Return to Video

איך סרטים משנים את הדרך בה אנחנו רואים את העולם

  • 0:01 - 0:03
    אני מספרת סיפורים
  • 0:03 - 0:05
    אבל אני גם עושה צרות.
  • 0:05 - 0:06
    (צחוק)
  • 0:06 - 0:09
    ויש לי הרגל לשאול שאלות קשות.
  • 0:10 - 0:12
    זה התחיל כשהייתי בת 10,
  • 0:12 - 0:16
    ואמא שלי, שגידלה ששה ילדים,
    לא היה לה זמן עבורם.
  • 0:17 - 0:21
    בגיל 14, אחרי שנמאס לה מהשאלות
    היותר ויותר מעצבנות שלי,
  • 0:21 - 0:26
    היא המליצה לי שאתחיל לכתוב
    עבור העיתון המקומי באנגלית
  • 0:26 - 0:28
    בפקיסטן,
  • 0:28 - 0:31
    שאשאל את כלל המדינה את השאלות שלי,
    היא אמרה.
  • 0:32 - 0:34
    (צחוק)
  • 0:34 - 0:38
    בגיל 17, שימשתי כעיתונאית חוקרת במסווה.
  • 0:38 - 0:42
    אני לא חושבת שאפילו העורך שלי
    ידע כמה צעירה הייתי
  • 0:42 - 0:47
    כששלחתי סיפור שהצביע והפנה את האשמה
  • 0:47 - 0:49
    לכמה אנשים בעלי עוצמה רבה מאוד.
  • 0:50 - 0:53
    האנשים שכתבתי עליהם רצו ללמד אותי לקח.
  • 0:54 - 0:58
    הם רצו לבייש אותי ואת המשפחה שלי.
  • 1:00 - 1:02
    הם ריססו את השם שלי ושל המשפחה שלי
  • 1:02 - 1:06
    בקללות גסות על שער הכניסה שלנו
  • 1:06 - 1:08
    וסביב השכונה שלנו.
  • 1:08 - 1:12
    והם קיוו שאבא שלי,
    שהיה אדם מסורתי קפדן,
  • 1:12 - 1:14
    ירסן אותי.
  • 1:14 - 1:17
    במקום, אבא שלי עמד בחזית יחד איתי ואמר,
  • 1:17 - 1:20
    "אם תאמרי את האמת, אני אעמוד לצידך,
  • 1:20 - 1:21
    וכך גם שאר העולם".
  • 1:21 - 1:23
    ואז הוא --
  • 1:23 - 1:28
    (מחיאות כפיים)
  • 1:28 - 1:32
    ואז הוא קיבץ קבוצה של אנשים יחד
    והם ניקו את הקירות.
  • 1:32 - 1:33
    (צחוק)
  • 1:33 - 1:36
    תמיד רציתי שהסיפורים שלי יעוררו אנשים,
  • 1:36 - 1:40
    ידחפו אותם לשיחות קשות.
  • 1:41 - 1:45
    והרגשתי שהייתי יכולה להיות יותר משמעותית
    אילו יכולתי לעשות משהו חזותי.
  • 1:45 - 1:49
    אז בגיל 21,
    הפכתי ליוצרת סרטים דוקומנטריים,
  • 1:49 - 1:52
    והפניתי את המצלמה שלי לקהילות קצה
  • 1:52 - 1:55
    הנמצאות בקו החזית של אזורי מלחמה,
  • 1:55 - 1:58
    בסופו של דבר חזרתי הביתה לפקיסטן,
  • 1:58 - 2:01
    שם רציתי לתעד את האלימות נגד נשים.
  • 2:03 - 2:06
    בפקיסטן גרים 200 מיליון איש.
  • 2:06 - 2:08
    ובשל רמות האנאלפבתיות הגבוהות,
  • 2:08 - 2:13
    הסרטים יכולים לשנות את הדרך בה
    אנשים רואים את הנושאים הבוערים.
  • 2:14 - 2:17
    מספר סיפורים מוצלח מתחבר לרגשות שלנו,
  • 2:19 - 2:21
    ומושך אמפתיה וחמלה,
  • 2:21 - 2:25
    ומכריח אותנו להסתכל על הדברים בצורה שונה.
  • 2:25 - 2:31
    במדינה שלי, לסרטים יש את הפוטנציאל
    להגיע אל מעבר לבית הקולנוע.
