Return to Video

التغلب على التمييز ضد الإعاقة: ما لا تعرفه كشخص ذو جسد سليم | ناتي ريكو | TEDxUCIrvine

  • 0:16 - 0:20
    كان ذلك في سبتمبر من عام 2011 عندما جلست
    في الغرفة الصفراء
  • 0:20 - 0:24
    ذات الجدران المليئة
    بكتيبات ومنشورات جامعية.
  • 0:25 - 0:26
    جلست أمام الحاسوب
  • 0:26 - 0:30
    بينما ساعد الطاقم طلابا آخرين في أجزاء
    أخرى من الغرفة.
  • 0:30 - 0:33
    بدأت في ملئ نموذج التسجيل
    لجامعة كاليفورنيا
  • 0:33 - 0:36
    واستعنت بملفي السميك الموضوع أمامي.
  • 0:36 - 0:41
    كان يحوي أوراقي، ساعات العمل التطوعي،
    الجوائز ونتائج الاختبارات.
  • 0:42 - 0:44
    وبينما كنت أملأ كل شي،
  • 0:44 - 0:48
    بدأت في تفقد كل المربعات
    التي تتعلق بي وبهويتي.
  • 0:49 - 0:50
    وأثناء تمرير المربعات،
  • 0:50 - 0:55
    تفقدت مربع الجيل الأول وكتب فيه
    امرأة مكسيكية لاتينية
  • 0:55 - 0:57
    ومستواي الاقتصادي والاجتماعي.
  • 0:58 - 1:00
    وشد انتباهي أمر رغم ذلك،
  • 1:00 - 1:04
    وهو أن حالة قدرتي
    لم تكن مطلوبة في هذا القسم.
  • 1:06 - 1:11
    وبدأت بالتفكير بشأن
    كيف ستعرف المدارس عن إعاقتي.
  • 1:11 - 1:15
    كان يجب عليهم بطريقة ما
    معرفة احتياجي للدعم والتوجيه.
  • 1:16 - 1:20
    كنت قلقة بشأن كيف سأتنقل
    في الحرم الجامعي وأعيش لوحدي.
  • 1:22 - 1:24
    قدرتي المختلفة،
  • 1:24 - 1:27
    هو مصطلح يستخدم لإظهار المواهب والقدرات
  • 1:27 - 1:30
    بدلا من تسليط الضوء على العجز،
  • 1:30 - 1:34
    ولكنه لم يعتبر كجزء من الهوية.
  • 1:34 - 1:36
    وعلى الغالب بسبب أن الناس
  • 1:36 - 1:39
    يرونه كوضع مؤسف يمر به الناس.
  • 1:40 - 1:42
    وبالرغم أن هويتي الأخرى تم احتسابها،
  • 1:42 - 1:45
    وعرفت هذا من المربعات التي تحققت منها،
  • 1:45 - 1:50
    أدركت أن هويتي الأخرى
    كشخص بقدرة مختلفة تم تجاهلها.
  • 1:51 - 1:53
    وكان هذا في اللحظة التي أدركت فيها
  • 1:53 - 1:56
    أنه لا يتم إحتساب جميع "التداخلات"،
  • 1:56 - 2:00
    وعندما تحتسب، فإنها تعيق
    بعض الناس من الازدهار.
  • 2:01 - 2:03
    إن "التداخل" بالنسبة لي
  • 2:04 - 2:08
    أمر يتوقف على الاعتراف
    بجميع الهويات التي تجتمع لتشكل شخصا ما
  • 2:08 - 2:10
    وليس بشكل مستقل.
  • 2:13 - 2:15
    بسبب أن هويتي كشخص ذو قدرة مختلفة
  • 2:15 - 2:17
    لم تحتسب،
  • 2:17 - 2:20
    كان لدي الكثير لقوله
    بشأن كيف ستصبح حياتي
  • 2:20 - 2:22
    في الأربع سنوات القادمة.
  • 2:22 - 2:25
    ولكني الآن لا أتجاهل هويتي الأخرى.
  • 2:25 - 2:27
    أنا أعرّفُ
  • 2:27 - 2:31
    كالجيل الأول، امرأة لاتينية
    ذو دخل منخفض، ومع قدرة مختلفة.
