Return to Video

Odvažna ideja da se zamene političari

  • 0:01 - 0:03
    Da li je do mene,
  • 0:03 - 0:05
    ili ovde ima i drugih ljudi
  • 0:05 - 0:08
    koji su malo razočarani u demokratiju?
  • 0:09 - 0:11
    (Aplauz)
  • 0:12 - 0:14
    Pogledajmo neke brojke.
  • 0:15 - 0:17
    Ako pogledamo širom sveta,
  • 0:17 - 0:21
    prosečna izlaznost
    na predsedničkim izborima
  • 0:21 - 0:23
    u proteklih 30 godina
  • 0:23 - 0:25
    je bila svega 67 procenata.
  • 0:26 - 0:28
    Ako pođemo do Evrope
  • 0:28 - 0:33
    i pogledamo ljude koji su učestvovali
    na parlamentarnim izborima EU,
  • 0:33 - 0:35
    prosečna izlaznost na tim izborima
  • 0:35 - 0:37
    je svega 42 procenta.
  • 0:38 - 0:40
    Pođimo sad u Njujork,
  • 0:40 - 0:44
    i pogledajmo koliko je ljudi glasalo
    na poslednjim izborima za gradonačelnika.
  • 0:45 - 0:48
    Otkrićemo da se svega 24 procenta
    ljudi pojavilo na glasanju.
  • 0:49 - 0:52
    To znači da kad bi se i dalje
    prikazivali „Prijatelji”,
  • 0:52 - 0:56
    Džoi i možda Fibi
    bi se pojavili na glasanju.
  • 0:56 - 0:57
    (Smeh)
  • 0:57 - 1:02
    I ne možete da ih krivite,
    jer je ljudima dosta političara.
  • 1:02 - 1:06
    I ljudima je dosta drugih ljudi
    koji koriste podatke koje su oni stvorili
  • 1:06 - 1:08
    da bi razgovarali
    sa prijateljima i porodicom,
  • 1:08 - 1:10
    kako bi usmeravali
    političku propagandu na njih.
  • 1:11 - 1:13
    Međutim, radi se o tome
    da ovo nije novina.
  • 1:13 - 1:16
    Danas ljudi koriste lajkove
    radi ciljane propagande ka vama,
  • 1:17 - 1:20
    a nekad su koristili poštanski broj,
    vaš pol ili vaš uzrast,
  • 1:20 - 1:23
    jer je ideja ciljanja ljudi
    u svrhe političke propagande
  • 1:24 - 1:26
    stara koliko i politika.
  • 1:26 - 1:28
    A razlog zašto je ta ideja prisutna
  • 1:28 - 1:32
    je zato što demokratija
    ima osnovnu ranjivost.
  • 1:32 - 1:33
    A radi se o ideji zastupnika.
  • 1:34 - 1:38
    U principu, demokratija je mogućnost
    da ljudi vrše vlast.
  • 1:38 - 1:42
    U praksi, međutim, moramo
    da delegiramo tu moć zastupniku
  • 1:42 - 1:45
    koji može da vrši vlast za nas.
  • 1:45 - 1:46
    Taj zastupnik je usko grlo,
  • 1:46 - 1:48
    ili slaba tačka.
  • 1:48 - 1:52
    To je mesto koje biste ciljali,
    ako želite da napadnete demokratiju,
  • 1:52 - 1:55
    jer možete da kontrolišete demokratiju
    bilo kontrolisanjem tog zastupnika
  • 1:55 - 1:58
    ili kontrolisanjem načina
    na koji ga ljudi biraju.
  • 1:58 - 1:59
    Veliko pitanje glasi:
  • 2:00 - 2:01
    da li je ovo kraj istorije?
  • 2:02 - 2:05
    Da li je ovo najbolje što možemo
  • 2:06 - 2:09
    ili zapravo postoje alternative?
  • 2:10 - 2:12
    Neki ljudi su razmišljali o alternativama,
  • 2:13 - 2:16
    a jedna od zamisli u opticaju
    je zamisao o direktnoj demokratiji.
