Return to Video

Înăuntrul industriei secrete a transportului naval

  • 0:01 - 0:02
    Acum câțiva ani
  • 0:02 - 0:04
    Harvard Business School a ales
  • 0:04 - 0:07
    cel mai bun model de business al acelui an.
  • 0:07 - 0:11
    A ales pirateria din Somalia.
  • 0:11 - 0:13
    Cam tot în același timp,
  • 0:13 - 0:19
    am descoperit că erau 544 navigatori
  • 0:19 - 0:22
    ținuți ostatici pe nave
  • 0:22 - 0:25
    deseori ancorate în largul coastei Somaliei,
  • 0:25 - 0:27
    în văzul tuturor.
  • 0:27 - 0:30
    Am aflat aceste două lucruri și m-am întrebat:
  • 0:30 - 0:32
    ce se întâmplă cu transportul naval?
  • 0:32 - 0:35
    M-am întrebat: s-ar putea întâmpla la fel
    în orice altă industrie?
  • 0:35 - 0:38
    Am putea vedea 544 piloți de aeronavă
  • 0:38 - 0:40
    ținuți ostatici în avioanele lor Boeing 747
  • 0:40 - 0:43
    sau pe o pistă luni de zile,
    sau chiar de un an?
  • 0:43 - 0:47
    Am putea vedea 544 de șoferi
    de autobuz Greyhound?
  • 0:47 - 0:49
    Nu ar avea loc așa ceva.
  • 0:49 - 0:52
    Așadar, a început să mă intrige subiectul.
  • 0:52 - 0:54
    Apoi, am descoperit un alt lucru,
  • 0:54 - 0:56
    pentru mine aproape și mai uimitor
  • 0:56 - 0:59
    pentru că n-am avut habar de așa ceva
  • 0:59 - 1:02
    la vârsta de 42, 43 de ani.
  • 1:02 - 1:07
    Și anume că la bază, suntem
    încă dependeți de transportul pe apă.
  • 1:07 - 1:10
    Poate publicul larg consideră
  • 1:10 - 1:13
    transportul naval o industrie învechită,
  • 1:13 - 1:15
    ceva adus pe barcă cu vele
  • 1:15 - 1:19
    cu balene Moby Dick și pirați ca Jack Sparrow.
  • 1:19 - 1:21
    Dar transportul naval nu e așa ceva.
  • 1:21 - 1:25
    Transportul naval e la fel de important
    pentru noi pe cât a fost dintotdeauna.
  • 1:25 - 1:30
    Transportul vamal ne produce 90% din comerțul mondial.
  • 1:30 - 1:35
    Transportul naval a crescut de patru ori din 1970.
  • 1:35 - 1:38
    Suntem mai dependenți de el acum decât oricând.
  • 1:38 - 1:41
    Și totuși, pentru o industrie atât de mare --
  • 1:41 - 1:45
    - sunt în jur de 100.000 de nave comerciale active pe mare -
  • 1:45 - 1:48
    a devenit destul de invizibilă.
  • 1:48 - 1:53
    Ei bine, sună absurd să zici așa ceva în Singapore,
  • 1:53 - 1:55
    pentru că transportul naval
    e un lucru atât de prezent aici,
  • 1:55 - 1:58
    încât ați înfipt o navă pe acoperișul unui hotel.
  • 1:58 - 2:00
    (Râsete)
  • 2:00 - 2:02
    Dar în alte părți ale lumii,
  • 2:02 - 2:04
    dacă întrebați publicul larg ce știe
  • 2:04 - 2:07
    despre transportul naval
    și cât comerț se transportă pe apă,
  • 2:07 - 2:12
    veți obține, în esență, o privire inexpresivă.
  • 2:12 - 2:14
    Întrebați pe cineva pe stradă
  • 2:14 - 2:15
    dacă a auzit de Microsoft.
  • 2:15 - 2:17
    Aș crede că vor răspunde afirmativ,
  • 2:17 - 2:19
    știu că aceștia produc software
  • 2:19 - 2:21
    care se instalează pe computere,
  • 2:21 - 2:25
    și care ocazional funcționează.
