איך סרטים משנים את הדרך בה אנחנו רואים את העולם
-
0:01 - 0:03אני מספרת סיפורים
-
0:03 - 0:05אבל אני גם עושה צרות.
-
0:05 - 0:06(צחוק)
-
0:06 - 0:09ויש לי הרגל לשאול שאלות קשות.
-
0:10 - 0:12זה התחיל כשהייתי בת 10,
-
0:12 - 0:16ואמא שלי, שגידלה ששה ילדים,
לא היה לה זמן עבורם. -
0:17 - 0:21בגיל 14, אחרי שנמאס לה מהשאלות
היותר ויותר מעצבנות שלי, -
0:21 - 0:26היא המליצה לי שאתחיל לכתוב
עבור העיתון המקומי באנגלית -
0:26 - 0:28בפקיסטן,
-
0:28 - 0:31שאשאל את כלל המדינה את השאלות שלי,
היא אמרה. -
0:32 - 0:34(צחוק)
-
0:34 - 0:38בגיל 17, שימשתי כעיתונאית חוקרת במסווה.
-
0:38 - 0:42אני לא חושבת שאפילו העורך שלי
ידע כמה צעירה הייתי -
0:42 - 0:47כששלחתי סיפור שהצביע והפנה את האשמה
-
0:47 - 0:49לכמה אנשים בעלי עוצמה רבה מאוד.
-
0:50 - 0:53האנשים שכתבתי עליהם רצו ללמד אותי לקח.
-
0:54 - 0:58הם רצו לבייש אותי ואת המשפחה שלי.
-
1:00 - 1:02הם ריססו את השם שלי ושל המשפחה שלי
-
1:02 - 1:06בקללות גסות על שער הכניסה שלנו
-
1:06 - 1:08וסביב השכונה שלנו.
-
1:08 - 1:12והם קיוו שאבא שלי,
שהיה אדם מסורתי קפדן, -
1:12 - 1:14ירסן אותי.
-
1:14 - 1:17במקום, אבא שלי עמד בחזית יחד איתי ואמר,
-
1:17 - 1:20"אם תאמרי את האמת, אני אעמוד לצידך,
-
1:20 - 1:21וכך גם שאר העולם".
-
1:21 - 1:23ואז הוא --
-
1:23 - 1:28(מחיאות כפיים)
-
1:28 - 1:32ואז הוא קיבץ קבוצה של אנשים יחד
והם ניקו את הקירות. -
1:32 - 1:33(צחוק)
-
1:33 - 1:36תמיד רציתי שהסיפורים שלי יעוררו אנשים,
-
1:36 - 1:40ידחפו אותם לשיחות קשות.
-
1:41 - 1:45והרגשתי שהייתי יכולה להיות יותר משמעותית
אילו יכולתי לעשות משהו חזותי. -
1:45 - 1:49אז בגיל 21,
הפכתי ליוצרת סרטים דוקומנטריים, -
1:49 - 1:52והפניתי את המצלמה שלי לקהילות קצה
-
1:52 - 1:55הנמצאות בקו החזית של אזורי מלחמה,
-
1:55 - 1:58בסופו של דבר חזרתי הביתה לפקיסטן,
-
1:58 - 2:01שם רציתי לתעד את האלימות נגד נשים.
-
2:03 - 2:06בפקיסטן גרים 200 מיליון איש.
-
2:06 - 2:08ובשל רמות האנאלפבתיות הגבוהות,
-
2:08 - 2:13הסרטים יכולים לשנות את הדרך בה
אנשים רואים את הנושאים הבוערים. -
2:14 - 2:17מספר סיפורים מוצלח מתחבר לרגשות שלנו,
-
2:19 - 2:21ומושך אמפתיה וחמלה,
-
2:21 - 2:25ומכריח אותנו להסתכל על הדברים בצורה שונה.
-
2:25 - 2:31במדינה שלי, לסרטים יש את הפוטנציאל
להגיע אל מעבר לבית הקולנוע. -
2:31 - 2:33הם יכולים לשנות את החיים עצמם.