  • 2:17 - 2:19
    Radi se o zamisli zaobilaženja
    političara u potpunosti,
  • 2:19 - 2:22
    gde ljudi direktno glasaju o pitanjima,
  • 2:22 - 2:24
    direktno glasaju za predloge zakona.
  • 2:24 - 2:26
    Međutim, ova ideja je naivna,
  • 2:26 - 2:29
    jer ima previše stvari
    koje bismo morali da biramo.
  • 2:29 - 2:32
    Ako pogledate 114. kongres SAD-a,
  • 2:32 - 2:34
    videćete da je Predstavnički dom
  • 2:34 - 2:37
    razmatrao preko 6 000 predloga zakona,
  • 2:37 - 2:40
    Senat je razmatrao
    preko 3 000 predloga zakona,
  • 2:40 - 2:43
    a odobrili su preko 300 zakona.
  • 2:43 - 2:44
    To bi bile brojne odluke
  • 2:44 - 2:47
    koje bi svaka osoba morala
    nedeljno da donese,
  • 2:47 - 2:49
    o temama o kojima malo znaju.
  • 2:49 - 2:52
    Dakle, imamo veliki problem
    sa kognitivnim opsegom
  • 2:52 - 2:56
    ako ćemo da razmišljamo o direktnoj
    demokratiji kao mogućoj alternativi.
  • 2:56 - 3:01
    Pa neki ljudi razmatraju ideju
    tečne demokratije ili fluidne demokratije,
  • 3:01 - 3:04
    a to je ideja da date punomoć
    za vašu političku moć nekome,
  • 3:04 - 3:06
    ko može tu punomoć dati nekom drugom,
  • 3:06 - 3:09
    da biste na kraju stvorili
    veliku mrežu pratilaca
  • 3:09 - 3:12
    u kojoj se na kraju nalazi
    nekolicina ljudi koja donosi odluke,
  • 3:12 - 3:15
    u ime svih njihovih pratilaca
    i pratilaca tih pratilaca.
  • 3:16 - 3:20
    Međutim, ni ova ideja ne rešava
    problem kognitivnog opsega,
  • 3:20 - 3:24
    i iskreno, prilično je slična
    ideji da imate zastupnika.
  • 3:25 - 3:28
    Zato ću ja danas da budem
    malo provokativan,
  • 3:28 - 3:31
    pa ću vas pitati:
  • 3:31 - 3:37
    šta ako bismo umesto pokušavanja
    da zaobiđemo političare,
  • 3:37 - 3:39
    pokušali da ih automatizujemo?
  • 3:46 - 3:49
    Ideja automatizacije nije nova.
  • 3:49 - 3:51
    Pokrenuta je pre više od 300 godina,
  • 3:51 - 3:54
    kada su francuski tkači
    odlučili da automatizuju razboj.
  • 3:55 - 3:59
    Pobednik tog industrijskog rata
    je bio Žozef-Mari Žakard.
  • 3:59 - 4:01
    On je bio francuski tkalac i trgovac
  • 4:01 - 4:03
    koji je spojio razboj sa parnim motorom
  • 4:03 - 4:06
    kako bi napravio automatski razboj.
  • 4:06 - 4:08
    Sa tim automatskim razbojima
    on je pridobio kontrolu.
  • 4:08 - 4:12
    Sada je mogao da pravi materijale
    koji su složeniji i prefinjeniji
  • 4:12 - 4:14
    od onih koji su pravljeni ručno.
  • 4:15 - 4:18
    Međutim, pobedom u tom industrijskom ratu
  • 4:18 - 4:21
    postavio je i temelje nečemu
    što će postati obrazac automatizacije.
  • 4:22 - 4:25
    Način na koji automatizujemo stvari
    u proteklih 300 godina
  • 4:25 - 4:26
    je oduvek bio isti:
  • 4:27 - 4:30
    prvo identifikujemo potrebu,
  • 4:30 - 4:33
    potom napravimo oruđe
    da zadovoljimo potrebu,
  • 4:33 - 4:35
    poput razboja u ovom slučaju,
  • 4:35 - 4:37
    a potom izučavamo
    kako ljudi koriste to oruđe
  • 4:37 - 4:39
    da bismo automatizovali korisnika.
