Mi történt, amikor több ezer idegent összepárosítottunk, hogy politikáról beszélgessenek?
-
0:01 - 0:02Ő itt Joanna.
-
0:02 - 0:06Egy lengyelországi
egyetemen dolgozik. -
0:06 - 0:09Egy szombaton hajnali háromkor
-
0:09 - 0:11felkelt, összepakolta a hátizsákját,
-
0:11 - 0:14és több mint ezer kilométert utazott
-
0:14 - 0:16csak azért, hogy egy ismeretlennel
-
0:17 - 0:19politikai vitát folytasson le.
-
0:19 - 0:23Christof ügyfélszolgálati
vezető Németországból. -
0:23 - 0:25Előtte ők ketten
sosem találkoztak. -
0:25 - 0:28Csak annyit tudtak,
hogy teljesen mást gondolnak -
0:28 - 0:33az európai politikáról, bevándorlásról,
vagy az orosz helyzetről. -
0:33 - 0:37Majd egy napig vitatkoztak!
-
0:37 - 0:43Aztán Joanna elküldött
egy kissé fura e-mailt: -
0:44 - 0:48"Nagyon cool volt, minden
egyes percét élveztem!" -
0:48 - 0:50(Nevetés)
-
0:50 - 0:55Ők itt a brit Tom és a német Nils.
-
0:55 - 0:56Ők sem ismerték egymást,
-
0:56 - 0:59de mindketten olyan helyi
focicsapatnak szurkolnak, -
0:59 - 1:05mint a Borussia Dortmund
vagy a Tottenham Hotspurs. -
1:05 - 1:08És pont ott találkoztak,
ahonnét a focit eredeztetik, -
1:08 - 1:10egy focipályán Cambridge-ben.
-
1:10 - 1:12De nem fociról vitáztak,
-
1:12 - 1:14hanem a Brexitről.
-
1:15 - 1:19És miután órákat csevegtek
erről a megosztó témáról, -
1:19 - 1:23ők is küldtek egy eléggé váratlan e-mailt.
-
1:23 - 1:28"Pazar volt, és mind a ketten
nagyon élveztük." -
1:28 - 1:29(Nevetés)
-
1:29 - 1:35Aztán 2019 tavaszán
-
1:35 - 1:40harminchárom európai ország
több mint 17 ezer résztvevője -
1:40 - 1:43jelentkezett egy politikai vitára.
-
1:44 - 1:48Ezrek keltek át a határokon,
hogy vitázzanak valakivel. -
1:48 - 1:53Ők mind a "Europe Talks"
projekt résztvevői voltak. -
1:54 - 1:58Az eltérő politikai állásponttal
rendelkezők párbeszéde -
1:58 - 2:01rendkívül nehézkessé vált,
-
2:01 - 2:02nemcsak Európában.
-
2:02 - 2:06Családok szakadnak szét,
barátságok mennek tönkre. -
2:06 - 2:08A saját buborékunkban élünk.
-
2:08 - 2:13Az úgynevezett szűrőbuborékot pedig
felerősíti a közösségi média, -
2:13 - 2:16de ezek elsősorban
nem digitális produktumok. -
2:16 - 2:19Mindig is létezett ez a szűrőbuborék.
-
2:19 - 2:21Az elménkben.
-
2:21 - 2:24Ahogy számos tanulmány rámutatott már,
-
2:24 - 2:31például ignoráljuk, ha valami
a meggyőződésünk ellen szól. -
2:31 - 2:34Az álhírek cáfolata nagyon is szükséges,
-
2:34 - 2:38de nem elégséges,
hogy megosztott társadalmunk -
2:38 - 2:40újradefiniálja önmagát.
-
2:41 - 2:44Szerencsére, legalábbis
néhány kutatás szerint, -
2:44 - 2:48talán eredményesek lehetünk
egy egyszerű módszerrel: -
2:48 - 2:51személyes beszélgetés
-
2:51 - 2:54olyasvalakivel, akinek
eltérő véleménye van. -
2:55 - 2:58Ez lehetővé teszi, hogy a világot
új nézőpontból szemléljük, -
2:58 - 3:01egy másik személy szemén keresztül.
