Return to Video

Сделаем природу снова первозданной

  • 0:01 - 0:05
    Я, моя сестра и брат выросли
    на ферме нашего прадеда
  • 0:05 - 0:07
    в штате Калифорния.
  • 0:07 - 0:10
    Наша семейная и домашняя жизнь
    протекала в окружении сельских пейзажей.
  • 0:10 - 0:13
    Когда стало понятно,
    что никто из нас, детей,
  • 0:13 - 0:16
    не захочет взять на себя тяжкую ношу
    ведения фермерского хозяйства,
  • 0:16 - 0:19
    ранчо было продано соседнему фермеру.
  • 0:19 - 0:22
    Узы, связывавшие нас друг с другом,
    с домом, были прерваны,
  • 0:22 - 0:26
    и мы вдруг почувствовали себя
    брошенными на произвол судьбы.
  • 0:26 - 0:30
    Тогда я впервые поняла,
  • 0:30 - 0:34
    что истинная ценность некоторых
    вещей осознаётся острее
  • 0:34 - 0:39
    не во время обладания ими,
    а в результате их потери.
  • 0:40 - 0:42
    Тогда невозможно было предположить,
  • 0:42 - 0:47
    что эта потеря любимого уголка земли
  • 0:47 - 0:51
    настолько сильно повлияет на моё будущее.
  • 0:51 - 0:53
    В течение 23 лет моя карьера была связана
  • 0:53 - 0:56
    со скалолазом и предпринимателем
    Ивоном Шуинаром.
  • 0:56 - 0:58
    Тогда он занимался
    разработкой и производством
  • 0:58 - 1:01
    профессионального оборудования
    для скало- и ледолазания
  • 1:01 - 1:04
    в небольшом сарае рядом
    с железной дорогой в г. Вентура.
  • 1:04 - 1:07
    Когда Ивон решил производить
    одежду для альпинистов,
  • 1:07 - 1:10
    назвав свою компанию «Патагония»,
  • 1:10 - 1:13
    я вошла в число её
    первых шести сотрудников,
  • 1:13 - 1:15
    а позже стала генеральным директором,
  • 1:15 - 1:18
    помогая развивать этот бизнес,
  • 1:18 - 1:22
    где создавать продукцию высочайшего
    качества и приносить пользу миру —
  • 1:22 - 1:24
    не просто девиз компании,
    но принцип её работы.
  • 1:24 - 1:29
    Даг Томпкинс, ставший спустя
    много лет моим мужем,
  • 1:29 - 1:33
    был давним другом и партнёром
    Ивона по скалолазанию
  • 1:33 - 1:35
    и также предпринимателем.
  • 1:36 - 1:39
    Он был одним из основателей
    компаний «North Face» и «Esprit».
  • 1:39 - 1:41
    Все три эти компании
  • 1:41 - 1:45
    были созданы людьми,
    выросшими в эпоху 60-х —
  • 1:45 - 1:48
    пору расцвета движений
    за гражданские права, в защиту мира,
  • 1:48 - 1:50
    феминистских и антивоенных движений.
  • 1:50 - 1:54
    Ценности, усвоенные ими в те годы,
  • 1:54 - 1:58
    впоследствии были заложены
    в основу этих компаний.
  • 1:58 - 2:02
    В конце 1980-х Даг решил
    перестать заниматься бизнесом
  • 2:02 - 2:05
    и посвятить последнюю треть своей жизни,
  • 2:05 - 2:08
    по его формулировке, «выплате аренды
    за проживание на планете Земля».
  • 2:08 - 2:12
    Почти в это же время
    мне исполнилось 40 лет,
  • 2:12 - 2:15
    и я была готова кардинально
    изменить свою жизнь.
  • 2:16 - 2:19
    На следующий день после завершения
    работы в компании «Патагония»
  • 2:19 - 2:24
    я проделала путь в 9 500 км, прилетев
    в географический регион «Патагония»,
  • 2:24 - 2:28
    где стала вместе с Дагом
    заниматься его первым проектом —
  • 2:28 - 2:30
    за ту третью часть его жизни —
  • 2:30 - 2:32
    по восстановлению дикой природы.
  • 2:32 - 2:36
    Сбежав из мира бизнеса,
  • 2:36 - 2:39
    мы оказались в хижине
    на южном побережье Чили
  • 2:39 - 2:41
    в окружении первозданных дождевых лесов,
  • 2:41 - 2:44
    где деревья «Фицройя кипарисовидная»
    могут расти по несколько тысяч лет.