  • 2:32 - 2:36
    وبالرغم من ذلك، أود أن أشارككم اليوم
    مسيرتي في جامعة كاليفورنيا في لوس أنجيلوس
  • 2:36 - 2:37
    عبر قدرتي المختلفة
  • 2:37 - 2:39
    وكم علمتني
  • 2:39 - 2:42
    عن أهمية الاعتراف بالتداخلات.
  • 2:44 - 2:48
    العام الأول لي
    احتوى على الكثير من المشاعر المتقلبة.
  • 2:49 - 2:52
    شعرت بالخوف لعدم امتلاك ما يتطلب
    مني للتخرج من جامعة كاليفورنيا
  • 2:52 - 2:54
    بسبب خلفيتي كامرأة لاتينية ذو دخل منخفض.
  • 2:54 - 2:57
    لكني مع ذلك حاولت
    الاستفادة منها قدر استطاعتي.
  • 2:58 - 3:01
    كنت متحمسة أيضا لبدأ حياتي.
  • 3:02 - 3:05
    لكن سرعان ما تحول هذا الحماس لخوف
  • 3:05 - 3:10
    عندما أدركت معاناتي
    في التنقل عبر الحرم الجامعي.
  • 3:11 - 3:14
    ومعاناتي لحمل طبق الطعام
  • 3:14 - 3:16
    عبر قاعة الطعام لدينا،
  • 3:16 - 3:20
    والألم الموجع الذي أحسست به
    أسفل ظهري أثناء غسيل الملابس
  • 3:20 - 3:22
    جعلني أرغب بالانسحاب من الجامعة.
  • 3:24 - 3:27
    والأسوأ كان عندما أوشك على التعثر
    بسبب الشقوق في الأرضيات،
  • 3:27 - 3:29
    وخاصة عند المشي صعودا.
  • 3:30 - 3:35
    والألم الذي أشعر به في ركبتي
    في كل مرة أفتح فيها الجرح
  • 3:35 - 3:38
    جعلني أرغب حقا بالانسحاب من الجامعة.
  • 3:39 - 3:40
    واستمر هذا حتى مرحلة
  • 3:40 - 3:46
    لم تعد فيها إعاقتي تقف
    في طريق أي شيء رغبت بتحقيقه.
  • 3:47 - 3:49
    لم أعتقد أبدا أني سأتمكن
    من الدراسة في جامعة كاليفورنيا،
  • 3:49 - 3:54
    وتعرض تقدمي للخطر بسبب قدرتي المختلفة.
  • 3:55 - 3:59
    لم يستمر هذا حتى أصبحت عضوا في جمعية
  • 3:59 - 4:01
    تدعى "كيد سيتي هوب بليس"
  • 4:01 - 4:04
    والتي لا تملك ما يمكن فعله
    لمساعدة الناس ذوي القدرات المختلفة،
  • 4:04 - 4:06
    ولكنها قادرة على الوصول إلى مجتمعاتهم
  • 4:06 - 4:10
    وصنع دراجة قوية
    كانت العائلات مستعدة للتبرع لتوفيرها.
  • 4:12 - 4:16
    كان هذا هو العام الذي بدأت فيه
    الدعوة للمجتمع ذو القدرات المختلفة،
  • 4:16 - 4:19
    والفضل يعود للمساعدة
    من مرشدي الطبقة العليا.
  • 4:19 - 4:23
    لقد أدركت بسببهم
    القوة التي يملكها أصوات الطلاب،
  • 4:23 - 4:26
    وأنهيت ذلك العام متفائلة
    بما يمكن أن يجلبه المستقبل.
  • 4:29 - 4:32
    الآن بالرغم من التحديات
    التي واجهتها في عامي الأول،
  • 4:32 - 4:37
    كان عامي الثاني هو
    أسوأ عام في مسيرتي الجامعية.
  • 4:38 - 4:40
    الجامعة في هذا المرحلة كانت متطلبة للغاية،
  • 4:40 - 4:43
    ولم أدرك حينها أني كنت أعاني
    من مشاكل في الصحة النفسية
  • 4:43 - 4:46
    حتى وقت لاحق من العام.
  • 4:46 - 4:51
    كنت تحت المراقبة الأكاديمية،
    وظروف معيشتي كانت تشكل تحديا كبيرا.