-
3:03 - 3:06A "Zeit Online" szerkesztője vagyok,
-
3:06 - 3:10ez az egyik legnagyobb online
híroldal Németországban. -
3:10 - 3:16Egy szerény gyakorlásból
indult a "Europe Talks". -
3:16 - 3:18Számos újságírót, így minket is
-
3:18 - 3:22megdöbbentett Trump
és a Brexit, de Németország, -
3:22 - 3:26különösen a migráció ügyében,
szintén megosztottá vált. -
3:26 - 3:31Így a kb. egymillió menekült
2015-ös és 2016-os érkezése -
3:32 - 3:34uralta a vitát.
-
3:34 - 3:39És készülvén a 2017-es választásokra,
-
3:39 - 3:44már tudtuk, hogy a politikai
ügyekhez új megközelítés kell. -
3:45 - 3:48Így digitális kockák lévén,
-
3:48 - 3:54egy csomó nagyon furcsa
digitális ötlettel álltunk elő, -
3:54 - 3:58köztük az egyik
egy politikai Tinderé volt: -
3:58 - 4:00(Nevetés)
-
4:00 - 4:05randioldal eltérő politikai
nézetekkel rendelkezőknek, -
4:05 - 4:09eszköz, ami ellentétes
nézőpontúakat hoz össze. -
4:09 - 4:11És úgy döntöttünk,
hogy teszünk egy próbát, -
4:11 - 4:16és elindítottuk a szaki nyelven
"prototípusnak" hívott dolgot. -
4:16 - 4:18Nagyon egyszerű volt.
-
4:18 - 4:22"Deutschland spricht" - azaz
"Germany Talks" lett a neve -, -
4:22 - 4:27és 2017 májusában indítottuk útjára.
-
4:28 - 4:31Ez is könnyen ment.
-
4:31 - 4:33Főleg a Google Űrlapokat használtuk,
-
4:33 - 4:39amit bárki alkalmazhat
online kérdőívekhez. -
4:39 - 4:44És ilyen egyszerű kérdéseket
ágyaztunk be a tartalmunkba: -
4:44 - 4:48"Túl sok menekültet
fogadott be Németország?" -
4:48 - 4:50Igenre vagy nemre kattintasz.
-
4:50 - 4:55És aztán ilyet is: "A Nyugat
jól bánik Oroszországgal?" -
4:55 - 4:58vagy "Házasodhassanak-e
a meleg párok?" -
4:58 - 5:01És ha megválaszoltad ezeket,
még egy utolsó kérdés jött: -
5:01 - 5:06"Beszélnél olyannal,
aki totál más véleményű?" -
5:06 - 5:08(Nevetés)
-
5:09 - 5:14De ez csak kísérlet volt,
büdzsé meg minden nélkül. -
5:14 - 5:18Néhány száz ember
regisztrációjára számítottunk, -
5:18 - 5:22és úgy gondoltuk, hogy majd
manuálisan párosítjuk őket. -
5:22 - 5:28Aztán az első nap végére
1000-en regisztráltak. -
5:28 - 5:33Néhány hét múlva pedig
12 000 német iratkozott fel, -
5:33 - 5:35hogy találkozzon egy
ellentétes véleményűvel. -
5:35 - 5:37Így akadt egy kis problémánk.
-
5:37 - 5:39(Nevetés)
-
5:39 - 5:42Meghekkeltünk egy gyors
és aljas algoritmust, -
5:42 - 5:45hogy tökéletes Tinder-matchet találjon
-
5:45 - 5:49minél közelebb élő és
minél eltérőbb válaszokat adó -
5:49 - 5:51emberek között.
-
5:52 - 5:55Bemutattuk őket egymásnak e-mailen.