  • 2:44 - 2:47
    Мы находились посреди огромной
    дикой незаселённой местности,
  • 2:47 - 2:51
    одного из лишь двух участков, где не было
    проложено Панамериканское шоссе,
  • 2:51 - 2:54
    соединяющее г. Фэрбенкс
    на Аляске с мысом Горн.
  • 2:54 - 2:57
    Коренным образом изменив
    свою повседневную жизнь,
  • 2:57 - 3:01
    мы начали осознавать масштабы
    повсеместного разрушения
  • 3:01 - 3:04
    природной красоты и многообразия.
  • 3:04 - 3:07
    Последние остающиеся нетронутыми
    человеком районы дикой природы
  • 3:07 - 3:11
    на нашей планете остаются таковыми
    прежде всего благодаря тому,
  • 3:11 - 3:15
    что неумолимый ход прогресса
    их ещё не достиг.
  • 3:15 - 3:18
    Даг и я находились в одном из самых
    отдалённых уголков планеты,
  • 3:18 - 3:21
    однако вдоль границ территории
    заповедника «Пумалин»,
  • 3:21 - 3:24
    нашего первого природоохранного проекта,
  • 3:24 - 3:28
    как злокачественная опухоль, разрасталась
    сеть промышленных рыбоводных хозяйств.
  • 3:28 - 3:32
    Вскоре в Патагонию начали проникать
    и другие отрасли промышленности:
  • 3:32 - 3:36
    добыча золота, строительство плотин
    на девственно чистых реках
  • 3:36 - 3:38
    и многие другие.
  • 3:38 - 3:44
    Отголоски безудержного экономического
    роста, бушующего по всему миру,
  • 3:44 - 3:48
    ощущались даже на самых
    высоких широтах «Южного конуса».
  • 3:49 - 3:54
    Я знаю, что большинство людей видят
    прогресс как позитивное явление,
  • 3:54 - 3:57
    как своего рода эволюцию,
    открывающую новые горизонты.
  • 3:58 - 4:01
    Нам же тогда открылась другая,
    неприглядная сторона
  • 4:01 - 4:03
    роста промышленного производства.
  • 4:03 - 4:06
    Если воспринимать природные экосистемы,
  • 4:06 - 4:08
    обеспечивающие существование
    всей жизни на Земле,
  • 4:08 - 4:11
    с точки зрения их полезности
    для промышленных целей,
  • 4:11 - 4:14
    то можно начать относиться
    к нашей планете как к заводу,
  • 4:14 - 4:18
    производящему всё,
    что нам хотелось бы иметь.
  • 4:19 - 4:22
    Как мы уже убедились на горьком опыте,
  • 4:22 - 4:26
    такое мировоззрение приводит
    к разрушительным последствиям
  • 4:26 - 4:31
    для благосостояния людей,
    климатических систем и животного мира.
  • 4:31 - 4:34
    Этот ущерб Даг называл «ценой прогресса».
  • 4:34 - 4:36
    Имея такой взгляд на проблему,
  • 4:36 - 4:39
    нам захотелось присоединиться
    к движению сопротивления
  • 4:39 - 4:42
    и начать противодействовать
    этим тенденциям.
  • 4:42 - 4:45
    Купить частный земельный участок,
    чтобы пожертвовать его
  • 4:45 - 4:47
    для создания на его территории
    национального парка —
  • 4:47 - 4:48
    не такая уж новая идея.
  • 4:48 - 4:51
    Все, кто наслаждался прекрасными видами
  • 4:51 - 4:54
    в национальном парке «Гранд-Титон»
    в штате Вайоминг
  • 4:54 - 4:57
    или разбивал палатку в национальном
    парке «Акейдия» в штате Мэн,
  • 4:57 - 5:00
    пользовались результатами
    этой масштабной идеи.
  • 5:00 - 5:03
    Через организованный нами семейный фонд
  • 5:03 - 5:05
    мы стали покупать земли
    в Чили и Аргентине,
  • 5:05 - 5:07
    где обитала дикая флора и фауна.
  • 5:07 - 5:09
    Движимые идеей сохранения
    биоразнообразия,
  • 5:09 - 5:12
    мы искали большие территории,
    не тронутые цивилизацией,
  • 5:12 - 5:14
    по возможности граничащие друг с другом.
  • 5:14 - 5:17
    Некоторые из них достались нам
    в первозданном состоянии,
  • 5:17 - 5:20
    другим нужно было дать время на исцеление
  • 5:20 - 5:22
    и возврат к естественным
    природным условиям.