-
2:34 - 2:37הנושאים שתמיד רציתי להעלות --
-
2:37 - 2:40תמיד רציתי להציב מראה בפני החברה --
-
2:40 - 2:43הם היו מונעים בעזרת הברומטר של הכעס שלי.
-
2:43 - 2:49וברומטר הכעס שלי הוביל אותי ב-2014,
לרציחות על רקע כבוד המשפחה. -
2:49 - 2:52רציחות על רקע כבוד המשפחה
מתרחשות במקומות רבים בעולם, -
2:52 - 2:57שם גברים מענישים נשים שהפרו חוקים
שהם עצמם קבעו: -
2:57 - 3:00נשים שבוחרות להתחתן מרצונן האישי;
-
3:00 - 3:03או נשים שרוצות להתגרש;
-
3:03 - 3:07או נשים שנחשדו בקיום יחסים לא חוקיים.
-
3:08 - 3:12בשאר העולם, רציחות על רקע כבוד המשפחה
מכונות פשוט רצח. -
3:16 - 3:21תמיד רציתי לספר את הסיפור הזה
מנקודת המבט של שורדת. -
3:22 - 3:25אבל נשים לא שורדות לספר את סיפורן
-
3:25 - 3:29ובמקום מסיימות את חייהן בקברים לא ידועים.
-
3:29 - 3:31אז בוקר אחד כשקראתי את העיתון,
-
3:31 - 3:35לכן כשקראתי כתבה על אישה צעירה
ששרדה באורח פלא -
3:35 - 3:39אחרי שנורתה בפניה על ידי אביה ודוד שלה
-
3:39 - 3:43כי היא בחרה להתחתן עם גבר לפי בחירתה שלה,
-
3:43 - 3:46ידעתי שמצאתי את מספרת הסיפורים שלי.
-
3:47 - 3:51סאבה היתה נחושה לשלוח
את אביה ואת הדוד שלה לכלא, -
3:51 - 3:53אבל בימים אחרי שעזבה את בית החולים,
-
3:53 - 3:56גבר עליה הלחץ לסלוח להם.
-
3:56 - 3:58אתם רואים, יש פרצה בחוק
-
3:58 - 4:02שמאפשרת לקורבנות לסלוח לאלה שפשעו נגדם,
-
4:02 - 4:05ובכך מאפשרת להם להימנע ממאסר.
-
4:06 - 4:09ונאמר לה שהיא תהיה מנודה
-
4:09 - 4:11והמשפחה שלה, משפחת בעלה,
-
4:11 - 4:14כולם יוחרמו מהקהילה,
-
4:14 - 4:18כי רבים חשו שאבא שלה פעל בצדק,
-
4:18 - 4:19לאור מעשיה העברייניים.
-
4:21 - 4:22היא המשיכה להילחם --
-
4:23 - 4:25במשך חודשים.
-
4:25 - 4:27אבל ביום האחרון בבית המשפט,
-
4:27 - 4:30היא נתנה הצהרה בה היא העניקה להם מחילה.
-
4:32 - 4:34כיוצרי סרטים, היינו מרוסקים,
-
4:34 - 4:37כי זה לא היה הסרט שרצינו לעשות.
-
4:38 - 4:44בראיה לאחור, אילו היא היתה ממשיכה לתבוע,
נלחמת על זכותה ומנצחת, -
4:44 - 4:46המקרה שלה היה יוצא הדופן.
-
4:46 - 4:50כשאשה כל כך חזקה מושתקת,
-
4:50 - 4:52מה הסיכוי שיש לנשים אחרות?
-
4:54 - 4:56והתחלנו לחשוב על להשתמש בסרט שלנו
-
4:56 - 4:59כדי לשנות את הדרך בה אנשים מבינים
רצח על רקע כבוד המשפחה, -
5:00 - 5:02כדי להשפיע על הפרצה בחוק.