  • 4:52 - 4:55
    لقد كرهت رحلتي اليومية
    على الدراجة إلى الحرم الجامعي،
  • 4:55 - 4:58
    والتي تبلغ ميلا ونصف تقريبا.
  • 4:58 - 5:03
    ولكن الصراع الحقيقي
    يبدأ عندما يصبح الجو باردا وممطرا.
  • 5:04 - 5:07
    مع الأسف، لم أستطع استخدام خدمة النقل
  • 5:07 - 5:10
    بسبب عدم إمكانية الوصول لشوارعهم المنحدرة
  • 5:10 - 5:13
    وبسبب حجم دراجتي الكبير.
  • 5:14 - 5:18
    هذه الصراعات كانت السبب
    الذي جعلني أكثر وعيا بالتمييز ضد المعاقين،
  • 5:18 - 5:22
    والذي يعني تفضيل المجتمع الأشخاص الأصحاء
  • 5:22 - 5:25
    مما يعني استبعاد الأشخاص
    ذوي القدرات المختلفة.
  • 5:26 - 5:30
    وهذا لا ينعكس على بيئتنا المادية فقط،
  • 5:30 - 5:34
    ولكن أيضا أثناء تواصلنا
    مع الأشخاص ذوي القدرات المختلفة.
  • 5:34 - 5:38
    إنه ينعكس في الطريقة
    التي يتعامل بها الناس نحوي.
  • 5:40 - 5:41
    كان هناك أناس يمزحون
  • 5:41 - 5:44
    ويطلبون مني ركوب
    دراجتي أثناء العودة للمنزل،
  • 5:44 - 5:48
    وتعليقات مثل هذه أثرت على أسبوعي بأكلمه.
  • 5:49 - 5:53
    كنت أعاني كثيرا محاولة
    دفع نفسي خلال هذا العام.
  • 5:55 - 5:57
    وقبل أن يبدأ عامي الثالث حتى،
  • 5:57 - 6:00
    كنت أشك بعودتي إلى جامعة كاليفورنيا
    في لوس أنجلوس
  • 6:00 - 6:03
    لأنني لم أكن أحظى بتجربة ممتعة.
  • 6:04 - 6:07
    كنت أعاني لإيجاد مسكن
    بسعر معقول ويسهل الوصول إليه.
  • 6:07 - 6:13
    وعندما استلمت شقتي، كانت المساحة
    أمام العتبة ست بوصات فقط،
  • 6:13 - 6:16
    ولكني ببساطة
    جعلتها مكانا للكرسي المتحرك.
  • 6:17 - 6:21
    بغض النظر عن ذلك،
    لم أستسلم وعدت للجامعة.
  • 6:23 - 6:26
    في الأسبوع الأول، كان هناك
    نشاط ما في النادي الرياضي.
  • 6:26 - 6:30
    وحضيت بتجربة ممتعة عند
    سماع فتاة ما تركب المصعد معي
  • 6:30 - 6:34
    وسؤالها عن سبب وجود
    المصعد في النادي الرياضي،
  • 6:34 - 6:39
    في حين أن الهدف الرئيسي من النادي
    في رأيها هو للتمرين واستخدام الدرج.
  • 6:39 - 6:43
    وأيضا قالت: إذا لم تستطع استخدام الدرج،
    فأنت لا تملك القدرة على القيام بالتمارين.
  • 6:44 - 6:47
    قالت هذا كله ونحن داخل المصعد
  • 6:47 - 6:50
    بينما تنظر إلي ومعي عكازي.
  • 6:51 - 6:56
    في ذلك الوقت تساءلت في نفسي
    عن السبب الذي جعلني أرغب بالعودة،
  • 6:56 - 7:00
    وأدركت أنه المجتمع الذي أحاطني هنا.
  • 7:01 - 7:05
    مساعدتهم كانت السبب الذي جعلني
    أرى التغييرات في حرم الجامعة.
  • 7:05 - 7:08
    وعملنا سويا على استفتاء Bus Love
  • 7:08 - 7:12
    والذي زاد من خدمات العربة
    المقدمة من مركز خدمة الإعاقة.
  • 7:13 - 7:18
    وأيضا دعيت لتقديم ورشة عمل عن التمييز
    ضد المعاقيين في أنحاء الحرم الجامعي.
