A szeretet és meghittség gyógyító ereje | Dr. Dean Ornish | TEDxBerkeley
-
0:05 - 0:08Az utóbbi 40 évben
egy sor kutatást vezettem, -
0:08 - 0:11melyek rámutattak, hogy az étrend-
s az életmódváltozás mekkora jelentőségű, -
0:11 - 0:14pl. a teljesen növényi étrend,
-
0:14 - 0:17amely természeténél fogva
alacsony zsiradék- és cukortartalmú, -
0:17 - 0:20a stresszoldó technikák,
beleértve a meditációt és a jógát, -
0:20 - 0:24a kímélő gyakorlatok és az ún.
pszichoszociális segítségnyújtás, -
0:24 - 0:26vagy még egyszerűbben:
-
0:26 - 0:29"Egyél jót, mozogj többet,
stresszelj kevesebbet, szeress jobban!" -
0:29 - 0:32Ebből jön létre az ún. életmódorvoslás,
-
0:32 - 0:35amely életmódváltással
nemcsak elősegíti kórok megelőzését, -
0:35 - 0:37hanem kezeli és gyakran
vissza is fordítja a betegségeket. -
0:37 - 0:39Az utóbbi 40 évben
-
0:39 - 0:43e csúcstechnikájú, drága, modern
tudományos intézkedésekkel igazoltuk, -
0:43 - 0:46mennyire hatékonyak lehetnek
-
0:46 - 0:51ezek a régi eszközök.
-
0:51 - 0:53Minél több betegséget tanulmányoztunk,
-
0:53 - 0:57minél több mögöttes biológiai
mechanizmust vizsgáltunk, -
0:57 - 1:00annál több okkal magyarázhatjuk
e változások hatékonyságát, -
1:00 - 1:02és azt, milyen gyorsan hatnak.
-
1:02 - 1:05Ezek az eredmények millióknak
nyújtanak reményt s új lehetőséget. -
1:06 - 1:10De ma a legfontosabb járványra
szeretnék koncentrálni, -
1:10 - 1:13a magányosság, az elszigeteltség
és a depresszió járványára. -
1:13 - 1:1750 éve gyökeres társadalmi
változás történt. -
1:17 - 1:21Akkoriban az emberek zöme nagycsaládban
élt, ahol rendszeresen találkoztak; -
1:21 - 1:24munkahelyüket legalább 10 évre
biztonságban tudták, -
1:24 - 1:27akárcsak munkatársaik;
így megismerték egymást; -
1:27 - 1:30környékükön 2-3 nemzedékkel éltek együtt;
-
1:30 - 1:32rendszeresen jártak
templomba vagy zsinagógába. -
1:32 - 1:34A legtöbb mai ember
életéből ezek hiányoznak. -
1:34 - 1:37A kutatások egyik haszna,
hogy fölkelti a tudatosságot, -
1:37 - 1:39a tudatosság nekem mindig
az első lépés a gyógyítás felé. -
1:39 - 1:43Tanulmányok sorából tudjuk,
-
1:43 - 1:46hogy a magányosak, depressziósak
és elszigeteltek megbetegedése -
1:46 - 1:49és idő előtti halála
háromszor-tízszer valószínűbb -
1:49 - 1:51szinte minden oknál fogva,
-
1:51 - 1:54összevetve azokkal, akik szeretetben,
kapcsolatban és közösségben élnek. -
1:54 - 1:57Nem ismerek az orvoslásban bármi mást,
aminek ekkora hatása lenne. -
1:57 - 2:00Ennek egyik oka, hogy családban
-
2:01 - 2:03vagy két-három nemzedék
együttesében felnőni azt jelenti, -
2:03 - 2:05hogy ismernek minket.
-
2:05 - 2:07Nem csak Facebook profilunkat
vagy vázlatos életrajzunkat. -
2:07 - 2:11Tudják, mikor toltunk el
valamit; szem előtt vagyunk. -
2:11 - 2:13Ismerik hajtóerőnket, nehézségeinket.
-
2:13 - 2:16Tudjuk, hogy tudják, ők meg tudják,
hogy tudjuk, hogy tudják, -
2:16 - 2:19és van valami elemi ősi abban,
ahogy így látnak bennünket. -
2:19 - 2:23Ez olyasmi, mint James Cameron
Avatar c. filmjében: "Látlak". -
2:23 - 2:25Ez valójában afrikai szólás.