  • 5:22 - 5:25
    Со временем, по обоюдному согласию
    с владельцами земель,
  • 5:25 - 5:27
    мы скупили более 800 000 гектаров
  • 5:27 - 5:31
    и стали объединять их в заповедные зоны,
    управляемые нами на частной основе,
  • 5:31 - 5:35
    параллельно создавая там
    инфраструктуру национального парка,
  • 5:35 - 5:39
    включая площадки для кемпинга и
    пешеходные тропы для будущих посетителей.
  • 5:39 - 5:41
    Мы были рады всем.
  • 5:41 - 5:44
    Нашей целью была безвозмездное
    пожертвование всех этих территорий
  • 5:44 - 5:46
    в качестве новых национальных парков.
  • 5:46 - 5:52
    Это можно описать как эдакий
    «капиталистический» приём джиу-джитсу.
  • 5:53 - 5:58
    Мы взяли свой частный капитал,
    полученный в ходе предпринимательства,
  • 5:59 - 6:02
    и направили его на защиту природы,
  • 6:02 - 6:08
    которой грозит уничтожение
    в результате развития мировой экономики.
  • 6:08 - 6:09
    Это была хорошая идея,
  • 6:09 - 6:12
    но в начале 90-х годов в Чили
  • 6:12 - 6:15
    никто никогда не слышал
    о «филантропии дикой природы»,
  • 6:15 - 6:17
    как мы стали её называть,
  • 6:17 - 6:21
    в результате чего к нам часто
    относились с большим подозрением,
  • 6:21 - 6:24
    а иногда и с откровенной враждебностью.
  • 6:24 - 6:28
    Со временем, в основном потому, что наши
    дела не расходились с нашими словами,
  • 6:28 - 6:30
    мы начали завоёвывать сторонников.
  • 6:31 - 6:33
    В течение последних 27 лет
  • 6:33 - 6:37
    мы обеспечили природоохранный
    статус для шести миллионов гектаров
  • 6:37 - 6:39
    умеренного дождевого леса,
  • 6:39 - 6:42
    патагонских степей, прибрежных зон,
  • 6:42 - 6:45
    пресноводных водно-болотных
    угодий Патагонии
  • 6:45 - 6:48
    и создали 13 новых национальных парков.
  • 6:48 - 6:51
    Всё это находится на территории
    пожертвованных нами землевладений,
  • 6:51 - 6:55
    а также прилегающих к ним
    федеральных земель.
  • 6:55 - 6:58
    После смерти Дага четыре года назад
  • 6:58 - 7:00
    в результате несчастного
    случая во время каякинга,
  • 7:00 - 7:04
    ощущение потери заявило
    о себе с новой силой.
  • 7:04 - 7:08
    Но основанная нами природоохранная
    организация «Tompkins Conservation»
  • 7:08 - 7:11
    решила превратить это событие
    в повод для приумножения усилий.
  • 7:11 - 7:14
    Среди них — создание в 2018 году
  • 7:14 - 7:20
    новых морских национальных заповедников
    площадью около 10 миллионов гектаров
  • 7:20 - 7:22
    в южной части Атлантического океана,
  • 7:22 - 7:26
    где запрещено коммерческое рыболовство
    и любая добыча природных ресурсов.
  • 7:26 - 7:29
    В 2019 году мы завершили процесс
    передачи в дар государству
  • 7:29 - 7:31
    самого большого в истории
    частного землевладения,
  • 7:31 - 7:35
    пожертвовав оставшиеся 400 000 гектаров
    наших заповедных земель
  • 7:35 - 7:37
    в пользу Чилийского правительства.
  • 7:37 - 7:41
    Благодаря сотрудничеству между
    государственными и частными организациями
  • 7:41 - 7:44
    были созданы пять новых национальных
    парков и расширены три существующих.
  • 7:44 - 7:48
    Их нынешняя общая территория
    превосходит по размерам Швейцарию.
  • 7:48 - 7:52
    Все наши проекты были
    реализованы прежде всего
  • 7:52 - 7:54
    благодаря налаживанию
    партнёрских отношений
  • 7:54 - 7:56
    с правительствами Чили и Аргентины.
  • 7:57 - 7:59
    Для этого лидеры этих стран
    должны были осознать,
  • 8:00 - 8:03
    насколько важной задачей является
    защита природных богатств их государств,
  • 8:03 - 8:07
    их сохранение не только на обозримое
    будущее, но на многие годы вперёд.