  • 2:25 - 2:28
    Însă intrebați dacă au auzit de Maersk,
  • 2:28 - 2:31
    mă îndoiesc că veți primi același răspuns,
  • 2:31 - 2:32
    chiar dacă Maersk,
  • 2:32 - 2:36
    doar una din multele companii de transport pe apă,
  • 2:36 - 2:39
    are câștiguri pe picior de egalitate cu Microsoft.
  • 2:39 - 2:40
    [$60,2 miliarde]
  • 2:40 - 2:42
    Ei bine, de ce?
  • 2:42 - 2:44
    Cu câțiva ani în urmă,
  • 2:44 - 2:48
    primul lord al mării din amiralitatea britanică--
  • 2:48 - 2:49
    e numit primul lord al mării,
  • 2:49 - 2:54
    deși șeful armatei nu se numește
    "lord al uscatului (moșier)"-
  • 2:54 - 2:56
    a spus că noi, referindu-se
  • 2:56 - 2:59
    la națiunile industrializate din Vest
  • 2:59 - 3:03
    suferim de orbire de mare.
  • 3:03 - 3:04
    Nu vedem că marea
  • 3:04 - 3:07
    e un loc industrial sau de muncă.
  • 3:07 - 3:10
    E doar ceva ce survolăm,
  • 3:10 - 3:13
    o pată albastră pe harta unei linii aeriene.
  • 3:13 - 3:16
    Nimic de văzut, avansați!
  • 3:16 - 3:20
    Așadar, am vrut să-mi deschid ochii
  • 3:20 - 3:23
    spre propria-mi orbire de mare,
  • 3:23 - 3:26
    așa că am plecat pe mare.
  • 3:26 - 3:28
    Acum câțiva ani, am făcut un voiaj
  • 3:28 - 3:31
    pe Maersk Kendal,
  • 3:31 - 3:32
    o navă-container de mărime mijlocie,
  • 3:32 - 3:35
    care transporta cam 7.000 de cutii,
  • 3:35 - 3:37
    am îmbarcat la Felixstowe,
  • 3:37 - 3:39
    pe coasta sudică a Angliei
  • 3:39 - 3:41
    și am ajuns chiar aici, în Singapore,
  • 3:41 - 3:43
    cinci săptămâni mai târziu,
  • 3:43 - 3:48
    notabil mai puțin afectată
    de jet lag decât acum.
  • 3:48 - 3:51
    A fost o revelație.
  • 3:51 - 3:53
    Am străbătut cinci mări,
  • 3:53 - 3:56
    două oceane, nouă porturi
  • 3:56 - 3:58
    și am învățat multe despre transportul naval.
  • 3:58 - 4:00
    Unul dintre primele lucruri care m-au surprins
  • 4:00 - 4:02
    când am urcat la bordul navei Kendal
  • 4:02 - 4:05
    a fost că nu erau oameni.
  • 4:05 - 4:07
    Am prieteni în Marină care-mi spun
  • 4:07 - 4:10
    că navighează cu 1.000 de marinari deodată,
  • 4:10 - 4:13
    însă pe Kendal echipajul era de 21 de membri.
  • 4:13 - 4:16
    Asta pentru că transportul naval e foarte eficient.
  • 4:16 - 4:19
    Containerizarea l-a făcut foarte eficient.
  • 4:19 - 4:21
    Navele au sisteme automatizate acum.
  • 4:21 - 4:24
    Pot funcționa cu echipaje mici.
  • 4:24 - 4:26
    Asta mai înseamnă și că, parafrazând
  • 4:26 - 4:28
    un capelan întâlnit cândva,
  • 4:28 - 4:30
    marinarul de rând pe care-l vei găsi
  • 4:30 - 4:34
    pe o navă container va fi obosit, extenuat,
  • 4:34 - 4:37
    pentru că ritmul comerțului marin modern
  • 4:37 - 4:40
    e solicitant pentru ceea ce
    transportului marin numește
  • 4:40 - 4:42
    "elementul său uman",
  • 4:42 - 4:44
    o expresie ciudată, care nu par să realizeze
  • 4:44 - 4:47
    că sună puțin inuman.