-
5:03 - 5:07ואז הסרט שלנו היה מועמד לפרס האוסקר,
-
5:07 - 5:10ורצח על רקע כבוד המשפחה
עלה לכותרות הראשיות, -
5:10 - 5:14וראש הממשלה, בזמן ששלח את ברכותיו,
-
5:14 - 5:18הציע לארח את ההקרנה הראשונה
של הסרט במשרד שלו. -
5:18 - 5:20כמובן, קפצנו על ההזדמנות,
-
5:20 - 5:23כי אף ראש ממשלה בהיסטוריה
של המדינה מעולם לא עשה דבר דומה. -
5:24 - 5:25ובהקרנה עצמה,
-
5:25 - 5:29שהועברה בשידור חי בטלויזיה הארצית,
-
5:29 - 5:33הוא אמר משהו שהדהד ברחבי המדינה:
-
5:33 - 5:36"אין שום כבוד ברצח על רקע כבוד המשפחה",
הוא אמר. -
5:36 - 5:43(מחיאות כפיים)
-
5:44 - 5:47בטקס פרסי האוסקר בלוס אנג'לס,
-
5:47 - 5:49הרבה מהפרשנים הספידו אותנו,
-
5:49 - 5:53אבל הרגשנו שכדי שהמאמץ החקיקתי ימשיך,
-
5:53 - 5:55אנחנו זקוקים לזכייה הזאת.
-
5:56 - 5:58ואז, שמי הוכרז,
-
5:58 - 6:03ועליתי במדרגות בכפכפי ים,
בגלל שלא ציפיתי שאעמוד על הבמה. -
6:03 - 6:05(צחוק)
-
6:05 - 6:08וקיבלתי את הפסלון,
בעודי מספרת למיליארד הצופים -
6:09 - 6:12שראש ממשלת פקיסטן הבטיח לשנות את החוק,
-
6:12 - 6:16כי, ברור, זאת דרך אחת לוודא
שראש הממשלה ימלא את הבטחתו. -
6:16 - 6:18(צחוק)
-
6:18 - 6:19ו---
-
6:19 - 6:23(מחיאות כפיים)
-
6:24 - 6:28חזרה בבית, הזכיה באוסקר
שלטה בכותרות החדשות, -
6:28 - 6:31ויותר אנשים הצטרפו למטרה,
-
6:31 - 6:34בדרישה לסגור את הפרצה בחוק.
-
6:34 - 6:39ואז באוקטובר 2016,
אחרי חודשים של הפגנות, -
6:39 - 6:41הפרצה בחוק אכן נאטמה.
-
6:41 - 6:45(מחיאות כפיים)
-
6:45 - 6:49ועכשיו גברים שהורגים נשים בשם כבוד המשפחה
-
6:49 - 6:51מקבלים מאסר עולם.
-
6:52 - 6:57(מחיאות כפיים)
-
6:57 - 6:59כן.
ממש ביום שלמחרת, -
6:59 - 7:02אשה נרצחה בשם כבוד המשפחה,
-
7:02 - 7:04ואז עוד אחת ועוד אחת.
-
7:06 - 7:08השפענו על החקיקה,
-
7:09 - 7:10אבל זה לא היה מספיק.
-
7:11 - 7:15היינו צריכים לקחת את הסרט והמסר שלו לשטח,
-
7:15 - 7:19לערים ולכפרים הקטנים ברחבי המדינה.
-
7:20 - 7:26אתם מבינים, עבורי, הסרטים
יכולים לגלם תפקיד מאוד חיובי -
7:26 - 7:30בשינוי ועיצוב החברה בכיוון חיובי.
-
7:31 - 7:35אבל איך נוכל להגיע למקומות האלה?
-
7:36 - 7:38איך נוכל להגיע לאותם כפרים וערים קטנים?
-
7:40 - 7:43בנינו אולם קולנוע נייד,
-
7:43 - 7:48משאית שחרשה לרוחב ולאורך המדינה,
-
7:48 - 7:51והיא עצרה בערים קטנים ובכפרים.
-
7:51 - 7:56התאמנו לה מסך גדול שיאיר את שמי הלילה,
-
7:56 - 7:58וקראנו לה "התבוננו אבל באהבה".
-
7:59 - 8:02היא אפשרה הזדמנות לקהילה להתאחד יחד
-
8:02 - 8:04ולצפות בסרטים לעת ערב.
-
8:04 - 8:08ידענו שנוכל למשוך גברים וילדים
בעזרת הקולנוע הנייד. -
8:08 - 8:10הם יבואו ויצפו.