  • 2:31 - 2:33
    הם יכולים לשנות את החיים עצמם.
  • 2:34 - 2:37
    הנושאים שתמיד רציתי להעלות --
  • 2:37 - 2:40
    תמיד רציתי להציב מראה בפני החברה --
  • 2:40 - 2:43
    הם היו מונעים בעזרת הברומטר של הכעס שלי.
  • 2:43 - 2:49
    וברומטר הכעס שלי הוביל אותי ב-2014,
    לרציחות על רקע כבוד המשפחה.
  • 2:49 - 2:52
    רציחות על רקע כבוד המשפחה
    מתרחשות במקומות רבים בעולם,
  • 2:52 - 2:57
    שם גברים מענישים נשים שהפרו חוקים
    שהם עצמם קבעו:
  • 2:57 - 3:00
    נשים שבוחרות להתחתן מרצונן האישי;
  • 3:00 - 3:03
    או נשים שרוצות להתגרש;
  • 3:03 - 3:07
    או נשים שנחשדו בקיום יחסים לא חוקיים.
  • 3:08 - 3:12
    בשאר העולם, רציחות על רקע כבוד המשפחה
    מכונות פשוט רצח.
  • 3:16 - 3:21
    תמיד רציתי לספר את הסיפור הזה
    מנקודת המבט של שורדת.
  • 3:22 - 3:25
    אבל נשים לא שורדות לספר את סיפורן
  • 3:25 - 3:29
    ובמקום מסיימות את חייהן בקברים לא ידועים.
  • 3:29 - 3:31
    אז בוקר אחד כשקראתי את העיתון,
  • 3:31 - 3:35
    לכן כשקראתי כתבה על אישה צעירה
    ששרדה באורח פלא
  • 3:35 - 3:39
    אחרי שנורתה בפניה על ידי אביה ודוד שלה
  • 3:39 - 3:43
    כי היא בחרה להתחתן עם גבר לפי בחירתה שלה,
  • 3:43 - 3:46
    ידעתי שמצאתי את מספרת הסיפורים שלי.
  • 3:47 - 3:51
    סאבה היתה נחושה לשלוח
    את אביה ואת הדוד שלה לכלא,
  • 3:51 - 3:53
    אבל בימים אחרי שעזבה את בית החולים,
  • 3:53 - 3:56
    גבר עליה הלחץ לסלוח להם.
  • 3:56 - 3:58
    אתם רואים, יש פרצה בחוק
  • 3:58 - 4:02
    שמאפשרת לקורבנות לסלוח לאלה שפשעו נגדם,
  • 4:02 - 4:05
    ובכך מאפשרת להם להימנע ממאסר.
  • 4:06 - 4:09
    ונאמר לה שהיא תהיה מנודה
  • 4:09 - 4:11
    והמשפחה שלה, משפחת בעלה,
  • 4:11 - 4:14
    כולם יוחרמו מהקהילה,
  • 4:14 - 4:18
    כי רבים חשו שאבא שלה פעל בצדק,
  • 4:18 - 4:19
    לאור מעשיה העברייניים.
  • 4:21 - 4:22
    היא המשיכה להילחם --
  • 4:23 - 4:25
    במשך חודשים.
  • 4:25 - 4:27
    אבל ביום האחרון בבית המשפט,
  • 4:27 - 4:30
    היא נתנה הצהרה בה היא העניקה להם מחילה.
  • 4:32 - 4:34
    כיוצרי סרטים, היינו מרוסקים,
  • 4:34 - 4:37
    כי זה לא היה הסרט שרצינו לעשות.
  • 4:38 - 4:44
    בראיה לאחור, אילו היא היתה ממשיכה לתבוע,
    נלחמת על זכותה ומנצחת,
  • 4:44 - 4:46
    המקרה שלה היה יוצא הדופן.
  • 4:46 - 4:50
    כשאשה כל כך חזקה מושתקת,
  • 4:50 - 4:52
    מה הסיכוי שיש לנשים אחרות?
  • 4:54 - 4:56
    והתחלנו לחשוב על להשתמש בסרט שלנו
  • 4:56 - 4:59
    כדי לשנות את הדרך בה אנשים מבינים
    רצח על רקע כבוד המשפחה,
  • 5:00 - 5:02
    כדי להשפיע על הפרצה בחוק.
