Il mito degli occhi rubati - Nathan D. Horowitz
-
0:08 - 0:11Nel cuore della foresta amazzonica,
nel fiume Nea'ocoyà, -
0:11 - 0:14viveva, secondo un mito Siekopai,
-
0:14 - 0:17un banco di pesci assai grandi e saporiti.
-
0:19 - 0:24Comparivano con le piogge,
all'innalzarsi delle acque -
0:24 - 0:27e sparivano non appena
il livello tornava alla normalità. -
0:27 - 0:32Le genti del fiume
celebravano questa caccia eccezionale, -
0:32 - 0:34e ne volevano di più.
-
0:34 - 0:37Li seguirono risalendo il fiume
nel profondo della giungla, -
0:37 - 0:41fino a una laguna che risuonava
con il fragore di pesci saltellanti. -
0:43 - 0:46L'intero villaggio si accampò
sulla rive della laguna, -
0:46 - 0:51portando con sé il barbasco,
un veleno per stordire i pesci. -
0:51 - 0:55Nel frattempo, il giovane sciamano
fece due passi. -
0:55 - 0:58Aveva la sensazione
di non essere completamente solo. -
0:58 - 1:03Giunse fino a un albero
dal quale usciva un mormorio così forte -
1:03 - 1:07da sovrastare persino
il fragore dei pesci. -
1:07 - 1:11Era la prova certa
che fosse abitato dagli spiriti. -
1:13 - 1:17Tornato al campo base, avvertì gli altri
che i pesci avevano un proprietario. -
1:17 - 1:18Decise che lo avrebbe trovato.
-
1:18 - 1:22Fino al suo ritorno,
nessuno avrebbe dovuto pescare. -
1:23 - 1:25Si recò all'albero bisbigliante.
-
1:25 - 1:30Il grande tronco cavo ospitava
una casa piena di indaffarati tessitori. -
1:31 - 1:33Il loro capo lo invitò ad entrare,
-
1:33 - 1:37spiegandogli che i piccoli e succosi
frutti di siripia erano quasi maturi, -
1:37 - 1:40e intrecciavano ceste per la raccolta.
-
1:41 - 1:44Sebbene avessero sembianze e modi umani,
-
1:44 - 1:48lo sciamano sapeva che erano Juri,
o goblin dell'aria, -
1:48 - 1:51capaci di volare e controllare i venti.
-
1:51 - 1:54Gli insegnarono l'arte dell'intreccio.
-
1:54 - 1:56Prima che lo sciamano se ne andasse,
-
1:56 - 2:00il capo goblin gli sussurrò all'orecchio
alcune misteriose indicazioni. -
2:00 - 2:05Infine gli suggerì di legare
un ciuffo d'ananas fuori da un tronco cavo -
2:05 - 2:08e ripararcisi durante quella notte.
-
2:17 - 2:23Tornato al campo, vide gli altri pescare
con il barbasco, cucinare e mangiare. -
2:24 - 2:28Solo sua sorella minore si era astenuta.
-
2:29 - 2:33Infine, tutti gli altri
caddero in un sonno profondo. -
2:34 - 2:37Lo sciamano e sua sorella
gridarono e li scossero, -
2:37 - 2:39ma nessuno si svegliò.
-
2:41 - 2:44Stava per calare la notte,
così lo sciamano e sua sorella -
2:44 - 2:48annodarono il ciuffo d'ananas
a un tronco e si intrufolarono dentro. -
2:48 - 2:53Si alzò un forte vento,
segno dell'arrivo dei goblin d'aria. -
2:53 - 2:56Spezzò rami e abbattè alberi.
-
2:56 - 2:59Si udirono le grida
di caimani, boa e giaguari. -
2:59 - 3:02L'acqua iniziò a salire.
-
3:02 - 3:06I pesci balzarono giù
dagli essicatori e fuggirono via. -
3:06 - 3:09Il ciuffo d'ananas si trasformò in cane.
-
3:09 - 3:14Abbaiò tutta la notte, tenendo alla larga
le creature della giungla dall'albero caduto. -
3:14 - 3:18Alle prime luci dell'alba,
le acque si ritirarono. -
3:18 - 3:21I pesci erano spariti,
come quasi tutte le persone: -
3:21 - 3:24gli animali selvaggi li avevano divorati.
