Return to Video

[TRANSLATED] Captain Kirk vs Christopher Columbus. Epic Rap Battles of History. [CC]

  • 0:26 - 0:27
    Arrivederci!
  • 0:27 - 0:29
    Elmegyek, mielőtt elkezdődik ez a csata
  • 0:32 - 0:34
    mert mindketten tudjuk
  • 0:34 - 0:35
    melyik kapitány fog itt nyerni
  • 0:35 - 0:38
    megmutatom neked, hogyan oldja meg
  • 0:38 - 0:39
    egy valódi felfedező a helyzetet
  • 0:39 - 0:40
    úgy megverlek, hogy
  • 0:40 - 0:41
    még a következő évadban
  • 0:41 - 0:42
    is érezni fogják
  • 0:42 - 0:43
    rajta hát
  • 0:43 - 0:45
    megostorozlak, mint egy Klingon
  • 0:45 - 0:46
    a rímeim
  • 0:46 - 0:47
    belemásznak a füledbe
  • 0:47 - 0:48
    mint Khan haragja
  • 0:48 - 0:50
    van egy nyakcsapásom Spocknak
  • 0:50 - 0:51
    átdöföm kardomat Sulun
  • 0:51 - 0:53
    becsekkolok egy olcsó hotelbe
  • 0:53 - 0:55
    és nézem a kövér seggedet a tévében
  • 0:55 - 0:55
    Én vagyok a
  • 0:55 - 0:56
    felelős kapitány
  • 0:56 - 0:58
    James Tiberius Kirk
  • 0:58 - 1:00
    egyenesen Riverside Iowából
  • 1:00 - 1:01
    a Föld bolygóról
  • 1:01 - 1:02
    Hallom
  • 1:02 - 1:04
    hogy felfedezőnek nevezed magad
  • 1:04 - 1:04
    De
  • 1:04 - 1:04
    egyszerűen
  • 1:04 - 1:05
    nem
  • 1:05 - 1:05
    értem
  • 1:05 - 1:05
    te
  • 1:05 - 1:06
    felfedeztél egy új világot
  • 1:06 - 1:07
    ami már lakott volt
  • 1:07 - 1:08
    miért nem
  • 1:08 - 1:09
    mész bátran oda
  • 1:09 - 1:10
    ahol még sose voltál
  • 1:10 - 1:11
    mondjuk Indiába
  • 1:11 - 1:12
    vagy
  • 1:12 - 1:14
    akárhova, ahova eredetileg el akartál jutni
  • 1:14 - 1:16
    te spagettizabáló fasz
  • 1:16 - 1:17
    hogy van a fűszertartód?
  • 1:17 - 1:19
    én az űrhajómban leszek
  • 1:19 - 1:21
    neked meg sok sikert a kenuval
  • 1:21 - 1:21
    Tudod
  • 1:21 - 1:23
    ellened rappelni
  • 1:23 - 1:24
    nem is élvezetes
  • 1:24 - 1:25
    olyan, mintha valaki
  • 1:25 - 1:26
    elkábította volna az agyadat
  • 1:26 - 1:28
    a történelem szövete vagyok
  • 1:28 - 1:30
    te meg egy kitalált folt rajta
  • 1:30 - 1:31
    feldugok egy zászlót
  • 1:31 - 1:32
    a seggedbe
  • 1:32 - 1:33
    és elfoglallak Spanyolországnak!
  • 1:33 - 1:34
    Spock úr
  • 1:34 - 1:36
    repítsen vissza 1492-be
  • 1:36 - 1:37
    hogy megverhessem ezt az embert
  • 1:37 - 1:38
    mintha az én dolgom lenne
  • 1:38 - 1:39
    meglátjuk
  • 1:39 - 1:40
    hogyan tetszik Izabellának
  • 1:40 - 1:41
    a kapitányi rudam
  • 1:41 - 1:41
    ez már
  • 1:41 - 1:42
    Kobayashi neked
  • 1:42 - 1:43
    nem tudsz nyerni
  • 1:43 - 1:44
    amikor a
  • 1:44 - 1:45
    gyenge legénységed
  • 1:45 - 1:45
    látja, hogy jövök
  • 1:45 - 1:46
    azt mondják majd
  • 1:46 - 1:46
    francba
  • 1:46 - 1:46
    itt van
  • 1:46 - 1:47
    Jim
  • 1:47 - 1:48
    lecsaplak egy kétöklössel
  • 1:48 - 1:49
    te rabszolgatartó kurva
  • 1:49 - 1:50
    most
  • 1:50 - 1:51
    vidd a fajirtós seggedet
  • 1:51 - 1:53
    le a hajómról
  • 1:53 - 1:54
    Ki nyert?
  • 1:54 - 1:56
    Ki a következő?
  • 1:56 - 1:58
    Te döntesz!
Title:
[TRANSLATED] Captain Kirk vs Christopher Columbus. Epic Rap Battles of History. [CC]
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Epic Rap Battles of History
Duration:
02:28

Hungarian subtitles

Revisions