  • 5:03 - 5:07
    ואז הסרט שלנו היה מועמד לפרס האוסקר,
  • 5:07 - 5:10
    ורצח על רקע כבוד המשפחה
    עלה לכותרות הראשיות,
  • 5:10 - 5:14
    וראש הממשלה, בזמן ששלח את ברכותיו,
  • 5:14 - 5:18
    הציע לארח את ההקרנה הראשונה
    של הסרט במשרד שלו.
  • 5:18 - 5:20
    כמובן, קפצנו על ההזדמנות,
  • 5:20 - 5:23
    כי אף ראש ממשלה בהיסטוריה
    של המדינה מעולם לא עשה דבר דומה.
  • 5:24 - 5:25
    ובהקרנה עצמה,
  • 5:25 - 5:29
    שהועברה בשידור חי בטלויזיה הארצית,
  • 5:29 - 5:33
    הוא אמר משהו שהדהד ברחבי המדינה:
  • 5:33 - 5:36
    "אין שום כבוד ברצח על רקע כבוד המשפחה",
    הוא אמר.
  • 5:36 - 5:43
    (מחיאות כפיים)
  • 5:44 - 5:47
    בטקס פרסי האוסקר בלוס אנג'לס,
  • 5:47 - 5:49
    הרבה מהפרשנים הספידו אותנו,
  • 5:49 - 5:53
    אבל הרגשנו שכדי שהמאמץ החקיקתי ימשיך,
  • 5:53 - 5:55
    אנחנו זקוקים לזכייה הזאת.
  • 5:56 - 5:58
    ואז, שמי הוכרז,
  • 5:58 - 6:03
    ועליתי במדרגות בכפכפי ים,
    בגלל שלא ציפיתי שאעמוד על הבמה.
  • 6:03 - 6:05
    (צחוק)
  • 6:05 - 6:08
    וקיבלתי את הפסלון,
    בעודי מספרת למיליארד הצופים
  • 6:09 - 6:12
    שראש ממשלת פקיסטן הבטיח לשנות את החוק,
  • 6:12 - 6:16
    כי, ברור, זאת דרך אחת לוודא
    שראש הממשלה ימלא את הבטחתו.
  • 6:16 - 6:18
    (צחוק)
  • 6:18 - 6:19
    ו---
  • 6:19 - 6:23
    (מחיאות כפיים)
  • 6:24 - 6:28
    חזרה בבית, הזכיה באוסקר
    שלטה בכותרות החדשות,
  • 6:28 - 6:31
    ויותר אנשים הצטרפו למטרה,
  • 6:31 - 6:34
    בדרישה לסגור את הפרצה בחוק.
  • 6:34 - 6:39
    ואז באוקטובר 2016,
    אחרי חודשים של הפגנות,
  • 6:39 - 6:41
    הפרצה בחוק אכן נאטמה.
  • 6:41 - 6:45
    (מחיאות כפיים)
  • 6:45 - 6:49
    ועכשיו גברים שהורגים נשים בשם כבוד המשפחה
  • 6:49 - 6:51
    מקבלים מאסר עולם.
  • 6:52 - 6:57
    (מחיאות כפיים)
  • 6:57 - 6:59
    כן.
    ממש ביום שלמחרת,
  • 6:59 - 7:02
    אשה נרצחה בשם כבוד המשפחה,
  • 7:02 - 7:04
    ואז עוד אחת ועוד אחת.
  • 7:06 - 7:08
    השפענו על החקיקה,
  • 7:09 - 7:10
    אבל זה לא היה מספיק.
  • 7:11 - 7:15
    היינו צריכים לקחת את הסרט והמסר שלו לשטח,
  • 7:15 - 7:19
    לערים ולכפרים הקטנים ברחבי המדינה.
  • 7:20 - 7:26
    אתם מבינים, עבורי, הסרטים
    יכולים לגלם תפקיד מאוד חיובי
  • 7:26 - 7:30
    בשינוי ועיצוב החברה בכיוון חיובי.
  • 7:31 - 7:35
    אבל איך נוכל להגיע למקומות האלה?
  • 7:36 - 7:38
    איך נוכל להגיע לאותם כפרים וערים קטנים?
  • 7:40 - 7:43
    בנינו אולם קולנוע נייד,
  • 7:43 - 7:48
    משאית שחרשה לרוחב ולאורך המדינה,
  • 7:48 - 7:51
    והיא עצרה בערים קטנים ובכפרים.