-
2:25 - 2:30Nagyon lényeges, hogy az embert
teljes valójában, hibáival együtt lássák. -
2:30 - 2:33De ez még mind nem elég.
-
2:33 - 2:36Kutatásaim során megkérdeztem
az alanyokat: "Miért dohányzik? -
2:36 - 2:40Miért eszi agyon magát? Miért iszik,
dolgozik túl sokat, és használ szert? -
2:40 - 2:43Viselkedése egészségkárosító!"
Rám néztek, s azt mondták: -
2:43 - 2:47"Nem érti. Fogalma sincs róla,
hogy ezek nem egészségkárosítók. -
2:47 - 2:49Nagyon is helyénvalók,
mert segítenek megbirkózni -
2:49 - 2:51a magánnyal, depresszióval,
elszigeteltséggel." -
2:52 - 2:55Ilyeneket mondanak:
"Egy csomag cigiben 20 barátom van. -
2:55 - 2:57Mindig kéznél vannak, nem úgy, mint más.
-
2:57 - 3:00Ha elveszi őket tőlem,
ugyan mi más marad?" -
3:00 - 3:04"Az étel tölti ki az űrt." "A zsír bevonja
az idegeket, és enyhíti a fájdalmat." -
3:04 - 3:06vagy: az alkohol vagy a szerek
"enyhítik a fájdalmat". -
3:06 - 3:09Ezért van opioidjárvány,
amely része az egész ügynek. -
3:09 - 3:12Vagy videójátékok is enyhítik a fájdalmat.
-
3:12 - 3:14Ugyanúgy működnek
-
3:14 - 3:16a társadalmilag elfogadhatóbb
fájdalomenyhítő módok. -
3:16 - 3:19Nem elég, ha csak tájékoztatást nyújtunk,
-
3:19 - 3:24és csak a viselkedésre összpontosítunk.
-
3:24 - 3:27A mélyebben gyökerező ügyekre
kell összpontosítanunk, -
3:27 - 3:29mert ezek a tartós hatásúak.
-
3:29 - 3:31Saját életem kapcsán
kezdtem ezek után érdeklődni, -
3:31 - 3:34mikor gólya voltam
a houstoni Rice Egyetemen, -
3:34 - 3:36s az öngyilkosságig menően
depressziós voltam. -
3:36 - 3:39Majdnem öngyilkos lettem.
-
3:39 - 3:43Ugyan nem szerepelt a tanrendben,
de kiderült, hogy egyetemeink közül -
3:43 - 3:46a miénken a legmagasabb
az egy főre jutó öngyilkosságok száma. -
3:46 - 3:50Nemcsak azért lettem öngyilkosjelölt,
mert butának éreztem magam, -
3:50 - 3:53hanem mert mindent csakis így fogadtam:
-
3:53 - 3:56"Na és? Nagy ügy! Kit érdekel?
Nem számít! Miért zavartassam magam?" -
3:56 - 3:58meg hasonlóképpen.
-
3:59 - 4:04A súlyos depresszió
valódi torzító tényező, -
4:04 - 4:06ahogy Steve Jobs említette.
-
4:06 - 4:09Azaz, először azt hisszük,
hogy világosan látjuk a dolgokat. -
4:09 - 4:12A dolgok pocsékak, mindig úgy
mennek majd, akárcsak a múltban, -
4:12 - 4:14és ha az ellenkezőjét hisszük,
csak kábítjuk magunkat. -
4:14 - 4:16Ez a depresszió ismérve;
-
4:16 - 4:19ebből következik a gyámoltalanság
és reménytelenség. -
4:19 - 4:22Ez az a hiedelem, hogy a dolgok
mindig rosszul mennek. -
4:22 - 4:23A régi mondás szerint,
-
4:23 - 4:25amikor a diák készen áll,
megjelenik a tanár. -
4:25 - 4:27Életemet végül Szatcsidananda szvámi
-
4:27 - 4:30ökumenikus lelki tanító mentette meg.
-
4:31 - 4:35Arra tanított, hogy rossz helyen keresem
az egészségemet és a jólétemet. -
4:35 - 4:37Szerette a vicces szójátékokat.
