Kako lokalni recikliratelji u Indiji mogu riješiti problem zagađenja plastikom
-
0:01 - 0:02Shah Rukh Khan: Recite "ne" plastici.
-
0:02 - 0:05To je ono što nas uče svi borci za okoliš.
-
0:06 - 0:07Ali mi dan počinjemo i završavamo
-
0:07 - 0:09s proizvodima izrađenima
-
0:09 - 0:12od tog praktički neuništivoga materijala.
-
0:12 - 0:16Istina je da su naša potrošnja
i odlaganje plastike dostigli -
0:16 - 0:18toliko neodržive razmjere
-
0:18 - 0:23da se time moramo pozabaviti
koristeći sve dostupne ideje i sredstva. -
0:23 - 0:27Molim vas, pozdravite osobu koja pomaže
riješiti probleme Indije s otpadom: -
0:27 - 0:29Mani Vajipey,
-
0:29 - 0:34recikliratelj i suosnivač/direktor
tvrtke Banyan Nation. -
0:34 - 0:40(Pljesak)
-
0:41 - 0:44Mani Vajipey: Kad bi recikliranje
bilo olimpijski sport, -
0:44 - 0:47Indija bi osvojila zlatnu medalju.
-
0:47 - 0:50Indija ima jedan od najviših postotaka
-
0:50 - 0:53recikliranja i oporabe plastike
na čitavom svijetu. -
0:53 - 0:55Viši od Singapura,
-
0:56 - 0:59zemalja Sjeverne Amerike,
čak i europskih zemalja. -
0:59 - 1:04Indija oporabljuje i reciklira
preko 60% svog plastičnog otpada, -
1:04 - 1:07dok razvijene zemlje,
poput Sjedinjenih Država, -
1:07 - 1:09postižu tek oko 10%.
-
1:10 - 1:13Visok udio prikupljanja uvelike je moguć
-
1:13 - 1:16zahvaljujući milijunima
neformalnih recikliratelja, -
1:16 - 1:20kabadiwala, the bhandiwalla
i raddiwala, -
1:20 - 1:24koje možemo naći na svakom uglu ulice
u svakom gradu u Indiji. -
1:24 - 1:28Pa ipak, unatoč svoj toj sveprisutnoj,
-
1:28 - 1:32raširenoj i isprepletenoj
mreži recikliratelja, -
1:32 - 1:36prizorima Indije
prevladavaju prljavština i bijeda. -
1:36 - 1:40A opći dojam je da mi
ne recikliramo plastiku. -
1:40 - 1:42Drugi problem s plastikom u Indiji
-
1:42 - 1:46je da svaki proizvod
od reciklirane plastike -
1:46 - 1:48smatramo manje kvalitetnim
-
1:48 - 1:51pa očekujemo i da bude jeftiniji.
-
1:51 - 1:55Ono što ne shvaćamo jest
da postoji nekoliko vrsta plastike -
1:55 - 1:57u djevičanskom i čistom obliku,
-
1:57 - 1:59a ako se znanstveno recikliraju
-
1:59 - 2:02mogu se reciklirati nekoliko puta
-
2:02 - 2:05bez ikakva gubitka kvalitete.
-
2:05 - 2:09Ako prikupimo i ponovno koristimo
odbačenu plastiku, -
2:09 - 2:12možemo znatno smanjiti udio
djevičanske (nove) plastike -
2:12 - 2:15koju bismo inače proizveli i potrošili.
-
2:15 - 2:16A to je jako važno,
-
2:16 - 2:19jer se djevičanska plastika
proizvodi od fosilnih goriva -
2:19 - 2:22koja su iscrpljiv izvor.
-
2:22 - 2:25Što više djevičanske plastike
proizvodimo i trošimo, -
2:25 - 2:28toliko više plastičnoga otpada
moramo zbrinjavati. -
2:28 - 2:30Loše upravljanje plastičnim otpadom
-
2:30 - 2:34dovodi do ulaska tih materijala
u naše vodotokove. -
2:34 - 2:37Sada je općepoznato da ćemo do 2050.
-
2:37 - 2:42u oceanima imati više plastike nego ribe.