  • 4:39 - 4:42
    Tako smo prešli sa mehaničkog razboja
  • 4:42 - 4:44
    na automatski razboj,
  • 4:44 - 4:46
    a za to nam je bilo potrebno
    hiljadu godina.
  • 4:46 - 4:48
    Bilo nam je potrebno svega sto godina
  • 4:48 - 4:52
    da korstimo isti scenario
    da automatizujemo automobil.
  • 4:53 - 4:56
    Međutim, radi se o tome da je ovaj put
  • 4:56 - 4:58
    automatizacije nekako stvarna.
  • 4:58 - 5:01
    Ovo je snimak koji je moj kolega
    iz Tošibe podelio sa mnom.
  • 5:01 - 5:05
    On pokazuje fabriku
    koja proizvodi poluprovodničke diskove.
  • 5:05 - 5:07
    Čitava fabrika je robot.
  • 5:07 - 5:09
    Nema ljudi u fabrici.
  • 5:09 - 5:11
    A roboti će uskoro da napuste fabrike
  • 5:11 - 5:13
    i da postanu deo našeg sveta,
  • 5:13 - 5:15
    deo naše radne snage.
  • 5:15 - 5:17
    Dakle, moj dnevni posao
  • 5:17 - 5:21
    je zapravo stvaranje oruđa koja integrišu
    podatke celokupnih država
  • 5:21 - 5:24
    kako bismo na kraju imali potrebne osnove
  • 5:24 - 5:28
    za budućnost u kojoj moramo
    i da upravljamo tim mašinama.
  • 5:29 - 5:32
    Međutim, danas nisam ovde
    da vam pričam o tim oruđima
  • 5:32 - 5:34
    koja integrišu državne podatke,
  • 5:34 - 5:37
    nego sam ovde da govorim
    o jednoj drugoj ideji
  • 5:37 - 5:39
    koja bi nam mogla pomoći u razmišljanju
  • 5:39 - 5:42
    kako da koristimo
    veštačku inteligenciju u demokratiji.
  • 5:42 - 5:47
    Jer su oruđa koja sam napravio
    dizajnirana za izvršne odluke.
  • 5:47 - 5:51
    To su odluke koje mogu da se donesu
    u nekom obliku objektivnosti -
  • 5:51 - 5:52
    odluke o javnim investicijama.
  • 5:53 - 5:56
    Međutim, postoje zakonodavne odluke,
  • 5:56 - 5:59
    a te zakonodavne odluke
    zahtevaju komunikaciju među ljudima
  • 5:59 - 6:01
    koji imaju različite tačke gledišta,
  • 6:01 - 6:04
    zahtevaju učešće, debatu,
  • 6:04 - 6:05
    zahtevaju razmatranje.
  • 6:06 - 6:09
    Dugo vremena smo smatrali da,
  • 6:09 - 6:13
    kako bismo unapredili demokratiju,
    zapravo nam je potrebno više komunikacije.
  • 6:13 - 6:16
    Pa su sve tehnologije koje smo unapredili
    u tom kontekstu demokratije,
  • 6:16 - 6:19
    bilo da se radi o novinama
    ili društvenim mrežama,
  • 6:19 - 6:21
    pokušale da nam obezbede
    više komunikacije.
  • 6:22 - 6:24
    Ali već smo prošli tu zamku
  • 6:24 - 6:26
    i znamo da to neće da reši problem.
  • 6:26 - 6:28
    Jer se ne radi o problemu u komunikaciji,
  • 6:28 - 6:31
    radi se o problemu kognitivnog opsega.
  • 6:31 - 6:33
    Ako se radi o problemu
    kognitivnog opsega,
  • 6:33 - 6:35
    dodavanje više komunikacije među ljudima
  • 6:36 - 6:38
    neće rešiti problem.
  • 6:38 - 6:41
    Umesto toga će nam biti
    potrebne nove tehnologije,
  • 6:41 - 6:44
    koje će nam pomoći da se rešimo
    dela ove komunikacije
  • 6:44 - 6:47
    kojom smo zatrpani.