  • 4:47 - 4:49
    Majoritatea marinarilor
    care lucrează pe nave comerciale
  • 4:49 - 4:54
    au adesea mai puțin de două ore în port.
  • 4:54 - 4:55
    Nu au timp să se relaxeze.
  • 4:55 - 4:57
    Sunt în larg cu lunile
  • 4:57 - 4:59
    și chiar când sunt la bord,
  • 4:59 - 5:00
    nu au acces nici măcar la ceea ce
  • 5:00 - 5:05
    un copil de cinci ani ia de bun: internetul.
  • 5:05 - 5:07
    Un alt lucru surprinzător
    când am îmbarcat pe Kendal
  • 5:07 - 5:10
    a fost persoana lângă care stăteam --
  • 5:10 - 5:16
    Nu regina; nu-mi imaginez
    de ce m-au pus sub portretul ei.
  • 5:16 - 5:18
    Dar la masa din salonul ofițerului,
  • 5:18 - 5:20
    stăteam lângă un birman,
  • 5:20 - 5:23
    vis-a-vis de un român, un moldovean și un indian.
  • 5:23 - 5:26
    La masa de alături era un chinez,
  • 5:26 - 5:29
    iar în salonul echipajului erau exclusiv filipinezi.
  • 5:29 - 5:32
    Asta era o navă container normală.
  • 5:32 - 5:34
    Cum e posibil?
  • 5:34 - 5:36
    Pentru că cea mai dramatică schimbare
  • 5:36 - 5:37
    în transportul naval din ultimii 60 de ani,
  • 5:37 - 5:40
    când majoritatea publicului
    a încetat să-i mai acorde atenție,
  • 5:40 - 5:43
    a fost ceea ce se numește registrul deschis,
  • 5:43 - 5:45
    sau steagul convenienței.
  • 5:45 - 5:48
    Navele pot ridica acum steagul oricărei națiuni
  • 5:48 - 5:51
    care prevede un registru de steag.
  • 5:51 - 5:53
    Poți obține un steag de la o țară
    fără deschidere la mare
  • 5:53 - 5:55
    ca Bolivia, sau Mongolia,
  • 5:55 - 5:58
    sau Coreea de Nord, deși nu e așa de populară.
  • 5:58 - 6:00
    (Râsete)
  • 6:00 - 6:02
    Astfel, avem aceste echipaje multinaționale,
  • 6:02 - 6:07
    globale și mobile pe vase.
  • 6:07 - 6:09
    Iar acest lucru m-a surprins.
  • 6:09 - 6:12
    Și când am ajuns în apele piraților,
  • 6:12 - 6:16
    în jos pe strâmtoarea Bab-el Mandeb și până în Oceanul Indian,
  • 6:16 - 6:17
    nava s-a schimbat.
  • 6:17 - 6:20
    Și asta a fost șocant pentru că, dintr-o dată,
  • 6:20 - 6:23
    am realizat că, așa cum mi-a spus căpitanul,
  • 6:23 - 6:25
    fusesem nebună să merg
  • 6:25 - 6:28
    în ape cu pirați pe o navă cu marfă.
  • 6:28 - 6:30
    Nu mai aveam voie pe punte.
  • 6:30 - 6:32
    Erau două schimburi de veghe pentru pirați.
  • 6:32 - 6:37
    Iar la momentul respectiv,
    erau acei 544 de marinari ţinuţi ostatici,
  • 6:37 - 6:39
    iar unii fuseseră ținuți ostatici de ani de zile,
  • 6:39 - 6:41
    din cauza naturii transportului maritim
    și a steagului de convenienţă.
  • 6:41 - 6:43
    Nu toţi, dar câțiva erau.
  • 6:43 - 6:48
    pentru că, pentru minoritatea
    armatorilor lipsiți de scrupule,
  • 6:48 - 6:51
    poate fi foarte ușor să se ascundă
  • 6:51 - 6:56
    în anonimitatea oferită
    de unele steaguri de convenienţă.
  • 6:56 - 7:00
    Ce altceva maschează orbirea noastră de mare?
  • 7:00 - 7:02
    Ei bine, dacă ieşiți în larg pe vapor
  • 7:02 - 7:04
    sau vas de croazieră
    şi ne uităm la coşul de fum
  • 7:04 - 7:07
    vedeți un fum foarte negru.
