Jak to jest dorastać w Chinach pod presją polityki jednego dziecka
-
0:01 - 0:03Nazywam się Nanfu.
-
0:03 - 0:06Po chińsku "nan" to "mężczyzna",
-
0:07 - 0:09a "fu" oznacza "filar".
-
0:10 - 0:12Moja rodzina liczyła na chłopca,
-
0:12 - 0:15który, gdy urośnie,
będzie filarem rodziny. -
0:16 - 0:18Kiedy okazało się, że jestem dziewczynką,
-
0:18 - 0:20nazwali mnie Nanfu, tak czy siak.
-
0:20 - 0:21(Śmiech)
-
0:21 - 0:24Urodziłam się w 1985 roku,
-
0:24 - 0:27sześć lat po wprowadzeniu przez Chiny
polityki jednego dziecka. -
0:29 - 0:31Tuż po moim narodzeniu
-
0:31 - 0:35lokalne władze nakazały
mojej mamie sterylizację. -
0:37 - 0:39Dziadek sprzeciwił się władzom,
-
0:39 - 0:43bo chciał mieć wnuka,
który utrzymałby nazwisko rodowe. -
0:44 - 0:48Ostatecznie rodzice dostali
pozwolenie na drugie dziecko, -
0:48 - 0:50ale musieli z tym poczekać pięć lat
-
0:50 - 0:52i zapłacić pokaźną grzywnę.
-
0:54 - 0:57Razem z bratem dorastaliśmy
-
0:57 - 1:00w otoczeniu dzieci
z rodzin jednodzietnych. -
1:01 - 1:04Pamiętam uczucie wstydu
-
1:04 - 1:06z powodu posiadania młodszego brata.
-
1:07 - 1:11Czułam, że decydując się na dwójkę dzieci,
nasza rodzina zrobiła coś złego. -
1:12 - 1:14Wówczas nie zastanawiałam się,
-
1:14 - 1:17skąd brały się wstyd i wyrzuty sumienia.
-
1:19 - 1:22Półtora roku temu
urodziłam pierwsze dziecko. -
1:23 - 1:26To najlepsze, co mogło mi się
przydarzyć w życiu. -
1:27 - 1:28Bycie matką
-
1:28 - 1:32dało mi zupełnie nowe spojrzenie
na własne dzieciństwo -
1:32 - 1:36i przywróciło wspomnienia
z młodości w Chinach. -
1:37 - 1:40Przez ostatnie trzydzieści lat
-
1:40 - 1:44wszyscy członkowie mojej rodziny
musieli składać wnioski o pozwolenie rządu -
1:44 - 1:46na posiadanie dziecka.
-
1:46 - 1:48Zastanawiałam się,
-
1:48 - 1:52jak żyło się ludziom pod presją
polityki posiadania jednego dziecka. -
1:52 - 1:55Postanowiłam zrobić o tym dokument.
-
1:57 - 1:59Jedną z osób, z którą rozmawiałam,
-
1:59 - 2:04była położna, która odbierała
wszystkie porody w mojej wiosce, -
2:04 - 2:06włączając w to moje narodziny.
-
2:06 - 2:10Miała 84 lata,
kiedy prowadziłam z nią wywiad. -
2:10 - 2:12Zapytałam ją:
-
2:12 - 2:16"Czy pamięta pani liczbę
odebranych porodów?". -
2:16 - 2:19Nie liczyła porodów.
-
2:20 - 2:23Powiedziała mi, że przeprowadziła
-
2:23 - 2:2760 tysięcy przymusowych
aborcji i sterylizacji. -
2:29 - 2:34Mówiła, że rozwinięty płód
czasem przeżywał aborcję, -
2:34 - 2:37więc musiała zabić dziecko tuż po zabiegu.
-
2:37 - 2:42Do dziś pamięta
drżenie swych rąk, gdy to robiła. -
2:44 - 2:45Jej historia mnie zszokowała.
-
2:46 - 2:48Gdy postanowiłam nagrać film,
-
2:48 - 2:53spodziewałam się prostej historii
o oprawcach i ofiarach, -
2:53 - 2:55o ludziach, którzy wprowadzili tę politykę
-
2:55 - 2:57oraz tych, którzy muszą żyć
z jej konsekwencjami. -
2:58 - 3:00Ale nie do końca tak było.
