Cum am crescut în China în timpul politicii unui singur copil
-
0:01 - 0:03Numele meu este Nanfu.
-
0:03 - 0:06În chineză, „nan” înseamnă „bărbat”.
-
0:07 - 0:09Iar „fu” înseamnă „stâlp.”
-
0:10 - 0:12Familia mea își dorise un băiat,
-
0:12 - 0:15care să crească
și să devină stâlpul familiei. -
0:16 - 0:18Și când au aflat că sunt o fată,
-
0:18 - 0:20m-au botezat tot Nanfu.
-
0:20 - 0:21(Râsete)
-
0:21 - 0:24M-am născut în 1985,
-
0:24 - 0:28cu șase ani înainte de anunțarea
politicii unui singur copil în China. -
0:29 - 0:31Imediat după ce m-am născut,
-
0:31 - 0:35au venit autoritățile locale
și au ordonat ca mama să fie sterilizată. -
0:37 - 0:39Bunicul meu a înfruntat autoritățile
-
0:39 - 0:43fiindcă își dorise un nepot
să ducă mai departe numele familiei. -
0:44 - 0:48În cele din urmă, părinților mei
li s-a permis să mai aibă un copil, -
0:48 - 0:50dar au trebuit să aștepte cinci ani
-
0:50 - 0:52și să plătească o amendă substanțială.
-
0:54 - 0:57Crescând, eu și fratele meu
-
0:57 - 1:00am fost înconjurați de copii
din familii cu un singur copil. -
1:01 - 1:04Îmi amintesc că simțeam un fel de rușine
-
1:04 - 1:06fiindcă aveam un frate mai mic.
-
1:07 - 1:11Mă simțeam ca și cum familia mea
a făcut ceva rău având doi copii. -
1:12 - 1:14În acea vreme, nu mă întrebam
-
1:14 - 1:17de unde vine acest sentiment
de rușine și vină. -
1:19 - 1:22Acum un an și jumătate,
am avut primul meu copil. -
1:23 - 1:26A fost cel mai bun lucru
care mi s-a întâmplat în viață. -
1:27 - 1:28Să devin mamă
-
1:28 - 1:32mi-a oferit o perspectivă cu totul nouă
asupra copilăriei mele, -
1:32 - 1:36și mi-a readus în memorie
primii ani de viață din China. -
1:37 - 1:40În ultimele trei decenii,
-
1:40 - 1:44fiecare membru al familiei mele
a trebuit să ceară permisiunea guvernului -
1:44 - 1:46pentru a avea un copil.
-
1:46 - 1:48Și m-am întrebat
-
1:48 - 1:52cum era pentru oamenii care au trăit
în perioada politicii unui singur copil. -
1:52 - 1:55Așa că am decis
să fac un documentar despre asta. -
1:57 - 1:59Unul din cei pe care i-am intervievat
-
1:59 - 2:04a fost moașa care a adus pe lume
toți copiii născuți în satul meu, -
2:04 - 2:05inclusiv pe mine.
-
2:06 - 2:10Avea 84 de ani când am intervievat-o.
-
2:10 - 2:12Am întrebat-o:
-
2:12 - 2:16„Îți amintești câți copii ai adus pe lume
de-a lungul carierei?” -
2:16 - 2:19Nu avea o astfel de evidență.
-
2:20 - 2:23Mi-a spus că a făcut
-
2:23 - 2:2760.000 de avorturi și sterilizări forțate.
-
2:29 - 2:31Uneori, spunea ea,
-
2:31 - 2:34un fetus dezvoltat supraviețuia avortului,
-
2:34 - 2:37iar ea îl ucidea
după ce îl aducea pe lume. -
2:37 - 2:41Și-a amintit cum îi tremurau mâinile
-
2:41 - 2:43când făcea acest lucru.
-
2:44 - 2:45Povestea ei m-a șocat.
-
2:46 - 2:48Când am decis să fac filmul,
-
2:48 - 2:53mă așteptam să fie o simplă poveste
cu autori și victime. -
2:53 - 2:55Oameni care au înfăptuit politica
-
2:55 - 2:57și oameni care trăiesc cu consecințele.
-
2:58 - 3:00Dar nu am văzut asta.