  • 7:07 - 7:09
    Asta pentru că transportul maritim
  • 7:09 - 7:12
    are profituri foarte mici
    şi toți vor carburant ieftin,
  • 7:12 - 7:14
    aşa că folosesc ceva numit
    combustibil pentru cazane,
  • 7:14 - 7:17
    care mi-a fost descris de cineva
    din industria petrolieră
  • 7:17 - 7:19
    ca fiind reziduurile rafinăriei,
  • 7:19 - 7:22
    cu un singur grad mai presus de asfalt.
  • 7:22 - 7:25
    Iar transportul naval
    e cea mai ecologică metodă de transport.
  • 7:25 - 7:28
    În ce privește emisiile
    de carbon pe tonă pe milă,
  • 7:28 - 7:31
    emite cam o miime din cantitatea
    emisă de aviație
  • 7:31 - 7:33
    și cam o zecime din cea produsă
    de transport cu camioane.
  • 7:33 - 7:36
    Dar nu este benign,
    pentru că este atât de mult.
  • 7:36 - 7:39
    Așadar, emisiile produse de nave
    reprezintă 3 - 4%,
  • 7:39 - 7:41
    aproape la fel cât cele ale aviației.
  • 7:41 - 7:42
    Iar dacă punem emisiile navelor
  • 7:42 - 7:46
    pe o listă a emisiilor de carbon ale țărilor,
  • 7:46 - 7:47
    ar ieși cam pe locul al șaselea,
  • 7:47 - 7:49
    undeva lângă Germania.
  • 7:49 - 7:53
    S-a calculat în 2009 că cele mai mari
    15 nave din lume
  • 7:53 - 7:56
    poluează, în materie de particule și funingine
  • 7:56 - 7:57
    și gaze nocive,
  • 7:57 - 8:00
    cât toate mașinile din lume.
  • 8:00 - 8:01
    Vestea bună este că
  • 8:01 - 8:03
    oamenii vorbesc astăzi despre transport maritim durabil.
  • 8:03 - 8:06
    Au loc inițiative interesante.
  • 8:06 - 8:08
    Dar de ce a durat atât de mult?
  • 8:08 - 8:11
    Când vom începe să vorbim și să gândim
  • 8:11 - 8:15
    despre milele transportului marin,
    pe lângă cele aviatice?
  • 8:15 - 8:17
    Am mai fost și la Cape Cod să văd
  • 8:17 - 8:21
    situația dificilă a balenei drepte
    a Atlanticului de Nord,
  • 8:21 - 8:23
    pentru că a fost pentru mine
    unul dintre lucrurile cele mai surprinzătoare
  • 8:23 - 8:25
    legat la timpul petrecut în larg
  • 8:25 - 8:27
    și ceea ce mă făcea să mă gândesc.
  • 8:27 - 8:30
    Știm despre impactul omului asupra oceanului
  • 8:30 - 8:33
    în ce privește pescuitul excesiv,
  • 8:33 - 8:35
    dar nu știm mare lucru despre
  • 8:35 - 8:37
    ce se întâmplă sub apă.
  • 8:37 - 8:39
    Și în realitate, transportul naval
    are un rol de jucat aici,
  • 8:39 - 8:43
    pentru că zgomotul produs
    de transportul naval a contribuit
  • 8:43 - 8:46
    la deteriorarea habitatelor acustice
    ale faunei oceanice.
  • 8:46 - 8:49
    Lumina nu penetrează sub suprafața apei,
  • 8:49 - 8:52
    prin urmare, animale oceanice
    ca balenele și delfinii
  • 8:52 - 8:54
    și chiar 800 de specii de pești,
  • 8:54 - 8:57
    comunică prin intermediul sunetului.
  • 8:57 - 8:59
    Iar o balenă dreaptă nord-atlantică
  • 8:59 - 9:02
    poate transmite de-a lungul a sute de mile.
  • 9:02 - 9:04
    O balenă cu cocoașă poate
    transmite un sunet
  • 9:04 - 9:06
    pe parcursul unui ocean întreg.
