Odvažna ideja da se zamene političari
-
0:01 - 0:03Da li je do mene,
-
0:03 - 0:05ili ovde ima i drugih ljudi
-
0:05 - 0:08koji su malo razočarani u demokratiju?
-
0:09 - 0:11(Aplauz)
-
0:12 - 0:14Pogledajmo neke brojke.
-
0:15 - 0:17Ako pogledamo širom sveta,
-
0:17 - 0:21prosečna izlaznost
na predsedničkim izborima -
0:21 - 0:23u proteklih 30 godina
-
0:23 - 0:25je bila svega 67 procenata.
-
0:26 - 0:28Ako pođemo do Evrope
-
0:28 - 0:33i pogledamo ljude koji su učestvovali
na parlamentarnim izborima EU, -
0:33 - 0:35prosečna izlaznost na tim izborima
-
0:35 - 0:37je svega 42 procenta.
-
0:38 - 0:40Pođimo sad u Njujork,
-
0:40 - 0:44i pogledajmo koliko je ljudi glasalo
na poslednjim izborima za gradonačelnika. -
0:45 - 0:48Otkrićemo da se svega 24 procenta
ljudi pojavilo na glasanju. -
0:49 - 0:52To znači da kad bi se i dalje
prikazivali „Prijatelji”, -
0:52 - 0:56Džoi i možda Fibi
bi se pojavili na glasanju. -
0:56 - 0:57(Smeh)
-
0:57 - 1:02I ne možete da ih krivite,
jer je ljudima dosta političara. -
1:02 - 1:06I ljudima je dosta drugih ljudi
koji koriste podatke koje su oni stvorili -
1:06 - 1:08da bi razgovarali
sa prijateljima i porodicom, -
1:08 - 1:10kako bi usmeravali
političku propagandu na njih. -
1:11 - 1:13Međutim, radi se o tome
da ovo nije novina. -
1:13 - 1:16Danas ljudi koriste lajkove
radi ciljane propagande ka vama, -
1:17 - 1:20a nekad su koristili poštanski broj,
vaš pol ili vaš uzrast, -
1:20 - 1:23jer je ideja ciljanja ljudi
u svrhe političke propagande -
1:24 - 1:26stara koliko i politika.
-
1:26 - 1:28A razlog zašto je ta ideja prisutna
-
1:28 - 1:32je zato što demokratija
ima osnovnu ranjivost. -
1:32 - 1:33A radi se o ideji zastupnika.
-
1:34 - 1:38U principu, demokratija je mogućnost
da ljudi vrše vlast. -
1:38 - 1:42U praksi, međutim, moramo
da delegiramo tu moć zastupniku -
1:42 - 1:45koji može da vrši vlast za nas.
-
1:45 - 1:46Taj zastupnik je usko grlo,
-
1:46 - 1:48ili slaba tačka.
-
1:48 - 1:52To je mesto koje biste ciljali,
ako želite da napadnete demokratiju, -
1:52 - 1:55jer možete da kontrolišete demokratiju
bilo kontrolisanjem tog zastupnika -
1:55 - 1:58ili kontrolisanjem načina
na koji ga ljudi biraju. -
1:58 - 1:59Veliko pitanje glasi:
-
2:00 - 2:01da li je ovo kraj istorije?
-
2:02 - 2:05Da li je ovo najbolje što možemo
-
2:06 - 2:09ili zapravo postoje alternative?
-
2:10 - 2:12Neki ljudi su razmišljali o alternativama,
-
2:13 - 2:16a jedna od zamisli u opticaju
je zamisao o direktnoj demokratiji. -
2:17 - 2:19Radi se o zamisli zaobilaženja
političara u potpunosti, -
2:19 - 2:22gde ljudi direktno glasaju o pitanjima,
-
2:22 - 2:24direktno glasaju za predloge zakona.
-
2:24 - 2:26Međutim, ova ideja je naivna,
-
2:26 - 2:29jer ima previše stvari
koje bismo morali da biramo. -
2:29 - 2:32Ako pogledate 114. kongres SAD-a,
-
2:32 - 2:34videćete da je Predstavnički dom
-
2:34 - 2:37razmatrao preko 6 000 predloga zakona,
-
2:37 - 2:40Senat je razmatrao
preko 3 000 predloga zakona, -
2:40 - 2:43a odobrili su preko 300 zakona.