-
3:00 - 3:03Kiedy kończyłam wywiad z położną,
-
3:03 - 3:06zauważyłam, że w jej domu jest miejsce
-
3:06 - 3:10ozdobione wyszukanymi,
ręcznie robionymi flagami. -
3:10 - 3:13Do każdej flagi
było przypięte zdjęcie dziecka. -
3:14 - 3:17To były flagi wysłane przez rodziny,
-
3:17 - 3:21którym pomogła zwalczyć
problem niepłodności. -
3:22 - 3:24Powiedziała, że miała dosyć
-
3:24 - 3:27przeprowadzania aborcji i sterylizacji
-
3:27 - 3:32i zaczęła pomagać rodzinom,
żeby mogły mieć dzieci. -
3:33 - 3:35Dodała, że ma poczucie winy
-
3:35 - 3:38za promowanie polityki jednego dziecka
-
3:38 - 3:41i ma nadzieję, że taka pomoc rodzinom
-
3:41 - 3:44może odkupić błędy z przeszłości.
-
3:45 - 3:50Zrozumiałam, że ona też
jest ofiarą tej polityki. -
3:51 - 3:54Każdy wmawiał jej,
-
3:54 - 3:57że to, co robi jest właściwe
i niezbędne dla przetrwania Chin. -
3:58 - 4:01Robiła to, co uważała
za słuszne dla kraju. -
4:02 - 4:05Wiem, jak silna była ta polityka.
-
4:05 - 4:08Była wszędzie, gdy dorastałam.
-
4:08 - 4:11Drukowano ją na zapałkach,
-
4:11 - 4:13kartach do gry,
-
4:13 - 4:15w podręcznikach, na plakatach.
-
4:15 - 4:17Propaganda promująca
politykę jednego dziecka -
4:17 - 4:19była wszechobecna.
-
4:19 - 4:22[Każdy, kto odmówi sterylizacji,
będzie aresztowany] -
4:22 - 4:24Były też groźby w razie sprzeciwu.
-
4:24 - 4:27Propaganda przesiąknęła
nasze umysły do tego stopnia, -
4:27 - 4:30że dorastając, czułam wstyd
-
4:30 - 4:31z powodu posiadania młodszego brata.
-
4:34 - 4:37Widziałam, jaki wpływ miała propaganda
-
4:38 - 4:44na umysł i serce każdej osoby,
którą filmowałam -
4:44 - 4:48oraz jak gotowość do poświęcenia
dla wyższego dobra -
4:48 - 4:52była przekręcana w coś
bardzo mrocznego i tragicznego. -
4:52 - 4:56Chiny to nie jedyny kraj,
w którym to się dzieje. -
4:56 - 5:02Nie ma kraju na świecie,
w którym nie byłoby propagandy. -
5:02 - 5:07W społeczeństwach uważanych
za bardziej otwarte i wolne niż Chiny -
5:07 - 5:11może być o wiele trudniej
rozpoznać propagandę. -
5:12 - 5:15Skrywa się w widocznych przekazach
w wiadomościach, -
5:15 - 5:19reklamach telewizyjnych,
kampaniach politycznych -
5:19 - 5:21i mediach społecznościowych.
-
5:22 - 5:26Ma za zadanie wpłynąć
na nasze umysły bez naszej wiedzy. -
5:28 - 5:33Każde społeczeństwo jest podatne
na zaakceptowanie propagandy jako prawdy. -
5:33 - 5:36Żadne społeczeństwo,
w którym propaganda zastępuje prawdę, -
5:36 - 5:38nie może być naprawdę wolne.
-
5:38 - 5:40Dziękuję.
-
5:40 - 5:44(Brawa)
- Title:
- Jak to jest dorastać w Chinach pod presją polityki jednego dziecka
- Speaker:
- Nanfu Wang
- Description:
-
"Chiński program posiadania jednego dziecka zakończył się w 2015 roku. Jednak dopiero teraz odkrywamy uroki życia pod presją propagandy", mówi Nanfu Wang, stypendystka TED oraz twórca filmów dokumentalnych. Pokazując materiały ze swojego filmu "One Child Nation", Nanfu dzieli się nieopowiedzianymi wcześniej historiami, które przedstawiają konsekwencje złożonej polityki i demaskują okropną siłę propagandy.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:56
Barbara Guzik approved Polish subtitles for What it was like to grow up under China's one-child policy | ||
Barbara Guzik edited Polish subtitles for What it was like to grow up under China's one-child policy | ||
Barbara Guzik edited Polish subtitles for What it was like to grow up under China's one-child policy | ||
Barbara Guzik edited Polish subtitles for What it was like to grow up under China's one-child policy | ||
Barbara Guzik edited Polish subtitles for What it was like to grow up under China's one-child policy | ||
Agnieszka Fijałkowska accepted Polish subtitles for What it was like to grow up under China's one-child policy | ||
Agnieszka Fijałkowska edited Polish subtitles for What it was like to grow up under China's one-child policy | ||
Agnieszka Fijałkowska edited Polish subtitles for What it was like to grow up under China's one-child policy |