Serbian subtitles

← Šta se dešava u ogromnim skladištima?

Svakog dana naručujemo milione stvari preko interneta, ali ko (ili šta) zapravo sastavlja te narudžbine? U ovom govoru, Mik Maunc kroz zanimljivu priču punu robota objašnjava šta se dešava unutar skladišta.

Get Embed Code
25 Languages

Showing Revision 8 created 02/20/2015 by Mile Živković.

  1. Želim da vam ispričam,
  2. da podelim sa vama sasvim novi pristup
  3. upravljanju robom u skladištima.
  4. Radi se o sortiranju, pakovanju i slanju.
  5. Da vam nagovestim:

  6. u pitanju su stotine,
  7. ponekad i hiljade robota,
  8. koji se kreću po skladištu.
    I čućete odgovor.
  9. Ali za sada, prisetite se
  10. svoje poslednje kupovine preko interneta.
  11. Sedeli ste na trosedu
  12. i odlučili da morate
    da kupite crvenu majicu.
  13. Pa ste kliknuli, i ušla je
    u kolica za kupovinu.
  14. Onda ste odlučili da ni zelene
  15. pantalone nisu loše - klik!
  16. Uz to mogu i plave cipele - klik!
  17. Sad ste već dovršili narudžbinu.
  18. Niste se zapitali da li je
  19. to možda loša kombinacija.
  20. Ali ste pritisnuli ,,naruči''.
  21. I dva dana kasnije,
    na pragu vas čeka paket.
  22. Otvorite kutiju i tu su vam sve stvari.
  23. Ali da li ste se zapitali kako ta roba

  24. u skladištu dospe baš u tu kutiju?
  25. Evo sad vam kažem da je
    to zbog onog tipa tamo.
  26. Tu na sredini slike
  27. nalazi se radnik u otpremnom centru,
  28. koji razvrstava, pakuje
    i šalje robu za porudžbine.
  29. Ovakvi radnici obično provode
    60-70% radnog vremena
  30. šetajući po skladištu.
  31. Često pređu i po 8 ili 16 km
  32. dok traže različitu robu.
  33. Ne samo da to nije produktivno,
  34. već se ni radnici ne osećaju ispunjeno.
  35. Reći ću vam gde sam prvi put
    naleteo na ovaj problem.

  36. Bio sam u San Francisku 1999,
    2000, vrhunac internet firmi.
  37. Radio sam na ludoj avanturi zvanoj Webvan.
  38. (Smeh)
  39. Sakupili smo stotine
    miliona dolara sa namerom
  40. da dostavljamo namirnice
    naručene preko interneta.
  41. Na kraju se sve svelo na to da
    nismo mogli da postignemo zaradu.
  42. Ispadne da je e-trgovina
    zapravo veoma teška i skupa.
  43. U ovom slučaju smo pokušali
    da 30 komada robe
  44. smestimo u nekoliko torbi,
    pa ih dostavimo kombijem.
  45. Na kraju je ispalo da nas košta $30.
  46. Zamislite, za konzervu supe koja košta 89¢
  47. sortiranje i pakovanje u torbu
    košta jedan dolar.
  48. A to je još bez cene transporta.
  49. Da skratim, za tih godinu dana u Webvan-u

  50. sam iz razgovora sa radnicima
    u prenosu robe shvatio
  51. da ne postoji konkretno rešenje
    za sortiranje različitih proizvoda.
  52. Crveni, plavi, zeleni predmet,
    da svi budu u istoj kutiji.
  53. Bili smo sigurni da se to
    može raditi na bolji način.
  54. Postojali su sistemi samo za slanje
  55. paleta i pakovanja za maloprodaju.
  56. Naravno, Webvan je propao,
    a ja sam godinu i po kasnije

  57. i dalje razmišljao o istom problemu,
    i dalje mi nije dao mira.
  58. Tako da sam ponovo dobro razmislio.
  59. I zapitao sam se šta bih ja želeo
    kad bih radio na razvrstavanju.
  60. Kako ja mislim da bi to trebalo da ide.
  61. (Smeh)
  62. Dakle, da se usredsredimo na problem.
  63. Stigla mi je porudžbina i želim da crveni,
  64. plavi i zeleni predmet
    stavim u ovu kutiju.
  65. Treba mi sistem u kom ispružim ruku,
  66. proizvod se pojavi i ja ga spakujem,
  67. dakle to bi
  68. ličilo na upravljanje mašinom.
  69. To mi treba. Koja tehnologija
    može da reši taj problem?
  70. Ali kao što vidite, porudžbine
    se menjaju, proizvodi se menjaju.
  71. Zbog toga radnike u razvrstavanju
    možemo da stavimo u centar stvari,
  72. pa da im omogućimo da
    rade što produktivnije.
  73. Kako sam došao do te zamisli?