  • 7:51 - 7:56
    התאמנו לה מסך גדול שיאיר את שמי הלילה,
  • 7:56 - 7:58
    וקראנו לה "התבוננו אבל באהבה".
  • 7:59 - 8:02
    היא אפשרה הזדמנות לקהילה להתאחד יחד
  • 8:02 - 8:04
    ולצפות בסרטים לעת ערב.
  • 8:04 - 8:08
    ידענו שנוכל למשוך גברים וילדים
    בעזרת הקולנוע הנייד.
  • 8:08 - 8:10
    הם יבואו ויצפו.
  • 8:10 - 8:12
    אבל מה לגבי הנשים?
  • 8:12 - 8:15
    בקהילות הכפריות הקטנות האלה שהינן מופרדות,
  • 8:15 - 8:18
    איך נוכל לגרום לנשים לצאת מהבית?
  • 8:18 - 8:21
    כדי לעשות זאת היינו צריכים לפעול
    יחד עם נורמות תרבותיות קיימות.
  • 8:21 - 8:24
    וכך בנינו אולם בתוך אולם הקולנוע,
  • 8:24 - 8:28
    והתאמנו אותו עם כיסאות ומסך
    שם נשים יכלו להיכנס ולצפות
  • 8:28 - 8:30
    ללא חשש
  • 8:30 - 8:32
    או בושה
  • 8:32 - 8:33
    או הטרדות.
  • 8:34 - 8:37
    התחלנו להציג בפני כולם
  • 8:37 - 8:42
    סרטים שפתחו להם את הראש
    והציגו השקפות עולם מתחרות,
  • 8:43 - 8:45
    שעודדו ילדים לפתח חשיבה ביקורתית
  • 8:45 - 8:47
    כך שהם יוכלו לשאול שאלות.
  • 8:48 - 8:51
    ופיתחנו את המנעד שלנו מעבר לרציחות כבוד,
  • 8:51 - 8:54
    דיברנו על חוסר שוויון כלכלי,
  • 8:54 - 8:56
    על הסביבה,
  • 8:56 - 9:00
    דיברנו על יחסים בין תרבותיים,
    סובלנות דתית וחמלה.
  • 9:00 - 9:02
    ובפנים, עבור הנשים,
  • 9:02 - 9:05
    הראנו להם סרטים בהם הן היו הגיבורות,
    לא הקורבנות,
  • 9:05 - 9:10
    וסיפרנו להם איך הן יכולות לנווט
    את המערכת המשפטית, המשטרה,
  • 9:10 - 9:12
    חינכנו אותן על הזכויות המגיעות להן,
  • 9:12 - 9:14
    וסיפרנו להן היכן יוכלו למצוא מקלט
  • 9:14 - 9:17
    אם הן היו קורבנות של אלימות בבית,
  • 9:17 - 9:19
    היכן יוכלו לקבל עזרה.
  • 9:21 - 9:24
    היינו מופתעים שכל כך הרבה מקומות
    קיבלו אותנו אליהם
  • 9:24 - 9:26
    בברכה.
  • 9:28 - 9:33
    בהרבה מהעיירות מעולם לא ראו
    טלוויזיה או רשתות חברתיות,
  • 9:33 - 9:35
    והם היו נלהבים שילדיהם ילמדו על כך.
  • 9:35 - 9:38
    אבל היו גם התנגדויות והשלכות שליליות
  • 9:38 - 9:40
    נגד הרעיונות שהבאנו איתנו.
  • 9:41 - 9:46
    שני חברים בקולנוע הנייד שלנו התפטרו
  • 9:46 - 9:47
    בעקבות איומים מצד הכפרים.
  • 9:48 - 9:51
    ובאחד מן הכפרים בהם הצגנו,
  • 9:51 - 9:52
    הם סגרו את הקולנוע
  • 9:52 - 9:55
    ואמרו שהם לא רצו שהנשים
    ילמדו על זכויותיהן.
  • 9:55 - 9:59
    אבל מצד שני, בכפר אחר, כשההקרנה הושבתה,
  • 9:59 - 10:03
    שוטר בבגדים אזרחיים קם והורה
    להדליק שוב את המקרן,
  • 10:03 - 10:05
    והוא עמד בצד והגן על הצוות שלנו,
  • 10:05 - 10:09
    תוך שהוא אומר לכולם שזוהי חובתו
    לחשוף את המוחות הצעירים
  • 10:09 - 10:13
    להשקפות עולם שונות ולתוכן שהבאנו.