-
2:43 - 2:44To bi bile brojne odluke
-
2:44 - 2:47koje bi svaka osoba morala
nedeljno da donese, -
2:47 - 2:49o temama o kojima malo znaju.
-
2:49 - 2:52Dakle, imamo veliki problem
sa kognitivnim opsegom -
2:52 - 2:56ako ćemo da razmišljamo o direktnoj
demokratiji kao mogućoj alternativi. -
2:56 - 3:01Pa neki ljudi razmatraju ideju
tečne demokratije ili fluidne demokratije, -
3:01 - 3:04a to je ideja da date punomoć
za vašu političku moć nekome, -
3:04 - 3:06ko može tu punomoć dati nekom drugom,
-
3:06 - 3:09da biste na kraju stvorili
veliku mrežu pratilaca -
3:09 - 3:12u kojoj se na kraju nalazi
nekolicina ljudi koja donosi odluke, -
3:12 - 3:15u ime svih njihovih pratilaca
i pratilaca tih pratilaca. -
3:16 - 3:20Međutim, ni ova ideja ne rešava
problem kognitivnog opsega, -
3:20 - 3:24i iskreno, prilično je slična
ideji da imate zastupnika. -
3:25 - 3:28Zato ću ja danas da budem
malo provokativan, -
3:28 - 3:31pa ću vas pitati:
-
3:31 - 3:37šta ako bismo umesto pokušavanja
da zaobiđemo političare, -
3:37 - 3:39pokušali da ih automatizujemo?
-
3:46 - 3:49Ideja automatizacije nije nova.
-
3:49 - 3:51Pokrenuta je pre više od 300 godina,
-
3:51 - 3:54kada su francuski tkači
odlučili da automatizuju razboj. -
3:55 - 3:59Pobednik tog industrijskog rata
je bio Žozef-Mari Žakard. -
3:59 - 4:01On je bio francuski tkalac i trgovac
-
4:01 - 4:03koji je spojio razboj sa parnim motorom
-
4:03 - 4:06kako bi napravio automatski razboj.
-
4:06 - 4:08Sa tim automatskim razbojima
on je pridobio kontrolu. -
4:08 - 4:12Sada je mogao da pravi materijale
koji su složeniji i prefinjeniji -
4:12 - 4:14od onih koji su pravljeni ručno.
-
4:15 - 4:18Međutim, pobedom u tom industrijskom ratu
-
4:18 - 4:21postavio je i temelje nečemu
što će postati obrazac automatizacije. -
4:22 - 4:25Način na koji automatizujemo stvari
u proteklih 300 godina -
4:25 - 4:26je oduvek bio isti:
-
4:27 - 4:30prvo identifikujemo potrebu,
-
4:30 - 4:33potom napravimo oruđe
da zadovoljimo potrebu, -
4:33 - 4:35poput razboja u ovom slučaju,
-
4:35 - 4:37a potom izučavamo
kako ljudi koriste to oruđe -
4:37 - 4:39da bismo automatizovali korisnika.
-
4:39 - 4:42Tako smo prešli sa mehaničkog razboja
-
4:42 - 4:44na automatski razboj,
-
4:44 - 4:46a za to nam je bilo potrebno
hiljadu godina. -
4:46 - 4:48Bilo nam je potrebno svega sto godina
-
4:48 - 4:52da korstimo isti scenario
da automatizujemo automobil. -
4:53 - 4:56Međutim, radi se o tome da je ovaj put
-
4:56 - 4:58automatizacije nekako stvarna.
-
4:58 - 5:01Ovo je snimak koji je moj kolega
iz Tošibe podelio sa mnom. -
5:01 - 5:05On pokazuje fabriku
koja proizvodi poluprovodničke diskove. -
5:05 - 5:07Čitava fabrika je robot.
-
5:07 - 5:09Nema ljudi u fabrici.
-
5:09 - 5:11A roboti će uskoro da napuste fabrike
-
5:11 - 5:13i da postanu deo našeg sveta,
-
5:13 - 5:15deo naše radne snage.