  • 6:47 - 6:48
    Zamislite na primer, malog avatara,
  • 6:48 - 6:50
    softverskog agenta,
  • 6:50 - 6:52
    digitalnog cvrčka iz Pinokija, Džiminija -
  • 6:52 - 6:53
    (Smeh)
  • 6:53 - 6:57
    koji je u stanju da odgovara u vaše ime.
  • 6:58 - 7:00
    Ako bismo imali tu tehnologiju,
  • 7:00 - 7:02
    bili bismo u stanju da se oslobodimo
    dela te komunikacije,
  • 7:02 - 7:06
    i možda pomognemo donošenju
    boljih odluka ili odluka većeg obima.
  • 7:07 - 7:11
    Stvar je u tome da ideja
    o softverskim agentima nije nova.
  • 7:11 - 7:13
    Već ih stalno koristimo.
  • 7:13 - 7:15
    Koristimo softverske agente
  • 7:15 - 7:18
    da odlučimo put kojim ćemo
    da vozimo do određene lokacije,
  • 7:19 - 7:21
    koju ćemo muziku slušati,
  • 7:22 - 7:25
    ili da nam preporuče sledeću knjigu
    koju bi trebalo da pročitamo.
  • 7:26 - 7:29
    Dakle, postoji očigledna ideja u 21. veku
  • 7:29 - 7:31
    koja je jednako očigledna kao i ideja
  • 7:31 - 7:37
    da se sastave parni motor
    i razboj u Žakardovo vreme.
  • 7:38 - 7:42
    A ta ideja je kombinovanje direktne
    demokratije i softverskih agenata.
  • 7:43 - 7:45
    Zamislite za trenutak svet
  • 7:45 - 7:48
    u kome, umesto što imate
    zastupnika koji zastupa
  • 7:48 - 7:50
    vas i milione drugih ljudi,
  • 7:50 - 7:53
    možete da imate zastupnika
    koji zastupa samo vas,
  • 7:54 - 7:56
    sa vašim nijansiranim
    političkim stavovima -
  • 7:56 - 7:59
    tu čudnu kombinaciju
    libertarijanca i liberala,
  • 7:59 - 8:01
    i možda po nekim pitanjima
    malo konzervativca,
  • 8:01 - 8:04
    a po nekim drugim, vrlo progresivnog.
  • 8:04 - 8:07
    Današnji političari su paketi
    i puni su kompromisa.
  • 8:07 - 8:11
    Međutim, možete da imate nekoga
    ko može da predstavlja samo vas,
  • 8:11 - 8:12
    ako ste spremni da odustanete od ideje
  • 8:13 - 8:15
    da je zastupnik ljudsko biće.
  • 8:15 - 8:17
    Da je taj zastupnik softverski agent,
  • 8:17 - 8:22
    mogli bismo da imamo senat koji bi imao
    onoliko senatora koliko imamo stanovnika.
  • 8:22 - 8:24
    A ti senatori bi bili u stanju
    da čitaju svaki predlog zakona,
  • 8:24 - 8:26
    i da glasaju o svakom od njih.
  • 8:28 - 8:31
    Dakle, imamo očiglednu ideju
    koju bismo možda želeli da razmotrimo.
  • 8:31 - 8:33
    Međutim, razumem da u današnje vreme
  • 8:33 - 8:35
    ova ideja može biti prilično zastrašujuća.
  • 8:36 - 8:40
    U stvari, razmišljati o robotu
    koji dolazi iz budućnosti
  • 8:40 - 8:42
    da nam pomogne da vodimo države
  • 8:42 - 8:43
    zvuči zastrašujuće.
  • 8:44 - 8:46
    Međutim, već smo to doživeli.
  • 8:46 - 8:47
    (Smeh)
  • 8:47 - 8:50
    I zapravo je bio prilično fin momak.
  • 8:52 - 8:58
    Kako bi Žakardova ideja razboja
    u ovoj verziji izgledala?
  • 8:58 - 9:00
    To bi bio veoma jednostavan sistem.
  • 9:00 - 9:04
    Zamislite sistem u koji se ulogujete
    i napravite svoj avatar,
  • 9:04 - 9:06
    a potom počinjete
    da obučavate svog avatara.