  • 8:08 - 8:11
    Сотрудничество с другими меценатами
    в области природосбережения,
  • 8:11 - 8:12
    разделяющими наши убеждения,
  • 8:12 - 8:15
    также сыграло важную роль
    в нашей деятельности.
  • 8:15 - 8:18
    Пятнадцать лет назад
    мы задались вопросом:
  • 8:18 - 8:22
    кроме охраны природного ландшафта,
    что ещё нужно сделать,
  • 8:22 - 8:26
    чтобы создать полностью
    функционирующие экосистемы?
  • 8:26 - 8:30
    Мы стали выяснять, где бы мы ни работали,
  • 8:30 - 8:33
    какие животные должны были бы
    обитать на этих территориях,
  • 8:33 - 8:35
    какие виды исчезли
  • 8:35 - 8:39
    или находились на грани исчезновения.
  • 8:39 - 8:41
    Нужно было также выяснить,
  • 8:41 - 8:46
    как устранить первопричины
    исчезновения этих видов животных.
  • 8:46 - 8:49
    Сейчас такой ход мысли кажется очевидным,
  • 8:49 - 8:53
    но для нас тогда это было открытием
    в полном смысле этого слова,
  • 8:54 - 9:00
    благодаря которому мы полностью
    изменили взгляд на всю нашу деятельность.
  • 9:01 - 9:06
    Для полного функционирования экосистемы
    необходимо не только наличие,
  • 9:06 - 9:11
    но и процветание всех необходимых
    для неё представителей животного мира,
  • 9:11 - 9:13
    За эти годы нам удалось возвратить
  • 9:13 - 9:16
    несколько видов животных
    в их родную среду обитания —
  • 9:16 - 9:19
    водно-болотные угодья заповедника Ибера:
  • 9:19 - 9:21
    гигантские муравьеды, пампасные олени,
  • 9:21 - 9:22
    дикие свиньи пекари,
  • 9:22 - 9:26
    и, наконец — один из его
    самых прихотливых жителей —
  • 9:26 - 9:28
    зеленокрылый попугай ара,
  • 9:28 - 9:33
    который исчез из этой экосистемы
    более 100 лет назад.
  • 9:33 - 9:35
    Сегодня они вновь
    чувствуют себя как дома,
  • 9:35 - 9:38
    наслаждаясь свободным полётом,
    разносят семена растений,
  • 9:38 - 9:40
    и живут своей полноценной
    естественной жизнью.
  • 9:40 - 9:43
    Кульминацией наших усилий
    в заповеднике Ибера
  • 9:43 - 9:47
    стало возвращение хищников высшего
    порядка на их законное место:
  • 9:47 - 9:50
    ягуаров — на сушу,
    гигантских выдр — в воду.
  • 9:50 - 9:54
    Детёныши ягуара, произведённые на свет
  • 9:54 - 9:58
    в результате нескольких лет
    экспериментирования,
  • 9:58 - 10:00
    впервые за последние 50 лет
    будут выпущены на территорию
  • 10:00 - 10:03
    водно-болотистых угодий
    заповедника Ибера,
  • 10:03 - 10:07
    общая площадь которого сегодня
    насчитывает почти 700 000 гектаров,
  • 10:07 - 10:10
    где им будет обеспечено
    достаточно пространства,
  • 10:10 - 10:12
    чтобы восстановить свою популяцию,
  • 10:12 - 10:15
    а риск контакта с владельцами
    соседних ранчо сведён к минимуму.
  • 10:15 - 10:18
    Наши проекты по восстановлению
    дикой природы в Чили набирают обороты,
  • 10:19 - 10:22
    постепенно увеличивая численность особей
    нескольких важнейших видов животных
  • 10:23 - 10:24
    в регионе Патагонии:
  • 10:24 - 10:27
    это южноандский олень «гуэмал»,
    который практически вымер,
  • 10:27 - 10:28
    птица «дарвинов нанду»,
  • 10:28 - 10:33
    а также пумы и лисицы, популяции
    которых также восстанавливаются.
  • 10:34 - 10:39
    Боль потери может быть разрушительной,
  • 10:40 - 10:44
    если позволить ей подпитывать
    чувства ностальгии и отчаяния.
  • 10:45 - 10:47
    Но она может быть и созидательной,
  • 10:47 - 10:50
    если использовать её
    как мотивирующую силу
  • 10:50 - 10:55
    и направить на восстановление
    потерянного.