-
3:26 - 3:29Sopravvissero solo
i familiari dello sciamano. -
3:29 - 3:31Quando si volsero verso di lui,
-
3:31 - 3:37lo sciamano comprese quali frutti
intendessero davvero cogliere i goblin: -
3:37 - 3:40non erano interessati
ai frutti di siripia, -
3:41 - 3:42bensì agli occhi umani.
-
3:43 - 3:45La sorella maggiore
chiamò a sé lo sciamano, -
3:45 - 3:49cercando di toccargli il viso
con le lunghe unghie affilate. -
3:50 - 3:54Egli indietreggiò
e ricordando le parole del capo goblin -
3:54 - 3:57lanciò semi di palma
sul volto della sorella. -
3:57 - 3:59I semi si tramutarono in occhi.
-
3:59 - 4:05Ma lei divenne
un pecari dalle labbra bianche e fuggì; -
4:05 - 4:08ancora viva, ma non più umana.
-
4:09 - 4:13La comunità dello sciamano
e della sorella minore era sparita. -
4:13 - 4:15Si spostarono in un altro villaggio,
-
4:15 - 4:18dove insegnarono a tutti
a intrecciare ceste, -
4:18 - 4:20come i goblin avevano fatto con loro.
-
4:20 - 4:24Ma non dimenticò
le ultime parole del capo goblin -
4:24 - 4:27su come ottenere vendetta.
-
4:27 - 4:32Ritornò alla dimora dei goblin dell'aria
con dei peperoncini avvolti in foglie. -
4:32 - 4:35Mentre i goblin scrutavano
dai fori nel tronco, -
4:35 - 4:39lo sciamano appiccò un fuoco
e vi gettò dentro i peperoncini. -
4:39 - 4:42Le fiamme ben presto
iniziarono a fumigare l'albero. -
4:42 - 4:45I goblin che si erano cibati
degli occhi umani morirono. -
4:45 - 4:49Quelli che non l'avevano fatto,
erano abbastanza leggeri da volare via. -
4:49 - 4:53Perciò sia goblin che umani,
pagarono un prezzo molto alto. -
4:53 - 4:57Tuttavia vissero per raccontare la storia,
proprio come lo sciamano. -
4:57 - 4:59Nei miti Siekopai,
-
4:59 - 5:02dove il mondo degli uomini
e degli spiriti si incontrano, -
5:02 - 5:04non esistono vincitori indiscussi,
-
5:04 - 5:08e persino la morte
è un'occasione per il rinnovamento.
- Title:
- Il mito degli occhi rubati - Nathan D. Horowitz
- Speaker:
- Nathan D. Horowitz
- Description:
-
Segui la lezione integrale su: https://ed.ted.com/lessons/the-amazonian-myth-of-the-goblins-revenge-nathan-d-horowitz
Nel cuore della foresta amazzonica, lungo il fiume Nea'ocoyá viveva un banco di pesci particolarmente grossi e appetitosi. Apparivano con le piene dovute alla piogge e scomparivano una volta ritirate le acque. Le genti lungo le rive li inseguirono fino a una laguna e si accamparono. Ma un giovane sciamano presto presagì che non erano affatto soli. Nathan D. Horowitz racconta i dettagli della leggenda Siekopai sui goblin dell'aria.
Lezione curata da Nathan D. Horowitz, diretto da Yijia Cao & Mohammad Babakoohi, narrato da Jack Cutmore-Scott].
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:12
Elena Montrasio approved Italian subtitles for The myth of the stolen eyeballs | ||
Elena Montrasio accepted Italian subtitles for The myth of the stolen eyeballs | ||
Elena Montrasio edited Italian subtitles for The myth of the stolen eyeballs | ||
Elena Montrasio edited Italian subtitles for The myth of the stolen eyeballs | ||
Elena Montrasio edited Italian subtitles for The myth of the stolen eyeballs | ||
Fede Del Magno edited Italian subtitles for The myth of the stolen eyeballs | ||
Fede Del Magno edited Italian subtitles for The myth of the stolen eyeballs | ||
Fede Del Magno edited Italian subtitles for The myth of the stolen eyeballs |