-
5:56 - 6:00És, ahogy azt képzelhetik,
rengeteg fenntartásunk volt. -
6:00 - 6:04Lehet, hogy senki sem fog elmenni
a személyes találkozóra. -
6:05 - 6:09Lehet, hogy élőben minden
beszélgetés borzalmas lesz. -
6:09 - 6:13Vagy lehet, hogy akad egy baltás
gyilkos is az adatbázisban. -
6:13 - 6:14(Nevetés)
-
6:15 - 6:20De aztán egy 2017. júniusi vasárnapon
-
6:20 - 6:22valami csodálatos dolog történt.
-
6:23 - 6:28Németek ezrei ültek le békés
politikai diskurzust folytatni. -
6:28 - 6:31Ahogy Anno, a volt rendőrtiszt,
-
6:31 - 6:35aki ellene van - vagy volt -
a melegházasságnak, -
6:35 - 6:39és Anne, aki mérnök,
és élettársi viszonyban él -
6:39 - 6:40egy másik nővel.
-
6:41 - 6:43És órákon át beszélgettek mindenről,
-
6:43 - 6:45amiről véleményük különbözött.
-
6:46 - 6:48Egy ponton Anno, később azt mondta nekünk,
-
6:48 - 6:55érezte, hogy megsérti Annet
a melegházasságról szóló nézeteivel, -
6:55 - 6:58így saját feltevéseit
kezdte megkérdőjelezni. -
6:58 - 7:00És miután három órán át beszélgettek,
-
7:00 - 7:04Anne meghívta Annot a nyári bulijára,
-
7:04 - 7:06és ma, évekkel később,
-
7:06 - 7:09időre-időre találkoznak,
és barátok maradtak. -
7:09 - 7:13Az algoritmusunk sebészi
pontossággal működött itt is. -
7:13 - 7:20A szélsőjobbos AfD szóvivője,
-
7:20 - 7:21ő meg terhesgondozási tanácsadó.
-
7:21 - 7:24Egykor a Zöld Párt aktív tagja is volt.
-
7:25 - 7:29De még összematcheltük
ezt a tanárt és diákját is. -
7:30 - 7:33(Nevetés)
-
7:33 - 7:35Ez egy algoritmus.
-
7:36 - 7:37(Nevetés)
-
7:37 - 7:43De párosítottunk egy apóst
a saját menyével, -
7:43 - 7:48mert ugyan egymás közelében élnek,
de nagyon eltérő véleményeket vallanak. -
7:48 - 7:49Általános szabály,
-
7:49 - 7:54hogy nem végeztünk semmi
felvételt, dokumentálást, -
7:54 - 7:57mert nem akartuk, hogy ez
befolyásolja az embereket. -
7:57 - 7:59De egy kivételt tettem.
-
7:59 - 8:01Mégpedig magammal.
-
8:01 - 8:06A trendi berlini negyedemben,
Prenzlauer Bergben, -
8:06 - 8:08találkoztam Mirkóval.
-
8:08 - 8:12A képen én vagyok,
Mirko nem akart rajta lenni. -
8:12 - 8:14Ő egy ifjú gyári munkás,
-
8:14 - 8:17és úgy nézett ki,
mint bármelyik helyi hipszter, -
8:17 - 8:19szakállal és kalappal.
-
8:19 - 8:24Órákon át beszélgettünk,
csodálatos embernek véltem. -
8:24 - 8:27Annak ellenére, hogy tényleg
nagyon más véleményünk volt -
8:27 - 8:30a legtöbb témáról -
-
8:30 - 8:32talán a nők jogainak
kivételével, -
8:32 - 8:35ahol nem igazán értettem
a gondolatait -, -
8:35 - 8:37nagyon kellemesen
telt a beszélgetés. -
8:37 - 8:39Utána rágugliztam Mirkóra.
-
8:41 - 8:46Kiderült, hogy kamasz
éveiben neonáci volt. -
8:47 - 8:49Úgyhogy felhívtam és megkérdeztem:
-
8:49 - 8:51"Ezt miért nem említetted?"