  • 10:55 - 10:58
    Первый шаг на пути
    к восстановлению дикой природы —
  • 10:58 - 11:02
    это способность представить,
    что это возможно.
  • 11:02 - 11:06
    Невероятное богатство дикой природы,
    описанное в научных изданиях,
  • 11:06 - 11:11
    это не просто старые, давно забытые
    истории из запылившихся книжек.
  • 11:12 - 11:14
    Можете ли вы представить,
    что это возможно?
  • 11:15 - 11:20
    Что мир может стать прекраснее,
  • 11:20 - 11:23
    справедливее ко всем, кто в нём живёт?
  • 11:23 - 11:25
    Я могу.
  • 11:25 - 11:27
    Потому что я видела это
    собственными глазами.
  • 11:27 - 11:28
    Приведу пример.
  • 11:28 - 11:32
    Когда в 2004 году мы выкупили
    одну из самых больших скотоводческих ферм
  • 11:32 - 11:35
    в Чили и регионе Патагонии,
    она выглядела вот так.
  • 11:35 - 11:37
    В течение предыдущих
    ста лет эта территория,
  • 11:37 - 11:39
    как большинство лугопастбищных угодий,
  • 11:39 - 11:42
    систематически подвергалась
    чрезмерному выпасу скота.
  • 11:42 - 11:44
    Почва была истощена до предела.
  • 11:44 - 11:47
    Изгороди, простиравшиеся
    на сотни километров,
  • 11:47 - 11:50
    ограничивали жёсткими
    рамками дикую природу
  • 11:50 - 11:52
    и её постоянное движение —
  • 11:52 - 11:56
    ту малую часть дикой природы,
    которой удалось уцелеть.
  • 11:56 - 11:57
    Обитавшие в горах львы и лисицы
  • 11:57 - 12:00
    подвергались травле в течение
    нескольких десятилетий,
  • 12:00 - 12:03
    в результате чего их численность
    практически сошла на нет.
  • 12:03 - 12:06
    Сегодня эти земли входят в состав
    национального парка «Патагония»
  • 12:06 - 12:09
    общей площадью в 300 000 гектаров,
    и он выглядит вот так.
  • 12:09 - 12:12
    Бывший скотовод Арселио,
  • 12:12 - 12:18
    который раньше выслеживал
    и истреблял горных львов,
  • 12:18 - 12:19
    сегодня возглавляет команду,
  • 12:19 - 12:22
    занимающуюся восстановлением дикой
    природы в парке «Патагония».
  • 12:22 - 12:28
    Его судьба захватывает воображение
    людей в разных уголках мира тем,
  • 12:28 - 12:30
    что оказалось возможным.
  • 12:30 - 12:36
    Рассказываю и показываю я всё
    это не для самовосхваления,
  • 12:36 - 12:38
    а чтобы донести одну простую мысль
  • 12:38 - 12:41
    и обрисовать одну неотложную задачу.
  • 12:41 - 12:43
    Если стоит вопрос о нашем выживании,
  • 12:43 - 12:46
    о сохранении жизни на Земле
    во всём её многообразии,
  • 12:46 - 12:48
    о сохранении человеческого достоинства
  • 12:48 - 12:51
    и процветающих человеческих сообществ,
  • 12:51 - 12:53
    то частью ответа должно быть
  • 12:53 - 12:56
    восстановление дикой природы
    на нашей планете
  • 12:56 - 13:00
    в максимально больших масштабах
    и в максимально короткие сроки.
  • 13:00 - 13:03
    Внести свой вклад в это дело может каждый,
  • 13:04 - 13:08
    в особенности же — те из нас,
    в чьих руках сосредоточена
  • 13:08 - 13:13
    политическая власть и финансовые средства,
  • 13:14 - 13:19
    ведь именно эти люди —
    к счастью или к несчастью, —
  • 13:19 - 13:22
    будут руководить ходом
    «шахматной партии» нашего будущего.
  • 13:24 - 13:26
    Здесь мы подошли к главному вопросу.
  • 13:27 - 13:29
    Готовы ли мы сделать всё,
    что от нас зависит,
  • 13:29 - 13:31
    чтобы изменить концовку этой истории?
  • 13:31 - 13:35
    Перемены, которые мир осуществил
    за несколько последних месяцев,
  • 13:35 - 13:37
    чтобы приостановить
    распространение COVID-19,
  • 13:37 - 13:40
    поистине вселяют надежду,
    так как наглядно демонстрируют,
  • 13:40 - 13:44
    что в условиях безвыходных обстоятельств
    мы можем объединить наши усилия.