  74. Zapravo putem mentalne vežbe
  75. koju verovatno mnogi od vas koriste,
  76. vezane za isprobavanje ideja.
  77. Naravno, treba vam prazan papir,
  78. a na njemu zatim ispitate granične
    vrednosti ideja - beskonačno, nula.
  79. U ovom slučaju, pitanje je bilo:
  80. šta bi bilo kad bismo gradili
    otpremni centar u Kini,
  81. gde je sve vrlo jeftino?
  82. Recimo da su i radnici
    i zemljište jeftini.
  83. Konkretno smo se zapitali:
  84. ,,Šta bi bilo kad bi rad bio besplatan,
  85. a otpremni centar imao milion kvadrata?''
  86. Naravno, odmah smo rekli
  87. da nam treba što više radnika.
  88. Rekao sam da bih
  89. za nula dolara na sat ,,unajmio''
  90. 10.000 radnika da svako jutro
    u 8 dođu do skladišta,
  91. uđu i uzmu po jedan artikal,
  92. a onda stoje i čekaju.
  93. Dakle, vi držite žitarice,
    vi energetsko piće,
  94. vi dijetalnu kolu.
  95. Ako mi zatreba, zvaću vas,
    u suprotnom stojite.
  96. Ako mi treba dijetalna kola
    i pozovem, vi javite jedni drugima.
  97. Dijetalna kola stiže do prednjeg dela -
    uzmem, stavim u torbu i šaljem.
  98. Zamislite da proizvodi mogu sami
    da se kreću i sporazumevaju.
  99. To je vrlo interesantan, vrlo moćan način
  100. na koji bi skladište
    moglo da se organizuje.
  101. Rad, naravno, nije besplatan.

  102. Koliko god bilo impresivno,
    nije praktično.
  103. (Smeh)
  104. Pa smo odlučili da smestimo
    proizvode na pokretne police.
  105. Pomoću robota pomeramo police sa robom.
  106. Krenuli smo da radimo na tome,
    i 2008. sedim na trosedu.
  107. Je li neko od vas gledao otvaranje
    Olimpijskih Igara u Pekingu?
  108. Samo što nisam pao
    sa troseda kad sam video.
  109. Pa to smo i hteli da uradimo!
  110. (Smeh i aplauz)
  111. Da stavimo hiljade ljudi
    u skladište, na stadion.
  112. Zanimljivo je jer zaista
    ima veze sa tom idejom,
  113. jer su tu stvorili neverovatno moćnu
    i impresivnu digitalnu umetnost,
  114. i to bez računara, kako kažu,
  115. već samo međuljudskom
    komunikacijom i koordinacijom.
  116. Ti ustaneš, ja čučnem.
  117. I stvarno je sjajno izgledalo.
  118. Lepo su pokazali šta može da nastane
  119. ako delovi sistema počnu
    da međusobno komuniciraju.
  120. Tako smo, dakle, došli na ideju.
  121. Ali kako je sad pretočiti u stvarnost?

  122. Evo ga skladište:
  123. centar za razvrstavanje, pakovanje
    i slanje sa oko 10.000 polica.
  124. Recimo da su tu zelene i crvene olovke,
    žuti samolepljivi listići.
  125. Šaljemo male narandžaste robote
    da pokupe plave police.
  126. Zatim ih nose do jedne strane zgrade.
  127. Znači da radnici ne moraju da se pomeraju.
  128. Poenta je da se police kupe
  129. i preko centralnog prolaza
    nose do radnika.
  130. Time se u potpunosti menja život radnika.
  131. Umesto da šeta po skladištu, može da stoji
  132. u ovakvom centru za razvrstavanje
  133. dok proizvodi idu do njega.
  134. Ceo proces je vrlo produktivan.

  135. Pružite ruku, uzmete predmet,
    skenirate bar-kod i pakujete.
  136. Dok se okrenete,
  137. novi proizvodi već čekaju.
  138. Znači da smo uklonili
  139. beskorisno šetanje, traženje i čekanje
  140. i razvili vrlo efektivan
    način razvrstavanja,
  141. gde laserom skenirate UPC bar-kod,
  142. zatom svetlom odredite u koju kutiju ide.
  143. Znači da je produktivnije,
    preciznije, a ispostavilo se
  144. i da je zanimljivije za same radnike.
  145. Sada sami sastavljaju čitavu porudžbinu.
  146. Sakupljaju i crveno i zeleno
    i plavo, ne samo deo.
  147. I osećaju da imaju
    malo veći stepen kontrole.
  148. Zapravo su nas najviše iznenadile