-
4:37 - 4:40Mikor kérdezték: "Hindu vagy?",
azt felelte: "Nem, hanem nondu." -
4:41 - 4:44Segített megtanulnom,
honnan jön a béke és egészség. -
4:44 - 4:47Ennek szemszögéből fogok
mai témánkról beszélni, -
4:47 - 4:50mert teljes kultúránk,
reklámiparunk arra tanít, -
4:50 - 4:53hogy az egészség nem belőlünk,
hanem külső forrásból ered. -
4:53 - 4:56Szerezz több cuccot, érj el több
eredményt, pénzt, mindenből többet, – -
4:56 - 4:57akkor majd boldog leszel!
-
4:58 - 5:03Ezzel az a baj, hogy ha egyszer ezt
a szemléletet tesszük magunkévá, -
5:03 - 5:05bármi lehet, mégis
rosszul érezzük magunkat. -
5:05 - 5:07Ha több cuccom lenne, akkor boldog lennék!
-
5:07 - 5:09A megszerzés előtt nyilván
boldogtalanok vagyunk. -
5:09 - 5:12Ha más szerzi meg, nem mi,
boldogtalanok vagyunk. -
5:12 - 5:15Zéró összegű játszmában, ember embernek
farkasa világban érezzük magunkat, -
5:15 - 5:17minél többet szerzünk, annál kevesebb jut.
-
5:17 - 5:19Ha sosem szerzünk, ostobák vagyunk,
-
5:19 - 5:21ha szerzünk, pillanatnyilag
az megtévesztő: -
5:21 - 5:24"Megvan, az enyém!",
de az érzés általában nem tartós. -
5:24 - 5:26Többnyire a "Na és most?" követi.
-
5:26 - 5:30Páciensem mondta: "Még a megmászott
hegyről elém táruló látványt sem élvezem, -
5:30 - 5:32mert kémlelem a következő hegyet",
-
5:32 - 5:37vagy: "És? Nem nyújt olyan tartós
élményt, mint gondoltam." -
5:37 - 5:39Másik páciensem ezt mondta:
-
5:39 - 5:42"A cél elérését követő csalódás akkora,
-
5:42 - 5:46hogy mindig megbizonyosodom:
egyidejűleg még tucatnyi feladatom van." -
5:46 - 5:49De a szvámitól megtanultam,
és ez minden spirituális hagyomány része, -
5:50 - 5:53hogy a béke és az egészség már jelen van,
-
5:53 - 5:56nem kell megszereznünk, mivel már megvan,
-
5:56 - 5:58és e gyakorlatok célja: meditáció, jóga,
-
5:59 - 6:02ima vagy bármi, amit csinálunk,
-
6:02 - 6:05nem az, hogy meghozzák a béke
és a jólét érzését, hanem az, -
6:05 - 6:07hogy testünket-lelkünket megnyugtassák,
-
6:07 - 6:09hogy érezzük, ami már bennünk van.
-
6:11 - 6:13Lehet, hogy ez szóelemzésnek
és szemantikának hangzik, -
6:13 - 6:15de ez a világon mindent megváltoztat,
-
6:15 - 6:18mert ha ezt kívülről kell megszereznünk, –
-
6:18 - 6:21mint mikor az orvosin depressziós lettem,
-
6:21 - 6:24mert azt hittem, sosem jutok be
az orvosi karra, és egyedül maradok, – -
6:25 - 6:30akkor az a baj, hogy ha szerintünk
ezt kívülről kell várnunk, -
6:30 - 6:33mindenkinek hatalma van fölöttünk,
akinek már megvan az, amire mi vágyunk. -
6:33 - 6:36Míg szorongást, nyugtalanságot,
bosszúságot érzek, mondhatom: -
6:36 - 6:39"Mit teszek, ami zavarja a bennem lévőt?",
-
6:39 - 6:42s ez erőt ad nekem, mert tudok tenni érte.
-
6:42 - 6:45Máskülönben mindenkinek
hatalma van fölöttem. -
6:45 - 6:47Mikor testünket-lelkünket megnyugtatjuk, –
-
6:47 - 6:50ha pillanatokra is, – érezzük
-
6:50 - 6:53meditáció vagy bármi más közben,
hogy megnyugtatjuk lelkünket, -
6:53 - 6:57és békésebbnek érezzük magunkat.