-
8:51 - 8:55"Nem mondtam, mert
túl akarok lenni rajta. -
8:55 - 8:59Egyszerűen nem akarok
többet beszélni róla" - felelte. -
9:01 - 9:08Azt gondoltam, ilyen múlttal
sosem változnak az emberek, -
9:08 - 9:11és újra kellett gondolnom a feltevéseimet,
-
9:11 - 9:16ahogy ezt tette számos
résztvevő, aki e-mailt -
9:16 - 9:18vagy szelfit küldött nekünk.
-
9:21 - 9:23Semmi erőszakos eseményről nem tudunk.
-
9:23 - 9:24(Nevetés)
-
9:24 - 9:28Azt sem tudjuk, hogy van-e
pár, akik összeházasodtak. -
9:28 - 9:29(Nevetés)
-
9:29 - 9:34De annyira izgatottak lettünk,
és újra meg akartuk csinálni, -
9:34 - 9:37egy 2.0-ás verzióban,
-
9:37 - 9:40szélesítve a résztvevők sokféleségét,
-
9:40 - 9:45mert persze elsőre ők mind
az olvasóink közül kerültek ki. -
9:45 - 9:47Így pályázatot hirdettünk,
-
9:47 - 9:52megkértünk több médiát,
hogy csatlakozzon hozzánk. -
9:52 - 9:54Slacken keresztül koordináltuk az egészet.
-
9:55 - 10:00Ilyen, 11 nagy német média
között lévő együttműködésre -
10:00 - 10:02ezelőtt nem volt példa.
-
10:02 - 10:08Ezúttal több mint duplája,
28 000 ember jelentkezett. -
10:08 - 10:09A német elnök pedig -
-
10:09 - 10:11itt a kép közepén -
-
10:11 - 10:13a fővédnökünkké vált.
-
10:13 - 10:192018 nyarán újra több ezer
német gyűlt össze, -
10:19 - 10:22hogy találkozzon egy
más véleményen lévővel. -
10:22 - 10:25Berlinbe hívtunk néhány párt
egy különleges eseményre. -
10:25 - 10:27És íme ez a kép
-
10:27 - 10:32a kedvenc szimbólumom
a "Germany Talks"-ra. -
10:32 - 10:35Henrik buszvezető és boxedző,
-
10:35 - 10:39Engelbert egy gyermeksegítő
központ elnöke. -
10:39 - 10:43Mind a hét kérdésünkre
eltérő válaszokat adtak. -
10:44 - 10:46Előtte sosem találkoztak,
-
10:46 - 10:49és egy nagyon intenzív
diskurzust folytattak, -
10:49 - 10:52úgy tűnt, hogy egyébként
-
10:52 - 10:53jól kijönnek egymással.
-
10:54 - 10:56Ez alkalommal azt is tudni akartuk,
-
10:56 - 11:01hogyan hatnak a beszélgetések
a résztvevőkre. -
11:01 - 11:05Így megkértünk kutatókat,
kérdezzék ki a résztvevőket. -
11:05 - 11:10Kétharmaduk azt mondta,
hogy tanult valamit -
11:10 - 11:12a partnere álláspontjából.
-
11:12 - 11:16Közelítettek a nézőpontok
hatvan százalékuknál. -
11:17 - 11:21A társadalomba vetett bizalom
szintén magasabb lett -
11:21 - 11:22a kutatók szerint.
-
11:22 - 11:26Kilencven százalékuk élvezte a vitát.
-
11:26 - 11:29Tíz százalék nem,
-
11:29 - 11:33de ebből nyolc azért,
mert partnerük nem jött el. -
11:33 - 11:35(Nevetés)
-
11:35 - 11:40A "Germany Talks" után külföldi
médiaorgánumok kerestek meg, -
11:40 - 11:45és úgy döntöttünk, kreálunk
egy biztonságos felületet. -
11:45 - 11:47"My Country Talks" lett a neve.