-
5:15 - 5:17Dakle, moj dnevni posao
-
5:17 - 5:21je zapravo stvaranje oruđa koja integrišu
podatke celokupnih država -
5:21 - 5:24kako bismo na kraju imali potrebne osnove
-
5:24 - 5:28za budućnost u kojoj moramo
i da upravljamo tim mašinama. -
5:29 - 5:32Međutim, danas nisam ovde
da vam pričam o tim oruđima -
5:32 - 5:34koja integrišu državne podatke,
-
5:34 - 5:37nego sam ovde da govorim
o jednoj drugoj ideji -
5:37 - 5:39koja bi nam mogla pomoći u razmišljanju
-
5:39 - 5:42kako da koristimo
veštačku inteligenciju u demokratiji. -
5:42 - 5:47Jer su oruđa koja sam napravio
dizajnirana za izvršne odluke. -
5:47 - 5:51To su odluke koje mogu da se donesu
u nekom obliku objektivnosti - -
5:51 - 5:52odluke o javnim investicijama.
-
5:53 - 5:56Međutim, postoje zakonodavne odluke,
-
5:56 - 5:59a te zakonodavne odluke
zahtevaju komunikaciju među ljudima -
5:59 - 6:01koji imaju različite tačke gledišta,
-
6:01 - 6:04zahtevaju učešće, debatu,
-
6:04 - 6:05zahtevaju razmatranje.
-
6:06 - 6:09Dugo vremena smo smatrali da,
-
6:09 - 6:13kako bismo unapredili demokratiju,
zapravo nam je potrebno više komunikacije. -
6:13 - 6:16Pa su sve tehnologije koje smo unapredili
u tom kontekstu demokratije, -
6:16 - 6:19bilo da se radi o novinama
ili društvenim mrežama, -
6:19 - 6:21pokušale da nam obezbede
više komunikacije. -
6:22 - 6:24Ali već smo prošli tu zamku
-
6:24 - 6:26i znamo da to neće da reši problem.
-
6:26 - 6:28Jer se ne radi o problemu u komunikaciji,
-
6:28 - 6:31radi se o problemu kognitivnog opsega.
-
6:31 - 6:33Ako se radi o problemu
kognitivnog opsega, -
6:33 - 6:35dodavanje više komunikacije među ljudima
-
6:36 - 6:38neće rešiti problem.
-
6:38 - 6:41Umesto toga će nam biti
potrebne nove tehnologije, -
6:41 - 6:44koje će nam pomoći da se rešimo
dela ove komunikacije -
6:44 - 6:47kojom smo zatrpani.
-
6:47 - 6:48Zamislite na primer, malog avatara,
-
6:48 - 6:50softverskog agenta,
-
6:50 - 6:52digitalnog cvrčka iz Pinokija, Džiminija -
-
6:52 - 6:53(Smeh)
-
6:53 - 6:57koji je u stanju da odgovara u vaše ime.
-
6:58 - 7:00Ako bismo imali tu tehnologiju,
-
7:00 - 7:02bili bismo u stanju da se oslobodimo
dela te komunikacije, -
7:02 - 7:06i možda pomognemo donošenju
boljih odluka ili odluka većeg obima. -
7:07 - 7:11Stvar je u tome da ideja
o softverskim agentima nije nova. -
7:11 - 7:13Već ih stalno koristimo.
-
7:13 - 7:15Koristimo softverske agente
-
7:15 - 7:18da odlučimo put kojim ćemo
da vozimo do određene lokacije, -
7:19 - 7:21koju ćemo muziku slušati,
-
7:22 - 7:25ili da nam preporuče sledeću knjigu
koju bi trebalo da pročitamo. -
7:26 - 7:29Dakle, postoji očigledna ideja u 21. veku
-
7:29 - 7:31koja je jednako očigledna kao i ideja
-
7:31 - 7:37da se sastave parni motor
i razboj u Žakardovo vreme. -
7:38 - 7:42A ta ideja je kombinovanje direktne
demokratije i softverskih agenata. -
7:43 - 7:45Zamislite za trenutak svet
-
7:45 - 7:48u kome, umesto što imate
zastupnika koji zastupa -
7:48 - 7:50vas i milione drugih ljudi,
-
7:50 - 7:53možete da imate zastupnika
koji zastupa samo vas, -
7:54 - 7:56sa vašim nijansiranim
političkim stavovima - -
7:56 - 7:59tu čudnu kombinaciju
libertarijanca i liberala, -
7:59 - 8:01i možda po nekim pitanjima
malo konzervativca, -
8:01 - 8:04a po nekim drugim, vrlo progresivnog.
-
8:04 - 8:07Današnji političari su paketi
i puni su kompromisa. -
8:07 - 8:11Međutim, možete da imate nekoga
ko može da predstavlja samo vas, -
8:11 - 8:12ako ste spremni da odustanete od ideje
-
8:13 - 8:15da je zastupnik ljudsko biće.