-
6:57 - 7:01Ne feledjük, hogy az érzés nem
a meditációból származik: már ott volt. -
7:01 - 7:05Azt tettük, hacsak ideiglenesen is,
hogy a zavaró tényezőt eltávolítottuk. -
7:05 - 7:09Amikor lelkünket megnyugtatjuk,
-
7:09 - 7:12hallani kezdjük belső
tanítónkat, belső gurunkat, -
7:12 - 7:14belső bölcsességünket,
belső halk hangunkat, -
7:15 - 7:16bárhogy is nevezzük.
-
7:16 - 7:19Az a hang ébreszt ezzel hajnali háromkor:
-
7:19 - 7:20"Dean, figyelj ide!
-
7:20 - 7:23Valamit nem teszel,
ami pedig érdekedben állna." -
7:23 - 7:27Vagy: "Gondolj csak
erre a kreatív dologra!" -
7:27 - 7:29Minden kutatásom
ugyanarra a belső helyre vezetett, -
7:29 - 7:31innen aztán visszafejtettem,
-
7:31 - 7:35hogy meggyőződjem
belső megérzéseim helyességéről. -
7:35 - 7:37Mikor hozzászokunk a belső hanghoz,
-
7:37 - 7:41akkor a legzsúfoltabb napon
is kapcsolódhatunk hozzá, -
7:41 - 7:44ha elcsendesedünk és befele figyelünk.
-
7:44 - 7:47A másik dolog, ami az elménk
elcsendesedésekor történik, -
7:47 - 7:51megtapasztaljuk a transzcendens állapotot.
-
7:51 - 7:54Természetesen egyik szinten
különállók vagyunk, -
7:54 - 7:56vannak önök és vagyok én,
de másik szintet tekintve -
7:56 - 7:59mind részei vagyunk valami nagyobbnak,
ami összeköt mindenkit. -
7:59 - 8:01Bármilyen névvel is illetjük,
-
8:01 - 8:05azzal korlátozzuk a kimondhatatlan,
korlátlan, végtelen tapasztalatot, -
8:05 - 8:07ezt az összekapcsolódást, az egységet.
-
8:07 - 8:11Ezt Aldous Huxley "perennial philosophy,"
vagyis „örök filozófia” néven említi. -
8:11 - 8:13Minden vallásban fellelhető,
-
8:13 - 8:16s ha már senki nem áldozza fel magát
vallási szertartással stb., -
8:16 - 8:20a szeretet, együttérzés, önfeláldozás,
empátia és megbocsájtás -
8:20 - 8:22ugyanonnan a transzcendens
helyről származik. -
8:22 - 8:26Mikor a valóságban hozzánk
hasonlóakkal találkozunk, -
8:26 - 8:29akkor az együttérzés
természetesebben alakul ki. -
8:29 - 8:33Ha ezt erőltetjük,
-
8:33 - 8:37akkor megzavarja belső békénket,
és megbetegszünk. -
8:37 - 8:41Az ókori szerzetesek, rabbik,
papok, szerzetesek és apácák -
8:41 - 8:43nem azért fedezték fel
ezt a megközelítést, -
8:43 - 8:45hogy gyógyítsák az érelzáródást
vagy a vérnyomást. -
8:45 - 8:49Erre is képesek, de ezek
erős átformáló eszközök. -
8:50 - 8:53Megszabadítanak a szenvedéstől
itt és most. -
8:53 - 8:5840 éve hallottam először erről
másodéves orvostanhallgató koromban. -
8:59 - 9:01Tíz súlyos szívbeteg nőt és férfit
-
9:01 - 9:03szállásoltam el egy szállodában
egy hónapra. -
9:03 - 9:07Egyikük idősebb homofób fogorvos volt.
-
9:07 - 9:09Az egyik fiú meleg volt.
-
9:09 - 9:12Az idősebb férfi szörnyű dolgokat
vágott a fiatalabb társa fejéhez, -
9:12 - 9:15aki hasonló hangnemben visszabeszélt,
így heves vita alakult ki közöttük. -
9:15 - 9:19Az egyik nitroglicerint vett be,
-
9:19 - 9:21a másik demerolt szedett
mellkasi fájdalomra, -
9:21 - 9:23és mindketten ajtót
csapkodva elvonultak. -
9:23 - 9:26Azt hittem, mindketten meghalnak, és itt
véget ér rövid kutatói pályafutásom. -
9:26 - 9:27(Nevetés)
-
9:27 - 9:31Ezért közbeszóltam: „Tápláljátok
a mellkasi fájdalmat okozó erőt, -
9:31 - 9:34ettől szívinfarktust kaphattok,
és belehaltok a gyűlöletbe. -
9:34 - 9:37Ez nem valami bölcs dolog
a ti érdeketekben sem, -
9:37 - 9:39főleg a ti érdeketekben.”