-
11:48 - 11:52És rövid időn belül a "My Contry Talks"
-
11:52 - 11:56több tucat helyi és nemzeti rendezvény
megszületésében vett részt, -
11:56 - 12:01mint a belga "Het grot gelijk"
a finn "Suomi puhuu", -
12:01 - 12:04vagy a "Britain Talks"
az Egyesült Királyságban. -
12:04 - 12:09Mint az elején említettem,
elindult a "Europe Talks" is, -
12:09 - 12:11tizenöt nemzetközi médiapartnerünkkel,
-
12:11 - 12:17a brit Financial Timestól
a finn Helsingin Sanomatig. -
12:17 - 12:20Több ezer európai találkozott
egy vadidegennel, -
12:20 - 12:22hogy politikáról vitázzanak.
-
12:23 - 12:28Eddig 150 médium keresett
meg minket szerte a világból, -
12:28 - 12:31és talán egy nap lesz
"The World Talks" is, -
12:31 - 12:34több százezer résztvevővel.
-
12:34 - 12:38De nem is a számok lényegesek,
-
12:39 - 12:40nyilván.
-
12:42 - 12:43Ami igazán számít...
-
12:44 - 12:48Mikor két ember találkozik,
hogy pár órára beszéljenek, -
12:48 - 12:51anélkül, hogy bárki is hallgatná őket,
-
12:51 - 12:52megváltoznak.
-
12:53 - 12:54És így a társadalmunk is.
-
12:54 - 12:58Apránként, beszélgetésről
beszélgetésre változik. -
12:58 - 13:01Ami igazán számít az,
hogy ismét megtanulunk -
13:01 - 13:04személyes beszélgetéseket
folytatni egy idegennel úgy, -
13:04 - 13:06hogy senki sem
-
13:06 - 13:08hallgat minket.
-
13:08 - 13:10Nem csak azzal az idegennel,
akiket bemutatnak -
13:10 - 13:13a politikai Tinderen,
-
13:13 - 13:17de kocsmában, kondiban,
vagy kávézóban is. -
13:18 - 13:20Szóval kérem önöket,
találkozzanak valakivel, -
13:20 - 13:22vitázzanak,
-
13:22 - 13:24és jó szórakozást
kívánok hozzá. -
13:24 - 13:25Köszönöm.
-
13:25 - 13:29(Taps)
-
13:29 - 13:30Wow!
-
13:30 - 13:32(Taps)
- Title:
- Mi történt, amikor több ezer idegent összepárosítottunk, hogy politikáról beszélgessenek?
- Speaker:
- Jochen Wegner
- Description:
-
2019 tavaszán, 33 országból 17 000 európai jelentkezett, hogy politikai vitát folytasson egy teljesen idegennel. A "Europe Talks" projekt keretében két, eltérő véleménnyel rendelkező embert ösztönöznek párbeszédre - olyasmi ez, mint egy politikai Tinder. Jochen Wegner újságíró arról beszél, hogy milyen nem várt események történnek, mikor az emberek elkezdenek beszélgetni egymással - és azt is bemutatja, hogy a személyes társalgások hogyan ösztönözhetik a megosztott világot arra, hogy újradefiniálja önmagát.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:46
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for What happened when we paired up thousands of strangers to talk politics | ||
Zsuzsanna Lőrincz accepted Hungarian subtitles for What happened when we paired up thousands of strangers to talk politics | ||
Zsuzsanna Lőrincz edited Hungarian subtitles for What happened when we paired up thousands of strangers to talk politics | ||
Zsuzsanna Lőrincz edited Hungarian subtitles for What happened when we paired up thousands of strangers to talk politics | ||
Zsuzsanna Lőrincz edited Hungarian subtitles for What happened when we paired up thousands of strangers to talk politics | ||
Peter Sikos edited Hungarian subtitles for What happened when we paired up thousands of strangers to talk politics | ||
Peter Sikos edited Hungarian subtitles for What happened when we paired up thousands of strangers to talk politics | ||
Peter Sikos edited Hungarian subtitles for What happened when we paired up thousands of strangers to talk politics |