  • 7:19 - 7:22
    وحتى أنني قمت بتجربة أداء
    لتقديم محاضرة في TEDxUCIrvine،
  • 7:22 - 7:25
    وجميعنا نعلم كيف سار الأمر.
  • 7:25 - 7:26
    (ضحك)
  • 7:27 - 7:29
    لكن لدي بعض الوقت هنا رغم هذا،
  • 7:29 - 7:33
    وأعرف أنه يمكنني القيام بالمزيد
    لأجل المجتمع ذو القدرة المختلفة.
  • 7:35 - 7:39
    القوة التي أملكها لتخطي
    كل الصعاب التي واجهتها،
  • 7:39 - 7:41
    أنا مدينة بها لوالديّ
  • 7:41 - 7:44
    الذين كافحوا لإيصالي حيث أنا الآن.
  • 7:45 - 7:47
    أذكر عندما كنت في الصف الخامس
  • 7:47 - 7:50
    مكافحة أمي لمساعدتي
    في إنجاز فروضي المنزلية.
  • 7:51 - 7:54
    إذا كانت غير قادرة على المساعدة
    في فروض الصف الخامس،
  • 7:54 - 7:58
    فمن المستحيل امتلاكها القدرة
    على المساعدة في التجهيز للجامعة.
  • 7:59 - 8:01
    كانت تتجول في الحي بأكمله
  • 8:01 - 8:04
    باحثة عن شخص ما قادر
    على مساعدتي في واجب الرياضيات.
  • 8:05 - 8:10
    رغم ذلك، عدم مقدرتها على مساعدتي
    لم تكن تعني عدم دعمها لي.
  • 8:10 - 8:14
    دعم والديّ هو ما جعلني قادرة على قبول نفسي
  • 8:14 - 8:17
    ودفعني لإكمال تعليمي.
  • 8:17 - 8:20
    هذا الدعم فشلت غالبا
    في إيجاده في أي مكان آخر.
  • 8:22 - 8:23
    عندما كنت في سن أصغر،
  • 8:23 - 8:26
    أتذكر دفع والدتي لي
    في الكرسي المتحرك عبر الشارع
  • 8:26 - 8:28
    بينما تضع أخي الرضيع في حقيبة على ظهرها،
  • 8:28 - 8:31
    لتوصلني للحافلة العامة ككل يوم
  • 8:31 - 8:34
    لنتمكن من اللحاق بمواعيد العلاج الطبيعي.
  • 8:35 - 8:39
    إذا لم تقم أمي بفعل هذا كنت
    سأبقى مقيدة بالكرسي المتحرك.
  • 8:40 - 8:44
    بالرغم من كل الصعوبات
    داخل المدينة التي كنا ضحايا لها،
  • 8:44 - 8:47
    ونقص الموارد الذي كانوا غير مدركين له،
  • 8:48 - 8:51
    والمفهوم الأجنبي للتعليم العالي،
  • 8:51 - 8:54
    القبول، العمل الجاد،
    والصلابة التي أظهرها والديّ،
  • 8:54 - 8:58
    هو ما دفعني للاستمرار حتى يومنا هذا.
  • 9:00 - 9:04
    العيش مع قدرة مختلفة جاء
    مع نصيبها العادل من التحديات.
  • 9:04 - 9:05
    وحقيقة
  • 9:05 - 9:07
    أني أول جيل لفتاة لاتينية ذو دخل منخفض،
  • 9:07 - 9:08
    له دور أيضا
  • 9:08 - 9:12
    في الخبرات والصعوبات
    التي مررت بها طوال حياتي.
  • 9:14 - 9:17
    هذه الخبرات والصعوبات
    لا تقتصر على من أنا،
  • 9:17 - 9:20
    بل هي سائدة أيضا في حياة الناس
  • 9:20 - 9:23
    ذوي القدرات المختلفة والتداخلات.
  • 9:24 - 9:26
    ولهذا السبب يجب منا كمجتمع إدراك
  • 9:26 - 9:29
    أنه يجب احتساب كل التقاطعات،
  • 9:29 - 9:32
    وعدم احتساب واحدة أكثر من الأخرى.
  • 9:33 - 9:37
    أنا أعلم أن الكثير منكم الآن
    ربما يشعر بالأسف نحوي
  • 9:37 - 9:40
    بسبب الصعوبات التي قاسيتها في حياتي،
  • 9:40 - 9:43
    ولكن الشعور بالأسف لن يحل هذه المشاكل.