-
3:00 - 3:03Când terminam interviul cu moașa,
-
3:03 - 3:06am observat o zonă din casă
-
3:06 - 3:10care era decorată cu steaguri
lucrate cu grijă. -
3:10 - 3:13Și fiecare steag avea pe el
poza unui copil. -
3:14 - 3:17Acestea erau steaguri trimise de familiile
-
3:17 - 3:21pe care le-a ajutat să-și trateze
problemele de infertilitate. -
3:22 - 3:24Mi-a explicat că se săturase
-
3:24 - 3:27să execute avorturi și sterilizări,
-
3:27 - 3:32și că acum tot ceea ce face
este să ajute familiile să aibă copii. -
3:33 - 3:35Mi-a spus că o copleșește vina
-
3:35 - 3:38pentru înfăptuirea
politicii unui singur copil, -
3:38 - 3:41și speră că, ajutând familiile
să aibă copii, -
3:41 - 3:44ar putea contracara
ceea ce a făcut în trecut. -
3:45 - 3:50Mi-a devenit clar
că și ea a fost o victimă a politicii. -
3:51 - 3:54Fiecare voce îi spunea
-
3:54 - 3:57că ceea ce a făcut era corect
și necesar pentru supraviețuirea Chinei. -
3:58 - 4:01Și a făcut ceea ce credea
că e corect pentru țara ei. -
4:02 - 4:05Știu cât era de puternic acel mesaj.
-
4:05 - 4:08Era peste tot în jurul meu
atunci când am crescut. -
4:08 - 4:11Era imprimat pe cutiile de chibrituri,
-
4:11 - 4:13pe cărțile de joc,
-
4:13 - 4:15pe cărți, pe afișe.
-
4:15 - 4:17Propaganda ce lăuda
politica unui singur copil -
4:17 - 4:19era peste tot în jurul nostru.
-
4:19 - 4:22[Oricine refuză să fie sterilizat
va fi arestat.] -
4:22 - 4:24Așa erau și amenințările
în caz de nesupunere. -
4:24 - 4:26Mesajul s-a infiltrat în mințile noastre
-
4:26 - 4:30atât de mult încât am crescut
simțindu-mă rușinată -
4:30 - 4:31că aveam un frate mai mic.
-
4:34 - 4:36Cu fiecare persoană pe care o filmam,
-
4:38 - 4:44am văzut cum mințile și inimile lor
pot fi influențate de propagandă, -
4:44 - 4:48și cum dorința lor de sacrificiu
pentru binele comun -
4:48 - 4:52poate fi transformată
în ceva întunecat și tragic. -
4:52 - 4:56China nu este singurul loc
unde se întâmplă acest lucru. -
4:56 - 5:02Nu există în lume nicio țară
în care să nu fie prezentă propaganda. -
5:02 - 5:07Și în societățile presupuse a fi
mai deschise și mai libere decât China, -
5:07 - 5:11poate fi chiar mai greu să recunoști
cum arată propaganda. -
5:12 - 5:15Se ascunde în reportaje de știri,
-
5:15 - 5:19în reclame TV, în campanii politice
-
5:19 - 5:21și în mediile de socializare online.
-
5:22 - 5:26Ne modifică mințile fără să ne dăm seama.
-
5:28 - 5:33Fiecare societate e vulnerabilă
să accepte propaganda ca adevăr, -
5:33 - 5:36și nicio societate în care
propaganda înlocuiește adevărul -
5:36 - 5:38nu poate fi cu adevărat liberă.
-
5:38 - 5:40Vă mulțumesc!
-
5:40 - 5:44(Aplauze)
- Title:
- Cum am crescut în China în timpul politicii unui singur copil
- Speaker:
- Nanfu Wang
- Description:
-
Politica unui singur copil în China s-a sfârșit în 2015, dar abia acum începem să înțelegem cum era să trăiești în timpul acelui program, spune membrul TED și producătorul de filme documentare Nanfu Wang. Cu înregistrări din filmul ei „Națiunea unui singur copil”, ea ne împărtășește povești nespuse care dezvăluie consecințele complexe ale acestei politici și expun puterea înfiorătoare a propagandei.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:56
Mihaida Meila approved Romanian subtitles for What it was like to grow up under China's one-child policy | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for What it was like to grow up under China's one-child policy | ||
Mirel-Gabriel Alexa accepted Romanian subtitles for What it was like to grow up under China's one-child policy | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for What it was like to grow up under China's one-child policy | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for What it was like to grow up under China's one-child policy | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for What it was like to grow up under China's one-child policy | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for What it was like to grow up under China's one-child policy |