-
8:10 - 8:12אבל מה לגבי הנשים?
-
8:12 - 8:15בקהילות הכפריות הקטנות האלה שהינן מופרדות,
-
8:15 - 8:18איך נוכל לגרום לנשים לצאת מהבית?
-
8:18 - 8:21כדי לעשות זאת היינו צריכים לפעול
יחד עם נורמות תרבותיות קיימות. -
8:21 - 8:24וכך בנינו אולם בתוך אולם הקולנוע,
-
8:24 - 8:28והתאמנו אותו עם כיסאות ומסך
שם נשים יכלו להיכנס ולצפות -
8:28 - 8:30ללא חשש
-
8:30 - 8:32או בושה
-
8:32 - 8:33או הטרדות.
-
8:34 - 8:37התחלנו להציג בפני כולם
-
8:37 - 8:42סרטים שפתחו להם את הראש
והציגו השקפות עולם מתחרות, -
8:43 - 8:45שעודדו ילדים לפתח חשיבה ביקורתית
-
8:45 - 8:47כך שהם יוכלו לשאול שאלות.
-
8:48 - 8:51ופיתחנו את המנעד שלנו מעבר לרציחות כבוד,
-
8:51 - 8:54דיברנו על חוסר שוויון כלכלי,
-
8:54 - 8:56על הסביבה,
-
8:56 - 9:00דיברנו על יחסים בין תרבותיים,
סובלנות דתית וחמלה. -
9:00 - 9:02ובפנים, עבור הנשים,
-
9:02 - 9:05הראנו להם סרטים בהם הן היו הגיבורות,
לא הקורבנות, -
9:05 - 9:10וסיפרנו להם איך הן יכולות לנווט
את המערכת המשפטית, המשטרה, -
9:10 - 9:12חינכנו אותן על הזכויות המגיעות להן,
-
9:12 - 9:14וסיפרנו להן היכן יוכלו למצוא מקלט
-
9:14 - 9:17אם הן היו קורבנות של אלימות בבית,
-
9:17 - 9:19היכן יוכלו לקבל עזרה.
-
9:21 - 9:24היינו מופתעים שכל כך הרבה מקומות
קיבלו אותנו אליהם -
9:24 - 9:26בברכה.
-
9:28 - 9:33בהרבה מהעיירות מעולם לא ראו
טלוויזיה או רשתות חברתיות, -
9:33 - 9:35והם היו נלהבים שילדיהם ילמדו על כך.
-
9:35 - 9:38אבל היו גם התנגדויות והשלכות שליליות
-
9:38 - 9:40נגד הרעיונות שהבאנו איתנו.
-
9:41 - 9:46שני חברים בקולנוע הנייד שלנו התפטרו
-
9:46 - 9:47בעקבות איומים מצד הכפרים.
-
9:48 - 9:51ובאחד מן הכפרים בהם הצגנו,
-
9:51 - 9:52הם סגרו את הקולנוע
-
9:52 - 9:55ואמרו שהם לא רצו שהנשים
ילמדו על זכויותיהן. -
9:55 - 9:59אבל מצד שני, בכפר אחר, כשההקרנה הושבתה,
-
9:59 - 10:03שוטר בבגדים אזרחיים קם והורה
להדליק שוב את המקרן, -
10:03 - 10:05והוא עמד בצד והגן על הצוות שלנו,
-
10:05 - 10:09תוך שהוא אומר לכולם שזוהי חובתו
לחשוף את המוחות הצעירים -
10:09 - 10:13להשקפות עולם שונות ולתוכן שהבאנו.
-
10:13 - 10:15הוא היה גיבור רגיל,
-
10:15 - 10:18אבל נפגשנו בכל כך הרבה גיבורים כאלה
במהלך המסע שלנו. -
10:19 - 10:23בעיירה אחרת, בה הגברים אמרו
שרק הם יוכלו לצפות בסרטים -
10:23 - 10:24ועל הנשים להישאר בבית,
-
10:24 - 10:26אחד מזקני הקהילה קם,
-
10:26 - 10:30קיבץ קבוצה של אנשים, ערך דיון,
-
10:30 - 10:34ואז הנשים והגברים יחד
ישבו לצפות ביחד בסרטים. -
10:36 - 10:38אנחנו מתעדים את מה שאנחנו עושים.