  • 9:06 - 9:09
    Možete da prenesete na vaš avatar
    soptvene čitalačke skolonosti,
  • 9:09 - 9:11
    ili da ga povežete
    sa vašim društvenim mrežama,
  • 9:11 - 9:13
    ili da ga povežete s drugim podacima,
  • 9:13 - 9:15
    na primer, rešavajući psihološke testove.
  • 9:15 - 9:18
    Dobra stvar kod ovoga
    je ta što nema obmane.
  • 9:18 - 9:22
    Ne dajete podatke kako biste komunicirali
    sa prijateljima i porodicom,
  • 9:22 - 9:25
    a da se to kasnije koristi
    u političkom sistemu.
  • 9:25 - 9:29
    Pružate podatke sistemu
    koji je osmišljen da se koristi
  • 9:29 - 9:31
    kako bi donosio
    političke odluke u vaše ime.
  • 9:31 - 9:35
    Potom uzmete te podatke
    i odaberete algoritam za obuku,
  • 9:35 - 9:37
    jer se radi o otvorenom tržištu,
  • 9:37 - 9:40
    u kome različiti ljudi
    mogu da prilože različite algoritme
  • 9:40 - 9:44
    kako bi predvideli kako ćete da glasate
    na osnovu podataka koje ste ponudili.
  • 9:44 - 9:48
    A sistem je otvoren,
    dakle, niko ne kontroliše algoritme;
  • 9:48 - 9:51
    tu su algoritmi koji će biti popularniji
    i drugi koji će da budu manje popularni.
  • 9:51 - 9:53
    Naposletku, možete da revidirate sistem.
  • 9:53 - 9:55
    Možete da vidite
    kako vaš avatar funkcioniše.
  • 9:55 - 9:58
    Ako vam se dopada,
    stavite ga na sistem autopilota.
  • 9:58 - 10:00
    Ako želite da imate malo veću kontrolu,
  • 10:00 - 10:03
    možete zapravo da odaberete da vas pitaju
    kad god treba da donesu neku odluku,
  • 10:03 - 10:05
    ili možete da budete negde u sredini.
  • 10:05 - 10:08
    Jedan od razloga zašto
    tako malo koristimo demokratiju
  • 10:08 - 10:11
    je možda taj što demokratija
    ima veoma loš korisnički pristup.
  • 10:11 - 10:14
    Ako bismo unapredili
    korisnički pristup demokratije,
  • 10:14 - 10:16
    možda bismo mogli da je više koristimo.
  • 10:16 - 10:20
    Naravno, verovatno imate gomilu pitanja.
  • 10:20 - 10:23
    Kako da obučavate ove avatare?
  • 10:23 - 10:25
    Kako da vaši podaci budu bezbedni?
  • 10:25 - 10:28
    Kako da vaš sistem bude
    raspodeljen i podložan reviziji?
  • 10:28 - 10:30
    Šta je sa mojom bakom koja ima 80 godina
  • 10:30 - 10:32
    i ne zna kako da koristi internet?
  • 10:32 - 10:34
    Verujte mi, sva ta pitanja sam čuo.
  • 10:35 - 10:39
    Kada razmišljate o ovakvoj ideji,
    morate da se pazite pesimista,
  • 10:39 - 10:43
    jer su poznati po tome što imaju
    problem za svako rešenje.
  • 10:43 - 10:45
    (Smeh)
  • 10:45 - 10:48
    Želim da vas pozovem
    da razmišljate o većim idejama.
  • 10:48 - 10:52
    Pitanja koja sam vam
    upravo pokazao su male ideje,
  • 10:52 - 10:55
    jer se radi o pitanjima
    zašto ovo ne bi funkcionisalo.
  • 10:56 - 10:57
    Velike ideje su:
  • 10:58 - 10:59
    šta još možemo da uradimo s ovim,
  • 10:59 - 11:01
    ukoliko bi ovo funkcionisalo?
  • 11:02 - 11:05
    A jedna od tih ideja je: ko piše zakone?
  • 11:06 - 11:10
    U početku bismo mogli da imamo
    avatare koje već imamo,
  • 11:10 - 11:14
    koji glasaju za zakone koje su pisali
    senatori ili političari
  • 11:14 - 11:15
    koje već imamo.