-
9:39 - 9:41Szeretetteljesebbek és megértőbbek lettek,
-
9:41 - 9:42és megszűnt a mellkasfájdalmuk.
-
9:43 - 9:45A szenvedés talán a lehetőség
életünk átalakítására. -
9:45 - 9:48Mikor Nelson Mandelát 16 év után
kiengedték a börtönből, -
9:48 - 9:51a hosszú szabadságmenetén
megkérdezték tőle: -
9:51 - 9:53"Haragszik a börtönőreire?"
-
9:53 - 9:55Azt válaszolta:
„Elvették a legszebb éveimet, -
9:55 - 9:59de ha gyűlölöm őket, akkor még mindig
fogva tartják a szívem.” -
10:00 - 10:02A gyógyítás összekovácsol minket.
-
10:02 - 10:05A meghittség a gyógyítás alapja.
-
10:05 - 10:07A gyógyítás a teljesség
kialakítására utal. -
10:07 - 10:10A "jóga” a szanszkrit egyesülés,
egység szóból ered, – -
10:10 - 10:13nagyon régi dolgokat fedezünk fel újra –,
-
10:13 - 10:15ellentétben a "másokkal".
-
10:15 - 10:18Ha különbözőnek látjuk az embereket,
csak másságukat észleljük, -
10:18 - 10:20akkor lesznek mexikói erőszakosok,
és muszlim terroristák, -
10:20 - 10:23és mindazok a förtelmes dolgok,
-
10:23 - 10:26melyek a valóság
félreértelmezésből származnak. -
10:26 - 10:29De mikor a transzcendens
állapotban vagyunk, -
10:29 - 10:33az együttérzés, szeretet
és gondoskodás természetesen jön. -
10:33 - 10:36Kettős nézet jellemez minket,
van különálló szintünk, -
10:36 - 10:38de a másik szinten nem vagyunk különállók.
-
10:38 - 10:41Tanárom a James folyón templomot épített
-
10:41 - 10:42Charlottesville mellett.
-
10:42 - 10:45Fénynyaláb tört fel,
és fényszóróval találkozik, -
10:45 - 10:48minden vallás oltárát megvilágítja,
-
10:48 - 10:52jelképezve, hogy igazság egy van,
de elérésének különböző útjai léteznek. -
10:52 - 10:55Átsegít több tévedésen,
-
10:55 - 10:57melyeket rég kutatok.
-
10:57 - 11:01Pl. ilyen mondásokat: "Tovább élek
vagy csak hosszabbnak tűnik, -
11:01 - 11:05ha életmódot és étrendet váltok?,
Jó szórakozás vagy valóban hasznos nekem?" -
11:05 - 11:07"Csak úgy lehet 100 évig élni,
-
11:07 - 11:11hogy csak olyasmit teszünk, ami elveszi
a kedvünk attól, hogy 100 évig éljünk." -
11:11 - 11:12Változatok egy témára.
-
11:12 - 11:15Pedig tartalmasan ez segít élni.
-
11:15 - 11:19Az általam elismert spirituális oktatók –
a dalai láma, a szvámi és mások – -
11:19 - 11:21boldogan élnek.
-
11:21 - 11:23Jó érzéssel tölt fel a közelükben lenni.
-
11:23 - 11:27Ha van értelme és kellemes,
akkor fenntartható. -
11:27 - 11:29Egyetemi éveim alatt megtanultam
-
11:29 - 11:32mindenben meglelni a lényeget,
-
11:32 - 11:35de azt is, hogy választásaimnak
értelmet adjak. -
11:35 - 11:37Ennek egyik megvalósítási módja,
-
11:37 - 11:43hogy azt választom, hogy nem teszek
semmit, ami egyébként szokványos. -
11:43 - 11:46Ezért szoktam mondani:
"Ha csak növényekkel táplálkoznak, -
11:46 - 11:49akkor visszafordíthatják a szív- és
cukorbetegségük, prosztatarákjuk, -
11:49 - 11:52módosíthatják génkifejeződéseiket,
megnyújthatják telomerjeiket, -
11:52 - 11:54és a sejöregedés is visszafordítható.