-
10:39 - 10:40אנחנו מדברים עם אנשים.
-
10:40 - 10:42אנחנו מתאימים את עצמנו.
-
10:42 - 10:44שינינו את תפריט הסרטים.
-
10:45 - 10:47כשאנחנו מציגים סרטים בפני גברים
-
10:47 - 10:51שמציגים עבריינים אלימים מאחורי סורגים,
-
10:51 - 10:54אנחנו רוצים לחדד את העובדה
שאם הגברים הם אלימים, -
10:54 - 10:55יהיו לכך השלכות.
-
10:56 - 11:02אבל אנחנו גם מציגים סרטים בהם
הגברים באים לעזרתן של הנשים, -
11:02 - 11:04בגלל שאנחנו רוצים לעודד אותם
לאמץ התנהגות דומה. -
11:07 - 11:10עבור הנשים, כשאנחנו מציגים להן סרטים
בהם הן מכהנות כמנהיגות המדינה -
11:10 - 11:14או בהם הן עורכות דין או רופאות
בתפקידי הנהגה, -
11:14 - 11:17אנחנו מדברים איתן ומעודדים אותן
לאמץ את התפקידים האלה. -
11:18 - 11:23אנחנו משנים את האופן בו אנשים
בכפרים האלה מתקשרים זה עם זה, -
11:23 - 11:27ואנחנו מביאים את הניסיון שלנו
למקומות אחרים. -
11:27 - 11:31לאחרונה, פנתה אלינו קבוצה שרצתה
שנביא את הקולנוע הנייד שלנו -
11:31 - 11:33לבנגלדש וסוריה.
-
11:33 - 11:35ואנחנו חולקים את הניסיון שלנו אתם.
-
11:36 - 11:38אנחנו מרגישים שזה ממש חשוב
-
11:38 - 11:43לקחת את מה שאנחנו עושים
ולהפיץ אותו ברחבי העולם. -
11:43 - 11:46בערים ובכפרים הקטנים ברחבי פקיסטן,
-
11:46 - 11:49גברים משנים את הדרך בה הם מתקשרים עם נשים,
-
11:49 - 11:52ילדים משנים את הדרך בה הם רואים את העולם.
-
11:53 - 11:55כפר אחד בכל פעם, באמצעות סרטים.
-
11:55 - 11:56תודה רבה.
-
11:56 - 12:03(מחיאות כפיים)
- Title:
- איך סרטים משנים את הדרך בה אנחנו רואים את העולם
- Speaker:
- שרמין עובייד-שינוי
- Description:
-
לסרטים יש את הכוח לשנות את הדרך בה אנחנו חושבים על עצמינו והתרבות שלנו. יוצרת הסרטים הדוקומנטריים ועמיתת TED שרמין עובייד-שינוי משתמשת בהם כדי להילחם באלימות נגד נשים, וממקדת את המצלמה שלה על המסורת של רצח על רקע כבוד המשפחה בפקיסטן. בהרצאה מעוררת, היא חולקת כיצד לקחה את סרטה זוכה פרס האוסקר למסע בקולנוע נייד, תוך שהם מבקרים בעיירות וכפרים קטנים ברחבי פקיסטן -- ומשנים את היחסים בין נשים, גברים והחברה, הקרנה אחרי הקרנה.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:19
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for How film transforms the way we see the world | ||
Allon Sasson accepted Hebrew subtitles for How film transforms the way we see the world | ||
Allon Sasson edited Hebrew subtitles for How film transforms the way we see the world | ||
Allon Sasson edited Hebrew subtitles for How film transforms the way we see the world | ||
Allon Sasson edited Hebrew subtitles for How film transforms the way we see the world | ||
Allon Sasson edited Hebrew subtitles for How film transforms the way we see the world | ||
Yael Ring edited Hebrew subtitles for How film transforms the way we see the world | ||
Yael Ring edited Hebrew subtitles for How film transforms the way we see the world |