  • 9:43 - 9:45
    الوعي والدعوة هما الحل.
  • 9:45 - 9:48
    بداية من مراعاتي
    عند ضغط الأزرار على الأبواب،
  • 9:48 - 9:52
    وحجز المقاعد في طرف الصف
    لأجل الأشخاص ذوي القدرات المختلفة.
  • 9:52 - 9:55
    وإذا رغبتم بفعل بشيء أكبر،
  • 9:56 - 9:59
    يمكنكم جلب حملات توعية لحرمكم
    الجامعي أو للقوى العاملة حولكم
  • 9:59 - 10:02
    وذلك للوصول إلى أماكن أكثر شمولا.
  • 10:03 - 10:06
    قبل مغادرة جامعة كاليفورنيا في لوس أنجلوس،
  • 10:06 - 10:09
    آمل أن أستمر في جلب
    المزيد من التوعية بشأن هذا،
  • 10:09 - 10:11
    لأبين الحاجة لزيادة أعداد الأشخاص
  • 10:11 - 10:14
    ذوي القدرة المختلفة في التعليم العالي.
  • 10:15 - 10:16
    وأيضا الأخذ بالحسبان
  • 10:16 - 10:20
    كيف تؤثر التداخلات على الأفراد في مجتمعنا.
  • 10:21 - 10:25
    في العام الماضي كنت
    على وشك الإنسحاب من الجامعة
  • 10:25 - 10:26
    بالإضافة إلى الإحباط،
  • 10:26 - 10:30
    والعجز، والوحدة التي شعرت بها
    بسبب التمييز ضد المعاقين.
  • 10:31 - 10:35
    والآن أنا أقف أمامكم،
    أو في هذه الحالة، أجلس أمامكم،
  • 10:35 - 10:37
    أقوى من أي وقت مضى،
  • 10:37 - 10:42
    وعلى أمل بتمهيد المطبات
    والشقوق على الأرضيات
  • 10:42 - 10:46
    لتوفير قيادة أسهل للأجيال القادمة.
  • 10:46 - 10:48
    شكرا لكم.
  • 10:48 - 10:50
    (تصفيق) (هتاف)
Title:
التغلب على التمييز ضد الإعاقة: ما لا تعرفه كشخص ذو جسد سليم | ناتي ريكو | TEDxUCIrvine
Description:

تشارك ناتي ريكو في جامعة كاليفورنيا في إرفين قصة الصراعات التي واجهتها في جامعة كاليفورنيا في لوس أنجلوس على مدى السنوات الثلاث الماضية والآمال التي لديها في المستقبل.

ناتي ريكو هي طالبة في عامها الثالث في تخصص مزدوج وهو علم الاجتماع والتعليم. ولدت وترعرعت في جنوب لوس أنجلوس لأبوين مهاجرين من المكسيك. بصفتها امرأة لاتينية من ذوي الإعاقة الجسدية، تمكنت ناتي من الحصول على القبول والتسجيل في جامعة كاليفورنيا في لوس أنجلوس في عام 2012 بمساعدة أفراد مجتمعها.

وعلى الرغم أن سنواتها الثلاث في الجامعة لم تكن سهلة ، تمكنت ناتي من التغلب على المعوقات وأصبحت مدافعة عن المجتمع ذو القدرة المختلفة. بعد تخرجها واستقبالها لنيل درجة البكالوريوس من جامعة كاليفورنيا في لوس أنجلوس، تأمل ناتي إكمال الدراسات العليا ومواصلة العمل الذي يركز على المجتمع ذو القدرة المختلفة. وتخطط للحصول على دكتوراه في علم الاجتماع أو التعليم، مع التركيزعلى دراسات الإعاقة. وتأمل أيضا رد الجميل للمجتمع الذي ساعدها في الوصول إلى المكانة التي وصلتها الآن.

قدمت هذه المحادثة في فعالية TEDx محلية باستخدام صيغة مؤتمرات TED وبتنظيم مستقل من المجتمع المحلي. لمعرفة المزيد يرجى التفضل بزيارة http://ted.com/tedx.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
10:59

Arabic subtitles

Revisions