-
11:54 - 11:58Minél több betegséget
és mechanizmust tanulmányozunk, -
11:58 - 12:00annál jobban megbizonyosodunk erről",
-
12:01 - 12:03mire azt mondják: "Istenem,
nem ehetek azt, amit akarok?" -
12:03 - 12:06"Azt tesznek, amit akarnak,
-
12:06 - 12:09de minden vallás ad étkezési útmutatót.
-
12:09 - 12:12Sokszor különböznek: egyik szerint
ehetünk ezt, de azt nem, -
12:12 - 12:15vagy a hét egyes napjain
vagy napszakokban mást. -
12:15 - 12:18Isten összezavarodott? Nem tudom."
-
12:18 - 12:22De bármilyen jótékony belső hatása legyen
a kiválasztott diétának és életstílusnak, -
12:22 - 12:26csak maga az elhatározás, hogy nem eszünk
valamit, amit egyébként megehetnénk, -
12:26 - 12:27jelentőséget ad döntésünknek.
-
12:27 - 12:29Ha van értelme, akkor fenntartható.
-
12:29 - 12:32Mivel a mögöttes biológiai
folyamatok annyira dinamikusak, -
12:32 - 12:35a legtöbben gyorsan regenerálódnak,
-
12:35 - 12:37ha átfogalmazzák a változtatások értelmét:
-
12:37 - 12:39halálfélelemről az élet élvezetére.
-
12:39 - 12:43Az öröm, élvezet és jó érzés fenntartható,
-
12:43 - 12:45még a kapcsolatokban is.
-
12:45 - 12:49Rámakrisna dél-indiai szent
mondta 100 éve: -
12:49 - 12:52„Áshatunk sok sekély kutat,
és soha nem érjük el a vizet, -
12:52 - 12:55vagy áshatunk egy mély kutat,
és elérjük a vízforrást." -
12:55 - 13:01Pl. mi 20 éve vagyunk
együtt a feleségemmel. -
13:01 - 13:04Előtte jártam találkákra másokkal,
és nagyon élveztem. -
13:04 - 13:07De elhatároztuk, hogy elkötelezett
monogám kapcsolatban élünk. -
13:07 - 13:11Lehet ez ismét labda vagy rablánc?
Bármelyik lehet. -
13:11 - 13:15Vagy kialakíthatunk egy áldott
helyet és biztonságérzetet? -
13:15 - 13:17Csak olyan mértékben lehetünk
meghitt kapcsolatban, -
13:17 - 13:20amennyire meg tudjuk nyitni
szívünk, és esendőnek mutatkozunk, -
13:20 - 13:23és ennek feltétele, hogy biztonságban
érezzük magunkat. -
13:23 - 13:27Az évek során biztosabbak leszünk,
és megerősödik az egymás iránti bizalmunk. -
13:27 - 13:31Mint ahogy a hagyma rétegei lefejthetők,
annál bensőségesebb kapcsolatba kerülünk, -
13:31 - 13:34és minél meghittebb, annál kéjesebb,
-
13:34 - 13:36amit előtte nem is sejtettem.
-
13:36 - 13:39Tehát a sok különböző személy helyett
-
13:39 - 13:42teljesen más élményt élek át
ugyanazzal a személlyel. -
13:44 - 13:47Minél közelebb kerülök hozzá,
annál szórakoztatóbb. -
13:47 - 13:49Mikor találkánk van,
-
13:49 - 13:52akkor nem az előző élményt
próbáljuk felidézni, -
13:52 - 13:55bármennyire csodálatos volt is.
-
13:55 - 13:57„Tiszta lappal” kezdünk minden alkalommal.