-
2:42 - 2:43Prije otprilike sedam godina
-
2:43 - 2:46moj prijatelj i suosnivač Raj i ja
-
2:46 - 2:50odlučili smo usredotočiti se na
rješavanje toga golemoga problema. -
2:50 - 2:51Obilazili smo grad Hyderabad
-
2:51 - 2:53i pričali s lokalnim reciklirateljima.
-
2:53 - 2:55Uskoro smo doznali
-
2:55 - 2:58kako samo u Hyderabadu
postoji mnogo recikliratelja. -
2:58 - 2:59Ubrzo smo shvatili
-
2:59 - 3:02da se industrija
recikliranja plastike danas -
3:02 - 3:04ne razlikuje mnogo od proizvodnje mlijeka
-
3:04 - 3:0660-tih i 70-tih godina.
-
3:06 - 3:10Mlijeko u Indiji proizvode
marginalni mljekari, -
3:10 - 3:12s jednom ili dvije krave ili bivola,
-
3:12 - 3:15koji proizvode 5 do 10
litara mlijeka dnevno. -
3:15 - 3:18Umjesto slijepoga kopiranja
zapadnih rješenja, -
3:18 - 3:21Indija je postala pionir
modela mljekarskih zadruga -
3:21 - 3:25koje su tisuće takvih
recikliratelja na malo -
3:25 - 3:27okupile u grupe.
-
3:27 - 3:31Veličina je potakla
inovacije i investicije. -
3:31 - 3:34Indija je preobražena
iz države s nedostatkom mlijeka -
3:34 - 3:38u vodećeg svjetskog
izvoznika i proizvođača mlijeka. -
3:38 - 3:43Sinulo nam je kako je
Indija u prošlosti riješila -
3:43 - 3:46mnogo veće probleme
poput nedostatka mlijeka. -
3:46 - 3:49Trebamo se samo osvrnuti na prošlost
-
3:49 - 3:50i tamo naći nadahnuće za rješavanje
-
3:50 - 3:54vjerojatno temeljnoga pitanja
našega vremena, -
3:54 - 3:56a to je zagađenje plastikom.
-
3:56 - 3:58Ali prije nego što smo to postigli,
-
3:58 - 4:01ili prije nego što su tvrtke
mogle koristiti recikliranu plastiku, -
4:01 - 4:03morali smo riješiti dvije stvari.
-
4:03 - 4:04Kvalitetu i količinu.
-
4:04 - 4:09Kako bi se od odbačene plastike
mogla izraditi bočica za šampon, -
4:09 - 4:14morali smo skupiti desetke tona
odbačene plastike. -
4:14 - 4:15Za to su nam bili potrebni podatci.
-
4:16 - 4:19Raj i ja izradili smo jednostavnu
platformu za obradu podataka -
4:19 - 4:22koja nam je omogućila mapiranje
svih recikliratelja, -
4:22 - 4:26omogućujući nam iz ptičje perspektive
pregled recikliratelja u Hyderabadu. -
4:26 - 4:27Rezultati su bili zapanjujući.
-
4:27 - 4:31Samo u Hyderabadu bilo je 2000 kabadiwala.
-
4:31 - 4:33Znači da je po svakom četvornom kilometru
-
4:34 - 4:37bilo četiri kabadiwalas
ili neslužbenih recikliratelja. -
4:37 - 4:41Nijedna razvijena zemlja ili grad
na čitavom svijetu -
4:41 - 4:44nema luksuz tako sjajnoga
sustava za prikupljanje. -
4:44 - 4:47(Pljesak)
-
4:47 - 4:48Kad smo dobili podatke,
-
4:48 - 4:50ostalo je bilo prilično jednostavno.
-
4:50 - 4:53Počeli smo trgovati
s neslužbenim reciklirateljima, -
4:53 - 4:56počeli smo ih trenirati
da razdvajaju materijal -
4:56 - 4:59na osnovu naših specifikacija kakvoće.