  • 9:06 - 9:08
    Dar și un supertanc poate fi auzit
  • 9:08 - 9:10
    apropiindu-se pe tot oceanul,
  • 9:10 - 9:12
    iar deoarece zgomotul pe care
    propulsoarele îl fac sub apă
  • 9:12 - 9:16
    e uneori pe aceeași frecvență
    ca cea folosită de balene,
  • 9:16 - 9:19
    le poate deteriora habitatul acustic,
  • 9:19 - 9:21
    iar ele au nevoie de el pentru împerechere,
  • 9:21 - 9:22
    pentru a găsi zonele de hrănire,
  • 9:22 - 9:25
    pentru a-și găsi parteneri.
  • 9:25 - 9:28
    Habitatul acustic al balenei nord-atlantice
  • 9:28 - 9:31
    a fost redus cu până la 90%.
  • 9:31 - 9:36
    Dar încă nu există legi care
    să reglementeze poluarea acustică.
  • 9:36 - 9:39
    Când am ajuns în Singapore,
  • 9:39 - 9:44
    îmi cer scuze,
    dar nu am vrut să debarchez.
  • 9:44 - 9:47
    Îmi plăcuse foarte mult
    să fiu la bordul navei Kendal.
  • 9:47 - 9:49
    Fusesem tratată bine de către echipaj,
  • 9:49 - 9:52
    avusesem un căpitan guraliv și distractiv
  • 9:52 - 9:56
    și aș fi acceptat fericită încă cinci săptămâni,
  • 9:56 - 9:58
    lucru la care căpitanul a spus deasemeni
  • 9:58 - 10:00
    că ar fi o nebunie să mă gândesc.
  • 10:00 - 10:02
    Dar eu nu fusesem acolo nouă luni la rând,
  • 10:02 - 10:04
    ca marinarii filipinezi,
  • 10:04 - 10:07
    care, descriindu-și serviciul,
  • 10:07 - 10:09
    l-au numit “dolar în schimbul dorului de casă.”
  • 10:09 - 10:10
    Aveau salarii bune,
  • 10:10 - 10:14
    dar viața lor e totuși izolată și grea,
  • 10:14 - 10:17
    într-un element al naturii periculos și adesea dificil.
  • 10:17 - 10:19
    Dar când ajung la această parte,
    sunt între ciocan și nicovală,
  • 10:19 - 10:22
    pentru că vreau să-i aplaud pe acei marinari
  • 10:22 - 10:24
    care ne aduc 90% din absolut totul
  • 10:24 - 10:28
    și care primesc foarte puțină
    mulțumire sau recunoștință pentru asta.
  • 10:28 - 10:31
    Vreau să aplaud cele 100.000 de nave
  • 10:31 - 10:32
    care sunt în larg
  • 10:32 - 10:35
    și care fac munca aceasta,
    intrând și ieșind zilnic,
  • 10:35 - 10:38
    aducându-ne ceea ce ne este necesar.
  • 10:38 - 10:41
    Dar vreau deasemeni să văd transportul naval
  • 10:41 - 10:44
    și pe noi, publicul larg, care știm
    atât de puține despre acesta,
  • 10:44 - 10:46
    să fim puțin mai analitici,
  • 10:46 - 10:49
    să fim puțin mai transparenți,
  • 10:49 - 10:52
    să avem transparență de 90%.
  • 10:52 - 10:55
    Cred că am putea beneficia cu toții
  • 10:55 - 10:57
    din a face ceva foarte simplu,
  • 10:57 - 11:00
    și anume, să învățăm să vedem marea.
  • 11:00 - 11:02
    Vă mulțumesc.
  • 11:02 - 11:06
    (Aplauze)
Title:
Înăuntrul industriei secrete a transportului naval
Speaker:
Rose George
Description:

Aproape tot ceea ce deținem și folosim, la un moment dat, călătorește spre noi pe navă container, printr-o rețea vastă de rute și porturi oceanice despre care cei mai mulți dintre noi nu știu mai nimic. Jurnalista Rose George ne oferă un tur în lumea transportului naval, piatra de temelie a civilizației de consum.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:23

Romanian subtitles

Revisions