-
13:57 - 14:00Készen állunk minden lehetőségre,
nagy fokú szabadságot ad. -
14:00 - 14:04Nem igyekszünk kialakítani valamit,
hanem tesszük, ami épp jólesik, -
14:04 - 14:07mert ha tenni akarunk,
akkor az nem lesz eredeti. -
14:07 - 14:11Bízzunk egymásban annyira,
hogy nyitottan fogadjunk bármit. -
14:11 - 14:14Legtöbbször elsöprőbb erejű
élvezetben van részünk, -
14:15 - 14:17mint amilyenben bármelyikünk
valaha már részesült. -
14:17 - 14:20Nem is csak kicsit más, hanem egészen
más több év együttlét után is. -
14:21 - 14:26Mert sokkal mélyebben átéljük,
ettől meghittebb és élvezetesebb. -
14:26 - 14:31Nem erkölcsi megfontolás, hanem más teszi
még kellemesebbé és szórakoztatóbbá? -
14:31 - 14:34Mint a vegetáriánus étkezés,
mely jót tesz a Földnek, -
14:34 - 14:36lassítja a globális felmelegedést és mást.
-
14:36 - 14:40De ennél fontosabb, hogy tisztábban
gondolkozunk, energikusabbak vagyunk, -
14:40 - 14:42kevesebb alvással is beérjük,
javul együttlétünk minősége, -
14:42 - 14:45agyunk új idegsejtekkel bővül,
-
14:45 - 14:46és mérhetően nagyobb lesz.
-
14:46 - 14:49Sokkal többet nyerünk,
mint amennyit feladunk. -
14:49 - 14:53Számomra csodálatos a művészet,
a tudomány, a szeretkezés, minden; -
14:53 - 14:56képesek vagyunk előítéletek nélkül élni,
-
14:56 - 15:00nyitottak lehetünk minden
lehetőségre és teljesen szabadok. -
15:00 - 15:02Az utánzás és az újítás nem ugyanaz.
-
15:03 - 15:05Ha kellemes, akkor fenntartható.
-
15:05 - 15:08Sokkal többet nyerünk,
mint amennyiről lemondunk. -
15:08 - 15:11Nem az élethossz függ ettől,
hanem az életminőség. -
15:11 - 15:15Rájöttem, hogy az ősi
spirituális tanítások -
15:15 - 15:19örömérzést adnak, ezért maradtak fenn.
-
15:19 - 15:21Köszönöm a lehetőséget,
hogy ezt elmondhattam önöknek. -
15:21 - 15:23Hálás vagyok érte.
-
15:23 - 15:24(Taps)
- Title:
- A szeretet és meghittség gyógyító ereje | Dr. Dean Ornish | TEDxBerkeley
- Description:
-
Dr. Dean Ornish személyes belső titkairól mesél, és arról, hogyan javíthatjuk egészségünk az életmódunkkal, ha nem kívülről várjuk a boldogságot és a gyógyítást. Orvosi kutatásokkal és saját tapasztalatokkal támasztja alá a magány és depresszió legyőzésének belső módszerét, mely során az elmét és a testet erősítjük.
Dean Ornish a San Franciscó-i Kaliforniai Egyetem Megelőző Orvostudományi Kutatóintézete alapítója és elnöke, klinikus orvosprofesszor. Dr. Ornisht az elmúlt 125 év legsikeresebb öregdiákjai között tüntette ki a Texasi Egyetem. A LIFE szerkesztői pedig úgy vélték: generációja 50 legbefolyásosabb személyisége közé tartozik. A Forbes magazin szerint "a világ első hét tanára" közé tartozik.Ezt az előadást egy TEDx rendezvényen rögzítették, amelyet a TED konferenciák formájában, de tőlük függetlenül egy helyi közösség szervezett. Bővebben: http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 15:31
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for The healing power of love and intimacy | Dean Ornish | TEDxBerkeley | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for The healing power of love and intimacy | Dean Ornish | TEDxBerkeley | ||
Péter Pallós commented on Hungarian subtitles for The healing power of love and intimacy | Dean Ornish | TEDxBerkeley | ||
Péter Pallós accepted Hungarian subtitles for The healing power of love and intimacy | Dean Ornish | TEDxBerkeley | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for The healing power of love and intimacy | Dean Ornish | TEDxBerkeley | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for The healing power of love and intimacy | Dean Ornish | TEDxBerkeley | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for The healing power of love and intimacy | Dean Ornish | TEDxBerkeley | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for The healing power of love and intimacy | Dean Ornish | TEDxBerkeley |
Péter Pallós
Néhány nyomdahiba javítandó:
8:37 helyesen: "Az ókori szvámik, rabbik,"
11:52 helyesen: sejTöregedés
14:53 helyesen: "képesek vagyunk"
Köszönöm.