  • 10:13 - 10:15
    הוא היה גיבור רגיל,
  • 10:15 - 10:18
    אבל נפגשנו בכל כך הרבה גיבורים כאלה
    במהלך המסע שלנו.
  • 10:19 - 10:23
    בעיירה אחרת, בה הגברים אמרו
    שרק הם יוכלו לצפות בסרטים
  • 10:23 - 10:24
    ועל הנשים להישאר בבית,
  • 10:24 - 10:26
    אחד מזקני הקהילה קם,
  • 10:26 - 10:30
    קיבץ קבוצה של אנשים, ערך דיון,
  • 10:30 - 10:34
    ואז הנשים והגברים יחד
    ישבו לצפות ביחד בסרטים.
  • 10:36 - 10:38
    אנחנו מתעדים את מה שאנחנו עושים.
  • 10:39 - 10:40
    אנחנו מדברים עם אנשים.
  • 10:40 - 10:42
    אנחנו מתאימים את עצמנו.
  • 10:42 - 10:44
    שינינו את תפריט הסרטים.
  • 10:45 - 10:47
    כשאנחנו מציגים סרטים בפני גברים
  • 10:47 - 10:51
    שמציגים עבריינים אלימים מאחורי סורגים,
  • 10:51 - 10:54
    אנחנו רוצים לחדד את העובדה
    שאם הגברים הם אלימים,
  • 10:54 - 10:55
    יהיו לכך השלכות.
  • 10:56 - 11:02
    אבל אנחנו גם מציגים סרטים בהם
    הגברים באים לעזרתן של הנשים,
  • 11:02 - 11:04
    בגלל שאנחנו רוצים לעודד אותם
    לאמץ התנהגות דומה.
  • 11:07 - 11:10
    עבור הנשים, כשאנחנו מציגים להן סרטים
    בהם הן מכהנות כמנהיגות המדינה
  • 11:10 - 11:14
    או בהם הן עורכות דין או רופאות
    בתפקידי הנהגה,
  • 11:14 - 11:17
    אנחנו מדברים איתן ומעודדים אותן
    לאמץ את התפקידים האלה.
  • 11:18 - 11:23
    אנחנו משנים את האופן בו אנשים
    בכפרים האלה מתקשרים זה עם זה,
  • 11:23 - 11:27
    ואנחנו מביאים את הניסיון שלנו
    למקומות אחרים.
  • 11:27 - 11:31
    לאחרונה, פנתה אלינו קבוצה שרצתה
    שנביא את הקולנוע הנייד שלנו
  • 11:31 - 11:33
    לבנגלדש וסוריה.
  • 11:33 - 11:35
    ואנחנו חולקים את הניסיון שלנו אתם.
  • 11:36 - 11:38
    אנחנו מרגישים שזה ממש חשוב
  • 11:38 - 11:43
    לקחת את מה שאנחנו עושים
    ולהפיץ אותו ברחבי העולם.
  • 11:43 - 11:46
    בערים ובכפרים הקטנים ברחבי פקיסטן,
  • 11:46 - 11:49
    גברים משנים את הדרך בה הם מתקשרים עם נשים,
  • 11:49 - 11:52
    ילדים משנים את הדרך בה הם רואים את העולם.
  • 11:53 - 11:55
    כפר אחד בכל פעם, באמצעות סרטים.
  • 11:55 - 11:56
    תודה רבה.
  • 11:56 - 12:03
    (מחיאות כפיים)
Title:
איך סרטים משנים את הדרך בה אנחנו רואים את העולם
Speaker:
שרמין עובייד-שינוי
Description:

לסרטים יש את הכוח לשנות את הדרך בה אנחנו חושבים על עצמינו והתרבות שלנו. יוצרת הסרטים הדוקומנטריים ועמיתת TED שרמין עובייד-שינוי משתמשת בהם כדי להילחם באלימות נגד נשים, וממקדת את המצלמה שלה על המסורת של רצח על רקע כבוד המשפחה בפקיסטן. בהרצאה מעוררת, היא חולקת כיצד לקחה את סרטה זוכה פרס האוסקר למסע בקולנוע נייד, תוך שהם מבקרים בעיירות וכפרים קטנים ברחבי פקיסטן -- ומשנים את היחסים בין נשים, גברים והחברה, הקרנה אחרי הקרנה.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:19

Hebrew subtitles

Revisions