  149. nuspojave ovakvog pristupa.
  150. Znali smo da će biti produktivnije.
  151. Ali nismo znali koliko će
    ovaj način razmišljanja
  152. da prožima druge poslove u skladištu.
  153. Ovakav pristup pretvara otpremni centar
  154. u ogromni pogon
    za paralelno izračunavanje.
  155. Tu opet dolazi do ukrštanja ideja.
  156. Od skladišta smo došli
  157. do paralelne arhitekture superkompjutera.
  158. Ideja je da
  159. na desnoj strani ekrana
  160. imate 10 nezavisnih
    radnika u razvrstavanju.
  161. Ako radnik u stanici tri
    reši da ode do toaleta,
  162. to ne utiče na učinak
    ostalih devet radnika.
  163. Uporedite to sa uobičajenim
    sistemom pokretne trake.
  164. Kada vam neko prosledi paket,
  165. stavite nešto u njega i šaljete dalje.
  166. Da bi to funkcionisalo,
    svi moraju biti na svom mestu.
  167. Paralelni način razmišljanja
    je mnogo otporniji.
  168. A kada smo počeli da pratimo
    popularnost proozvoda, otkrili smo

  169. zanimljive skrivene procese.
  170. Dinamičkim i adaptivnim algoritmina
  171. smo poboljšavali raspored polica.
  172. Ovde je prikazan moguć raspored
    u nedelji pred Dan zaljubljenih.
  173. Svi ružičasti slatkiši su
    prešli u prednji deo skladišta
  174. i radnici ih razvrstavaju i pakuju.
  175. Ako pogledate dva dana posle
    Dana zaljubljenih, preostali slatkiši
  176. su prešli u zadnji deo skladišta,
  177. u hladniji deo termalne mape.
  178. Jedna od nuspojava korišćenja
    ovakvog paralelnog procesa
  179. je da se može povećavati unedogled.
  180. (Smeh)
  181. Bez obzira da li imate 2, 20
  182. ili 200 stanica za razvrstavanje,
    algoritmi
  183. za proračun putanja i inventara
    uvek rade.
  184. Na ovom primeru se vidi
    da su police sa robom
  185. blizu ivica zgrade
  186. jer su tu i stanice za razvrstavanje.
  187. Same su se razmestile.
  188. Na kraju ću vam samo pokazati snimak

  189. na kom se vidi kako sve ovo utiče
  190. na svakodnevicu radnika.
  191. Već smo pomenuli da roba
    putuje centralnom trakom
  192. do samih stanica za razvrstavanje.
  193. U pozadini softver nadgleda
  194. svaku stanicu pojedinačno,
  195. tako da dok šaljemo police
  196. možemo da pokušamo i da odredimo redosled
  197. kojim će ih radnik primiti.
  198. Zaniljivo je da brzinu slanja
    možemo da prilagodimo radniku.
  199. Najbrži dobijaju više polica,
    a sporiji manje.
  200. Ali sad radnik doživljava posao
  201. baš kako smo opisali.
  202. Ispruži ruku, proizvod se pojavi.
  203. Ili ga dohvati sa police.
  204. Skenira ga i stavlja u kutiju.
  205. A ostatak tehnologije
    je skriven od pogleda.
  206. Sada radnik može da se skoncentriše
    na razvrstavanje i pakovanje.
  207. Nema dangubljenja, nema
    napuštanja radnog mesta.
  208. Na kraju ovaj metod pakovanja porudžbina
  209. nije samo precizniji i brži.
  210. Smatramo da se i radnici
    osećaju ispunjenije.
  211. To znamo jer se sad

  212. u mnogim zgradama radnici takmiče
  213. za mogućnost da tog dana rade u Kiva zoni.
  214. Nekad ih snimimo
  215. dok govore kako
  216. sad imaju više energije
    za igru sa unucima.
  217. Ili jedan tip koji je rekao da je
    Kiva zona toliko opuštena
  218. da je prestao da uzima lekove za pritisak.
  219. (Smeh)
  220. To smo snimili u skladištu lekova,
    pa ne smemo da vam pokažemo.
  221. (Smeh)
  222. Za kraj bih samo želeo da vam kažem

  223. da stvari mogu da postanu
    zanimljive i produktivne
  224. ako pustite predmete
    da razmišljaju i da se kreću.
  225. A kad idući put dođete do vrata
  226. i pokupite paket naručen preko interneta,
  227. otvorite ga i sve stvari su tu,
  228. možda se zapitate da li je robot
  229. pomogao da se ta narudžbina sastavi.
  230. Hvala vam.

  231. (Aplauz)