-
4:59 - 5:01Tijekom proteklih pet godina
-
5:01 - 5:03razvili smo nekoliko klastera
širom Južne Indije -
5:03 - 5:07koji se sastoje od tisuća
takvih neslužbenih recikliratelja, -
5:07 - 5:10koji s nama komuniciraju
izravno i digitalno. -
5:10 - 5:12Usporedno smo počeli raditi
-
5:12 - 5:15na problemu kvalitete
i čistoće materijala. -
5:15 - 5:16U zadnjih pet godina
-
5:16 - 5:19razvili smo vlastitu tehnologiju čišćenja
-
5:19 - 5:22koja nam omogućuje uklanjanje
svih onečišćenja. -
5:22 - 5:25Danas su reciklirane granule Banyan
-
5:25 - 5:28prošle stroga ispitivanja kakvoće
-
5:28 - 5:33i imaju certifikate vodećih svjetskih
FMCG i automobilskih kompanija. -
5:33 - 5:35Sljedećih nekoliko mjeseci
-
5:35 - 5:38deseci tisuća odbačene plastike,
-
5:38 - 5:41koje su prikupili
neslužbeni recikliratelji, -
5:41 - 5:44postat će granule visoke kvalitete
-
5:44 - 5:47i biti predani tvrtkama
i velikim kompanijama -
5:47 - 5:51za izradu ambalaže za motorno ulje,
-
5:51 - 5:54bočice za šampon i losione.
-
5:54 - 5:56U iduće 3 godine očekujemo
-
5:56 - 5:59da će od naše reciklirane plastike
biti izrađeno preko 500 milijuna -
5:59 - 6:01takvih boca.
-
6:01 - 6:05(Pljesak)
-
6:05 - 6:07Ali to je tek početak.
-
6:07 - 6:08U idućih pet godina
-
6:08 - 6:10cilj nam je izgraditi Indiju
-
6:10 - 6:13u kojoj će se 100% odbačene plastike
-
6:13 - 6:17reciklirati i znanstveno oporabiti ---
-
6:17 - 6:20gdje plastični otpad
više ne prijeti našim vodotocima -
6:20 - 6:24i samomu opstanku
našega kopnenoga i morskoga života. -
6:24 - 6:27Dakle, sljedeći put kad odete u trgovinu
i uzmete bočicu šampona, -
6:27 - 6:32pogledajte koristi li ta bočica
sigurnu i održivo recikliranu plastiku. -
6:32 - 6:34To neće samo pomoći Zemlji,
-
6:34 - 6:37nego će također nagraditi recikliratelja
na uglu ulice -
6:37 - 6:38za njegov prevažni rad.
-
6:38 - 6:41To će nametnuti tvrtkama
-
6:41 - 6:43korištenje sve više reciklirane plastike
-
6:43 - 6:46za glavne proizvode i namjene.
-
6:46 - 6:51Naša tradicija i naša kultura
ima puno drevne mudrosti. -
6:51 - 6:54Nemojmo uništiti jedini planet koji imamo.
-
6:54 - 6:56Jedini dom koji imamo.
-
6:56 - 6:57Hvala vam.
-
6:57 - 7:03(Pljesak)
-
7:03 - 7:04SRK: Hvala ti, Mani.
-
7:04 - 7:09Kad sam bio mlad, običavao sam ---
(pjeva na hindiju) -
7:09 - 7:12Koliko malo ponekad znamo
da smo kao nacija -
7:12 - 7:15najveći recikliratelj plastike i otpada,
-
7:15 - 7:16ako ne samo plastike,
-
7:16 - 7:18a to nismo znali
o svojoj vlastitoj zemlji. -
7:18 - 7:20MV: Mogu li reći nešto stvarno cool?
-
7:20 - 7:23Gradovi poput New Yorka i Pariza danas
-
7:23 - 7:25nastoje postaviti
strojeve za obrnutu prodaju, -
7:25 - 7:28tako da ljudi mogu u njih ubaciti smeće
-
7:28 - 7:30i onda dobiti nešto novca.
-
7:30 - 7:32Proteklih nekoliko desetljeća
-
7:32 - 7:34čitava zemlja, i kabadiwale
-
7:34 - 7:36i bhandiwalle, to smo već radili.
-
7:36 - 7:39Vrlo sam uvjeren
da ćemo za tri do pet godina -
7:39 - 7:42kad se probudimo,
znati da se plastika reciklira, -
7:42 - 7:44uzet ćemo ambalažu
-
7:44 - 7:46i znati da stvarno ima oznaku
-
7:46 - 7:48da koristi recikliranu plastiku,
-
7:48 - 7:50pa sam vrlo optimističan glede toga.
