Return to Video

President Obama calls on every American to learn code

  • 0:01 - 0:02
    Xin chào mọi người.
  • 0:02 - 0:06
    Tuần này tôi tự hào khi tham gia cùng các bạn học sinh, doanh nghiệp và
  • 0:06 - 0:09
    các tổ chức phi lợi nhuận trong việc thực hiện những bước tiến mới nhằm hỗ trợ
  • 0:09 - 0:11
    ngành khoa học máy tính trong các trường học của Mỹ
  • 0:11 - 0:15
    Việc học những kỹ năng này không chỉ quan trọng đối với tương lai của bạn,
  • 0:15 - 0:17
    mà còn rất quan trọng đối với tương lai của đất nước chúng ta.
  • 0:17 - 0:19
    Nếu chúng ta muốn nước Mỹ giữ vững nền công nghệ tiên tiến,
  • 0:19 - 0:21
    chúng tôi cần những người Mỹ trẻ tuổi như bạn,
  • 0:21 - 0:24
    để làm chủ những công cụ và công nghệ
  • 0:24 - 0:26
    mà sẽ thay đổi cách chúng ta làm tất cả mọi thứ.
  • 0:26 - 0:30
    Đó là lý do tại sao tôi cần các bạn hành động.
  • 0:30 - 0:32
    Đừng chỉ mua một trò chơi mới,
  • 0:32 - 0:33
    mà hãy tạo ra chúng.
  • 0:33 - 0:35
    Đừng chỉ cần tải về các ứng dụng mới nhất,
  • 0:35 - 0:37
    mà hãy thiết kế ra chúng.
  • 0:37 - 0:39
    Đừng chỉ chơi điện thoại của bạn,
  • 0:39 - 0:40
    hãy lập trình nó.
  • 0:40 - 0:43
    Không ai sinh ra đã là một nhà khoa học máy tính,
  • 0:43 - 0:46
    nhưng chỉ cần chăm chỉ, và một kiến thức về toán học và khoa học,
  • 0:46 - 0:49
    bất cứ ai đều có thể trở thành một nhà khoa học máy tính.
  • 0:49 - 0:51
    Giờ là lúc để bạn nắm lấy cơ hội này.
  • 0:51 - 0:54
    Và đừng để cho bất cứ ai nói với bạn rằng "bạn không thể."
  • 0:54 - 0:57
    Cho dù bạn là nam hay nữ,
  • 0:57 - 1:00
    cho dù bạn đang sống ở thành phố hay nông thôn,
  • 1:00 - 1:02
    máy tính sẽ là một phần rất quan trọng trong tương lai của bạn.
  • 1:02 - 1:04
    Và nếu bạn sẵn sàng làm việc và học tập chăm chỉ,
  • 1:04 - 1:08
    tương lai đó sẽ do bạn quyết định
  • 1:08 - 1:09
    Cảm ơn tất cả mọi người!
Title:
President Obama calls on every American to learn code
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:18

Vietnamese subtitles

Revisions