-
8:15 - 8:17Da je taj zastupnik softverski agent,
-
8:17 - 8:22mogli bismo da imamo senat koji bi imao
onoliko senatora koliko imamo stanovnika. -
8:22 - 8:24A ti senatori bi bili u stanju
da čitaju svaki predlog zakona, -
8:24 - 8:26i da glasaju o svakom od njih.
-
8:28 - 8:31Dakle, imamo očiglednu ideju
koju bismo možda želeli da razmotrimo. -
8:31 - 8:33Međutim, razumem da u današnje vreme
-
8:33 - 8:35ova ideja može biti prilično zastrašujuća.
-
8:36 - 8:40U stvari, razmišljati o robotu
koji dolazi iz budućnosti -
8:40 - 8:42da nam pomogne da vodimo države
-
8:42 - 8:43zvuči zastrašujuće.
-
8:44 - 8:46Međutim, već smo to doživeli.
-
8:46 - 8:47(Smeh)
-
8:47 - 8:50I zapravo je bio prilično fin momak.
-
8:52 - 8:58Kako bi Žakardova ideja razboja
u ovoj verziji izgledala? -
8:58 - 9:00To bi bio veoma jednostavan sistem.
-
9:00 - 9:04Zamislite sistem u koji se ulogujete
i napravite svoj avatar, -
9:04 - 9:06a potom počinjete
da obučavate svog avatara. -
9:06 - 9:09Možete da prenesete na vaš avatar
soptvene čitalačke skolonosti, -
9:09 - 9:11ili da ga povežete
sa vašim društvenim mrežama, -
9:11 - 9:13ili da ga povežete s drugim podacima,
-
9:13 - 9:15na primer, rešavajući psihološke testove.
-
9:15 - 9:18Dobra stvar kod ovoga
je ta što nema obmane. -
9:18 - 9:22Ne dajete podatke kako biste komunicirali
sa prijateljima i porodicom, -
9:22 - 9:25a da se to kasnije koristi
u političkom sistemu. -
9:25 - 9:29Pružate podatke sistemu
koji je osmišljen da se koristi -
9:29 - 9:31kako bi donosio
političke odluke u vaše ime. -
9:31 - 9:35Potom uzmete te podatke
i odaberete algoritam za obuku, -
9:35 - 9:37jer se radi o otvorenom tržištu,
-
9:37 - 9:40u kome različiti ljudi
mogu da prilože različite algoritme -
9:40 - 9:44kako bi predvideli kako ćete da glasate
na osnovu podataka koje ste ponudili. -
9:44 - 9:48A sistem je otvoren,
dakle, niko ne kontroliše algoritme; -
9:48 - 9:51tu su algoritmi koji će biti popularniji
i drugi koji će da budu manje popularni. -
9:51 - 9:53Naposletku, možete da revidirate sistem.
-
9:53 - 9:55Možete da vidite
kako vaš avatar funkcioniše. -
9:55 - 9:58Ako vam se dopada,
stavite ga na sistem autopilota. -
9:58 - 10:00Ako želite da imate malo veću kontrolu,
-
10:00 - 10:03možete zapravo da odaberete da vas pitaju
kad god treba da donesu neku odluku, -
10:03 - 10:05ili možete da budete negde u sredini.
-
10:05 - 10:08Jedan od razloga zašto
tako malo koristimo demokratiju -
10:08 - 10:11je možda taj što demokratija
ima veoma loš korisnički pristup. -
10:11 - 10:14Ako bismo unapredili
korisnički pristup demokratije, -
10:14 - 10:16možda bismo mogli da je više koristimo.
-
10:16 - 10:20Naravno, verovatno imate gomilu pitanja.
-
10:20 - 10:23Kako da obučavate ove avatare?
-
10:23 - 10:25Kako da vaši podaci budu bezbedni?
-
10:25 - 10:28Kako da vaš sistem bude
raspodeljen i podložan reviziji? -
10:28 - 10:30Šta je sa mojom bakom koja ima 80 godina
-
10:30 - 10:32i ne zna kako da koristi internet?
-
10:32 - 10:34Verujte mi, sva ta pitanja sam čuo.
