշխատում:
-
8:40 - 8:42Մեր գաղափարներից շատերը գժոտ էին,
-
8:42 - 8:44սակայն կային նաև այնպիսի փայլուն մտքեր,
-
8:44 - 8:47որոնք մենք կյանքի կոչեցինք:
-
8:47 - 8:49Առագին անգամ Ա.Մ.Ն գնալուց հետո,
-
8:49 - 8:51ես որոշեցի այնտեղ տեղափոխվել:
-
8:51 - 8:53Միայն մի ուղևորություն, և կրկին ես տեղի տվեցի իմ ինտուիցիային:
-
8:53 - 8:55Երեք ամիս հետո մտքերս հավաքեցի
-
8:55 - 8:58և շարունակեցի արկածը:
-
8:58 - 9:00Վերջաբանում
-
9:00 - 9:03թույլ տվե ՛ք ձեզ իմ տատիկի մասին պատմել:
-
9:03 - 9:05Նա մեծացել է այն ժամանակաշրջանում,
-
9:05 - 9:07երբ կոնֆուցիոնիզմը հասարակական նորմ էր,
-
9:07 - 9:10և միայն նշանակություն ունեին տեղական չինական պաշտոնյաները:
-
9:10 - 9:13Դարերի ընթացքում կյանքը չի փոխվել:
-
9:13 - 9:17Նրա ծնվելուց շատ չանցած մահացավ նրա հայրը:
-
9:17 - 9:20Նրա մայրը նրան մենակ է մեծացրել:
-
9:20 - 9:2317 տարեկանում տատիկս դարձավ չինական պաշտոնիայի երկրորդ կինը,
-
9:23 - 9:26ում մայրը ծեծում էր նրան:
-
9:26 - 9:28Քանի որ ամուսինը չէր պաշտպանում նրան,
-
9:28 - 9:31նա սենսացիա դարձավ, երբ ամուսնուն դատարան տարավ
-
9:31 - 9:33և իր մեղադրանքը ներկայացրեց:
-
9:33 - 9:36Պակերացրե՛ք նրա զարմանքը, երբ տատիկս շահեց դատը:
-
9:36 - 9:38(ծիծաղ)
-
9:38 - 9:42(ծափահարություններ)
-
9:42 - 9:46“Դա հնարավոր չէ անել” արտահայտությունը սխալ դուրս եկավ:
-
9:48 - 9:51Ես Սիդնեյի հյուրանոցային համարում լոգանք էի ընդունում,
-
9:51 - 9:53երբ տատիկս մահացավ
-
9:53 - 9:56600 մղոն հեռավորության վրա` Մելբոռնում:
-
9:56 - 9:58Ես լոգարանի ապակու միջից տեսա
-
9:58 - 10:01իմ տատիկին` մյուս կողմում կանգնած:
-
10:01 - 10:03Ես հասկացա, որ նա եկել է ինձ հրաժեշտ տալու:
-
10:03 - 10:06Մայրս րոպպեներ անց զանգեց:
-
10:06 - 10:08Մի քանի օր անց
-
10:08 - 10:10մենք գնացինք Ֆութսքրեյում գտնվող մի բուդդայական տաճար
-
10:10 - 10:12և նստեցինք նրա դագաղի շուրջ:
-
10:12 - 10:14Մենք նրան պատմություններ պատմեցինք
-
10:14 - 10:17և վստահեցրինք նրան, որ դեռ նրա կողքին ենք:
-
10:17 - 10:20Կեսգիշերին վանականը եկավ
-
10:20 - 10:23և մեզ ասաց, որ ստիպված է փակել դագաղը:
-
10:23 - 10:26Մայրս ասաց մեզ, որ բռնենք նրա ձեռքը:
-
10:26 - 10:28Եվ հարցրեց վանականին,
-
10:28 - 10:30թէ ինչու են տատիկի ձեռքերը տաք,
-
10:30 - 10:33բայց մարմնի մնացած մասերը` սառը:
-
10:33 - 10:37Պատասխանը հետևյալն էր. -Քանի որ դուք դա առավոտից բռնել եք.
-
10:37 - 10:40Դուք այն բաց չեք թողել: Թույլ չեք տվել, որ նա գնա:
-
10:42 - 10:44Մեր ընտանիքում մի ուժ կա,
-
10:44 - 10:46որ կանանց է փոխանցվում:
-
10:46 - 10:49Հաշվի առնելով, թէ ով ենք մենք եղել և ով ենք մենք հիմա,
-
10:49 - 10:51գիտակցում ենք,
-
10:51 - 10:53որ այն տղամարդիկ,, ովքեր հնարավոր է, որ ներխուժեն մեր կյանք
-
10:53 - 10:55կխափանեն մեր կյանքը:
-
10:55 - 10:58Նրանք կստիպեին մեզ նահանջել:
-
10:58 - 11:00Հիմա ես երազում եմ իմ սեփական երեխաները ունենալ
-
11:00 - 11:03և ինձ հետաքրքիր է, թէ ինչ պատահեց նավի հետ:
-
11:03 - 11:06Ո՞վ կցանկանա որ իր հետ նման բան պատահի:
-
11:06 - 11:08Սակայն ես հիմա վախենում եմ արտոնությունից,
-
11:08 - 11:10հեշտությունից,
-
11:10 - 11:12իրավունքից:
-
11:12 - 11:14Կվստահեմ արդյոք երեխաներիս կյանքը մի նավակի,
-
11:14 - 11:17որը համարձակորեն ճեղքում անցնում է ալիքների միջով,
-
11:17 - 11:20սակայն որից լսվում է միաձայն ու անվերջանալի շարժիչի ձայնը
-
11:20 - 11:22և որը սլանում է դեպի անհայտ հորիզոններ,
-
11:22 - 11:24որը ոչ մի բան չի երաշխավորում:
-
11:24 - 11:26Նույնիսկ չգիտեմ էլ,
-
11:26 - 11:28սակայն եթե համոզված լինեմ,
-
11:28 - 11:30որ նրանք կհաղթահարեն այդ ամենը,
-
11:30 - 11:33կվստահեի:
-
11:33 - 11:45(ծափահարություններ)
-
11:45 - 11:48Թրևոր Նեյլսոնը , նաև Թենի մայրը այսօր,
-
11:48 - 11:51հիմա չորորդ կամ հինգերորդ շարքերում է:
-
11:51 - 11:55(ծափահարություններ)
- Title:
- Տան Լե. Իմ ներգաղթի պատմությունը
- Speaker:
- Tan Le
- Description:
-
2010թ.-ին տեխնոլոգ Տան Լեն TEDGlobal-ի բեմից ցույց տվեց մի նոր, հզոր ինտերֆեյս: Բայց այժմ TEDxWomen –բեմից նա պատմում է շատ անձնական մի պատմություն. իր ընտանիքի, իր մոր, տատիկի և քրոջ պատմությունը, ովքեր փախել են Վիետնամից և նոր կյանք են սկսել:
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:56