-
7:50 - 7:52Čak i kao poduzetnik.
-
7:52 - 7:55(Pljesak)
-
7:55 - 7:57SRK: Kad vidim mladića
da radi ovo što je učinio i postigao, -
7:57 - 8:00želim da to također postane
izvor ohrabrenja -
8:00 - 8:02za ljude da to nastave.
-
8:02 - 8:04Pa reci mi, zarađuješ li puno novca?
-
8:04 - 8:07MV: Ono što je tako sjajno
kod recikliranja plastike sada je -
8:07 - 8:09da je to ideja čije je vrijeme došlo.
-
8:09 - 8:11A mi smo imali sreću što smo potpisali
-
8:11 - 8:14zbilja veliki, višemilijunski ugovor
-
8:14 - 8:16s nekima od vodećih FMCG kompanija.
-
8:16 - 8:19Tako smo mi u Indiji na prijelomnoj točci.
-
8:19 - 8:20I --
-
8:20 - 8:22SRK: Kaži nam o novcu, Mani, o novcu.
-
8:22 - 8:23MV: (Smije se)
-
8:23 - 8:25SRK: Daj nam brojku,
to će ohrabriti ljude, -
8:25 - 8:28nije zbog pohlepe,
nije iz nijednog drugog razloga... -
8:28 - 8:29Reci im.
-
8:29 - 8:31Oni dobro zarađuju, znate.
-
8:31 - 8:32(Pljesak)
-
8:32 - 8:34MV: Nama su za izgradnju
i postavljanje tih sustava -
8:34 - 8:39potrebni investitori
koji će podržati naš razvoj --- -
8:39 - 8:42(Smijeh)
-
8:42 - 8:47(Pljesak)
-
8:47 - 8:49SRK: Morate biti kao Mani
-
8:49 - 8:51koji, kad pitam "Koliko zarađujete?",
-
8:51 - 8:52već zarađuje na meni.
-
8:52 - 8:55Možda izgledam glupo, ali nisam.
-
8:55 - 8:57Ja posve i potpuno vjerujem
-
8:57 - 9:00u koncept recikliranja plastike,
-
9:00 - 9:03i pomoći ću Maniju
svojim prvim ulaganjem -
9:03 - 9:07tako što ću sve plastične boce
koje imamo na snimanju, -
9:07 - 9:09na svim mojim snimanjima,
-
9:09 - 9:12poslat ću ih njegovoj kompaniji
na recikliranje, -
9:12 - 9:13počevši od ove četiri.
-
9:13 - 9:15Hvala ti puno, Mani.
-
9:15 - 9:17(Pljesak)
-
9:17 - 9:19MV: Puno ti hvala.
-
9:19 - 9:21SRK: Veliki pljesak za Manija.
-
9:21 - 9:23(Pljesak)
- Title:
- Kako lokalni recikliratelji u Indiji mogu riješiti problem zagađenja plastikom
- Speaker:
- Mani Vajipey
- Description:
-
Indija ima jedan od najvećih postotaka recikliranja plastike na svijetu, velikim dijelom zahvaljujući širokoj mreži neslužbenih recikliratelja poznatih kao "kabadiwalas". Poduzetnik Mani Vajipey priča o svom radu na organiziranju njihovih ogromnih napora u sustav sakupljanja koji bi mogao usmjeriti Indiju ka zaustavljanju zagađenja plastikom -- i također pokazati ostatku svijeta kako to učiniti.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:36
Sanda L approved Croatian subtitles for How India's local recyclers could solve plastic pollution | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for How India's local recyclers could solve plastic pollution | ||
Sanda L accepted Croatian subtitles for How India's local recyclers could solve plastic pollution | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for How India's local recyclers could solve plastic pollution | ||
Ivan Nekić edited Croatian subtitles for How India's local recyclers could solve plastic pollution | ||
Ivan Nekić edited Croatian subtitles for How India's local recyclers could solve plastic pollution | ||
Ivan Nekić edited Croatian subtitles for How India's local recyclers could solve plastic pollution | ||
Ivan Nekić edited Croatian subtitles for How India's local recyclers could solve plastic pollution |