  • 13:45 - 13:50
    События, которые мы переживаем
    сейчас, могут быть предвестниками
  • 13:50 - 13:55
    потенциально более масштабного ущерба,
    вызванного климатическим кризисом.
  • 13:56 - 13:59
    По всему миру наблюдается
    беспрецедентная тенденция,
  • 13:59 - 14:01
    когда люди учатся работать вместе,
  • 14:01 - 14:03
    используя средства, которые
    раньше трудно было вообразить.
  • 14:04 - 14:08
    Наблюдая, как молодёжь во всём мире
    выходит на улицы с протестами
  • 14:08 - 14:11
    против надругательства
    над нашей планетой
  • 14:11 - 14:14
    и с критикой за бездействие
    в деле её спасения,
  • 14:15 - 14:17
    я не могла не заразиться их энергией.
  • 14:17 - 14:20
    Да, идея о том, что всё в мире
    взаимосвязано, не нова,
  • 14:20 - 14:24
    но если надо, наконец, открыть глаза,
  • 14:24 - 14:27
    посмотреть реальности в лицо
    и осознать эту связь,
  • 14:27 - 14:30
    то это надо сделать сейчас.
  • 14:30 - 14:33
    Жизнь каждого из нас зависит от действий
  • 14:33 - 14:37
    всех без исключения других
    людей, живущих на Земле.
  • 14:37 - 14:42
    Судьба человечества неотрывно
    связана со здоровьем нашей планеты.
  • 14:43 - 14:45
    У нас одна судьба.
  • 14:45 - 14:47
    Мы можем либо процветать,
  • 14:47 - 14:49
    либо бедствовать,
  • 14:50 - 14:52
    но мы будем делать это вместе.
  • 14:52 - 14:54
    Реальная картина такова:
  • 14:54 - 14:59
    далеко позади те времена, когда забота о
    планете могла быть добровольным решением.
  • 15:00 - 15:04
    На мой взгляд, сегодня
    моральный долг каждого из нас —
  • 15:04 - 15:08
    хорошо задуматься и переосмыслить
    своё место в «вечном цикле жизни»,
  • 15:08 - 15:11
    где человек является
    не центром мироздания,
  • 15:11 - 15:13
    а её органичной составной частью.
  • 15:14 - 15:15
    Мы должны помнить,
  • 15:15 - 15:19
    что наши действия являются
    результатом нашего мировоззрения.
  • 15:19 - 15:21
    Давайте создадим цивилизацию,
  • 15:21 - 15:26
    которая свято бережёт жизнь
    во всех её проявлениях.
  • 15:26 - 15:30
    Где бы вы ни жили,
    чем бы вы ни занимались,
  • 15:30 - 15:34
    каждый день, проснувшись утром,
    вы можете посвятить часть своего дня
  • 15:34 - 15:38
    достижению целей,
    никак не связанных с вами лично,
  • 15:38 - 15:44
    но напрямую связанных
    с тем, что вам дорого,
  • 15:44 - 15:47
    с тем, во что вы искренне верите.
  • 15:47 - 15:51
    Станьте человеком, который
    понимает прогресс человечества
  • 15:51 - 15:54
    как путь к достижению целостности,
  • 15:54 - 15:57
    здоровья, благосостояния,
  • 15:57 - 15:59
    уважения человеческого достоинства
  • 15:59 - 16:05
    и, конечно же, первозданной
    красоты дикой природы.
  • 16:06 - 16:08
    Спасибо.
Title:
Сделаем природу снова первозданной
Speaker:
Кристин Томпкинс
Description:

Земля, человечество и природа неразрывно взаимосвязаны. Чтобы восстановить наше общее здоровье, нам необходимо «дать природе вернуться в своё естественное дикое состояние», — говорит активист природоохранного движения Кристин Томпкинс. Описывая свою судьбу, от директора компании «Патагония» до активного борца за охрану природы, она рассказывает, как помогала создавать национальные парки площадью в сотни тысяч гектаров на территории (в том числе морской) Южной Америки, и обсуждает роль, которую каждый из нас должен играть в осуществлении важнейшей задачи — исцеления нашей планеты. «У нас общая судьба, — говорит она. — Мы можем процветать, а можем и бедствовать, но мы будем делать это вместе».

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:22

Russian subtitles

Revisions