-
10:35 - 10:39Kada razmišljate o ovakvoj ideji,
morate da se pazite pesimista, -
10:39 - 10:43jer su poznati po tome što imaju
problem za svako rešenje. -
10:43 - 10:45(Smeh)
-
10:45 - 10:48Želim da vas pozovem
da razmišljate o većim idejama. -
10:48 - 10:52Pitanja koja sam vam
upravo pokazao su male ideje, -
10:52 - 10:55jer se radi o pitanjima
zašto ovo ne bi funkcionisalo. -
10:56 - 10:57Velike ideje su:
-
10:58 - 10:59šta još možemo da uradimo s ovim,
-
10:59 - 11:01ukoliko bi ovo funkcionisalo?
-
11:02 - 11:05A jedna od tih ideja je: ko piše zakone?
-
11:06 - 11:10U početku bismo mogli da imamo
avatare koje već imamo, -
11:10 - 11:14koji glasaju za zakone koje su pisali
senatori ili političari -
11:14 - 11:15koje već imamo.
-
11:15 - 11:17Međutim, ako bi ovo proradilo,
-
11:18 - 11:20mogli biste da napišete algoritam
-
11:20 - 11:22koji bi pokušao da napiše zakon
-
11:22 - 11:25koji bi dobio određen procenat podrške,
-
11:25 - 11:27i mogli biste da obrnete proces.
-
11:27 - 11:30Možda smatrate da je ova ideja smešna
i da ne bi trebalo to da radimo, -
11:30 - 11:33ali ne možete da negirate
da je ova ideja jedino moguća -
11:33 - 11:36u svetu u kome su direktna demokratija
i softverski agenti -
11:36 - 11:39održivi oblici učešća.
-
11:41 - 11:43Kako da otpočnemo revoluciju?
-
11:44 - 11:48Ne započinjemo ovu revoluciju
tarabama ili protestima, -
11:48 - 11:52ili zahtevajući od trenutnih političara
da se pretvore u robote. -
11:52 - 11:53To neće funkcionisati.
-
11:53 - 11:55Ovo je mnogo jednostavnije,
-
11:55 - 11:56mnogo sporije
-
11:56 - 11:58i mnogo skromnije.
-
11:58 - 12:02Počinjemo revoluciju stvarajući
proste sisteme poput ovog na fakultetima, -
12:02 - 12:04ili u bibliotekama,
neprofitnim organizacijama. -
12:04 - 12:07I pokušavamo da shvatimo
sva ta mala pitanja, -
12:07 - 12:08te male probleme,
-
12:08 - 12:12koje ćemo morati da rešimo
da bi ova ideja postala održiva, -
12:12 - 12:14kako bi ova ideja postala
nešto čemu možemo verovati. -
12:14 - 12:18Kako stvaramo ove sisteme
sa stotinama, hiljadama, -
12:18 - 12:22stotinama hiljada ljudi koji glasaju
na načine koji nisu politički obavezujući, -
12:22 - 12:24izgradićemo poverenje u ovu ideju,
-
12:24 - 12:25svet će se promeniti,
-
12:25 - 12:28a oni koji su mladi, kao moja ćerka danas,
-
12:28 - 12:30će odrasti.
-
12:31 - 12:33A kad moja ćerka bude mojih godina,
-
12:33 - 12:37možda će ova ideja, za koju znam
da danas zvuči sumanuto, -
12:37 - 12:42njoj i njenim prijateljima
neće biti sumanuta. -
12:42 - 12:44A u tom trenutku,
-
12:44 - 12:46mi ćemo biti na kraju naše istorije,
-
12:46 - 12:50ali oni će biti na početku njihove.
-
12:50 - 12:51Hvala vam.
-
12:51 - 12:54(Aplauz)
- Title:
- Odvažna ideja da se zamene političari
- Speaker:
- Cezar Idalgo (César Hidalgo)
- Description:
-
Cezar Idalgo ima radikalan predlog za popravljanje našeg manjkavog političkog sistema: automatizujmo ga! U ovom provokativnom govoru, opisuje hrabru ideju da se zaobiđu političari, osnaživanjem građana da stvaraju personalizovane zastupnike veštačke inteligencije koji će direktno da učestvuju u demokratskim odlukama. Istražite novi način donošenja kolektivnih odluka i proširite svoje razumevanje demokratije.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:08
Ivana Korom approved Serbian subtitles for A bold idea to replace politicians | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A bold idea to replace politicians | ||
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for A bold idea to replace politicians | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for A bold idea to replace politicians | ||
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for A bold idea to replace politicians | ||
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for A bold idea to replace politicians | ||
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for A bold idea to replace politicians | ||
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for A bold idea to replace politicians |