  • 11:15 - 11:17
    Međutim, ako bi ovo proradilo,
  • 11:18 - 11:20
    mogli biste da napišete algoritam
  • 11:20 - 11:22
    koji bi pokušao da napiše zakon
  • 11:22 - 11:25
    koji bi dobio određen procenat podrške,
  • 11:25 - 11:27
    i mogli biste da obrnete proces.
  • 11:27 - 11:30
    Možda smatrate da je ova ideja smešna
    i da ne bi trebalo to da radimo,
  • 11:30 - 11:33
    ali ne možete da negirate
    da je ova ideja jedino moguća
  • 11:33 - 11:36
    u svetu u kome su direktna demokratija
    i softverski agenti
  • 11:36 - 11:39
    održivi oblici učešća.
  • 11:41 - 11:43
    Kako da otpočnemo revoluciju?
  • 11:44 - 11:48
    Ne započinjemo ovu revoluciju
    tarabama ili protestima,
  • 11:48 - 11:52
    ili zahtevajući od trenutnih političara
    da se pretvore u robote.
  • 11:52 - 11:53
    To neće funkcionisati.
  • 11:53 - 11:55
    Ovo je mnogo jednostavnije,
  • 11:55 - 11:56
    mnogo sporije
  • 11:56 - 11:58
    i mnogo skromnije.
  • 11:58 - 12:02
    Počinjemo revoluciju stvarajući
    proste sisteme poput ovog na fakultetima,
  • 12:02 - 12:04
    ili u bibliotekama,
    neprofitnim organizacijama.
  • 12:04 - 12:07
    I pokušavamo da shvatimo
    sva ta mala pitanja,
  • 12:07 - 12:08
    te male probleme,
  • 12:08 - 12:12
    koje ćemo morati da rešimo
    da bi ova ideja postala održiva,
  • 12:12 - 12:14
    kako bi ova ideja postala
    nešto čemu možemo verovati.
  • 12:14 - 12:18
    Kako stvaramo ove sisteme
    sa stotinama, hiljadama,
  • 12:18 - 12:22
    stotinama hiljada ljudi koji glasaju
    na načine koji nisu politički obavezujući,
  • 12:22 - 12:24
    izgradićemo poverenje u ovu ideju,
  • 12:24 - 12:25
    svet će se promeniti,
  • 12:25 - 12:28
    a oni koji su mladi, kao moja ćerka danas,
  • 12:28 - 12:30
    će odrasti.
  • 12:31 - 12:33
    A kad moja ćerka bude mojih godina,
  • 12:33 - 12:37
    možda će ova ideja, za koju znam
    da danas zvuči sumanuto,
  • 12:37 - 12:42
    njoj i njenim prijateljima
    neće biti sumanuta.
  • 12:42 - 12:44
    A u tom trenutku,
  • 12:44 - 12:46
    mi ćemo biti na kraju naše istorije,
  • 12:46 - 12:50
    ali oni će biti na početku njihove.
  • 12:50 - 12:51
    Hvala vam.
  • 12:51 - 12:54
    (Aplauz)
Title:
Odvažna ideja da se zamene političari
Speaker:
Cezar Idalgo (César Hidalgo)
Description:

Cezar Idalgo ima radikalan predlog za popravljanje našeg manjkavog političkog sistema: automatizujmo ga! U ovom provokativnom govoru, opisuje hrabru ideju da se zaobiđu političari, osnaživanjem građana da stvaraju personalizovane zastupnike veštačke inteligencije koji će direktno da učestvuju u demokratskim odlukama. Istražite novi način donošenja kolektivnih odluka i proširite svoje razumevanje demokratije.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:08
Ivana Korom approved Serbian subtitles for A bold idea to replace politicians
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A bold idea to replace politicians
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for A bold idea to replace politicians
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for A bold idea to replace politicians
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for A bold idea to replace politicians
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for A bold idea to replace politicians
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for A bold idea to replace politicians
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for A bold idea to replace politicians
Show all

Serbian subtitles

Revisions