چه اتفاقی درون انبارهای بزرگ کالا میافتد؟
-
0:00 - 0:04میخواهم در مورد چیزی با شما صحبت کنم،
-
0:04 - 0:07میخواهم روشی جدید موفقیت آمیز
را با شما درمیان بگذارم -
0:07 - 0:10برای مدیریت اقلام موجود در یک انبار.
-
0:10 - 0:13ما درباره برداشتن،
بستهبندی و ارسال صحبت میکنیم. -
0:13 - 0:16خوب فقط اشاره میکنم،
-
0:16 - 0:20این راهحل شامل صدها ربات سیار است،
-
0:20 - 0:22گاهی اوقات هزاران ربات سیار،
-
0:22 - 0:25در اطراف انبار در حال حرکتند.
حال سراغ راه حل میروم. -
0:25 - 0:26اما یک لحظه
فقط فکر کنید -
0:26 - 0:29در مورد آخرین باری که شما
چیزی را آنلاین سفارش دادید. -
0:29 - 0:31روی مبل نشسته بودید
-
0:31 - 0:35و تصمیم گرفتید که حتما باید این
تیشرت قرمز را داشته باشید. -
0:35 - 0:37پس با یک کلیک آن را
توی سبد خرید خود گذاشتید. -
0:37 - 0:39بعد شما سراغ شلوار سبز رفتید
-
0:39 - 0:41آن هم خوب به نظر میرسد
کلیک! -
0:41 - 0:43و شاید یه جفت کفش آبی
کلیک! -
0:43 - 0:45پس در این مرحله شما سفارشتان را
تکمیل کردید. -
0:45 - 0:47اما یک لحظه هم فکر نمیکنید
-
0:47 - 0:48که ممکن است لباس خوبی نباشد
-
0:48 - 0:50و سفارش کالا را تأیید میکنید.
-
0:50 - 0:54و دو روز بعد بسته در منزل شما
میرسد. -
0:54 - 0:57و شما بسته را باز میکنید و آن چیزی که
دوست دارید، وای، این است. -
0:57 - 1:00تا به حال فکر کردید که این اجناس
-
1:00 - 1:05در حقیقت چطور راهشان را به داخل آن جعبه
در انبار پیدا میکنند؟ -
1:05 - 1:08پس من اینجا هستم تا به شما بگویم که این
شخص آنجاست. -
1:08 - 1:12آنجا در وسط تصویر،
-
1:12 - 1:14شما یک کارگر کلاسیک
حمل و بستهبندی را میبینید -
1:14 - 1:18در بخش توزیع یا تکمیل سفارش
-
1:18 - 1:22اصولاً این کارگران ۶۰ تا ۷۰ درصد روزشان را
-
1:22 - 1:24در حال گشتن دور انبار میگذرانند.
-
1:24 - 1:26آنها اغلب اندازه ۸ تا ۱۶ کیلومتر دنبال
-
1:26 - 1:29اقلام لیست سفارش راه میروند.
-
1:29 - 1:33این نه فقط یک راه غی سازنده برای تکمیل
سفارشهاست -
1:33 - 1:37بلکه این یک راه ناتمام برای تأمین
سفارشهاست. -
1:37 - 1:41پس بگذارید بگویم که برای اولین بار کجا
به این مشکل برخورد کردم. -
1:41 - 1:45بین ۲۰۰۰-۱۹۹۹ که اوج شرکتهای دات- کام بود
در منطقه خلیج سانفرانسیسکو بودم. -
1:45 - 1:49برای شرکتی کاملاً شکست خورده
به نام Webvan کار میکردم. -
1:49 - 1:51(خنده تماشاگران)
-
1:51 - 1:54این شرکت صدها میلیون دلار کسب کرد
با این ایده که -
1:54 - 1:56ما سفارش های خواربار را به صورت
آنلاین تحویل میدهیم. -
1:56 - 2:01و در واقع به این حقیقت منجر شد که نمیتوانیم
این کار را مقرون به صرفه انجام دهیم. -
2:01 - 2:05معلوم شد تجارت الکترونیک خیلی سخت
و پرهزینه از کار درآمده. -
2:05 - 2:09در این مثال ویژه تلاش کردیم تا ۳۰
قلم از لیست را جمع آوری کنیم. -
2:09 - 2:13و به چند بسته تبدیل کنیم،
تا با یک ون به خانهها بفرستیم. -
2:13 - 2:17و وقتی دربارهاش فکر میکنید
میبینید که برای ما ۳۰ دلار خرج داشت. -
2:17 - 2:20فرض کنید که ما یک کنسرو سوپ ۸۹ سنتی داشتیم
-
2:20 - 2:23که برای ما ۱ دلار خرج داشت
تا برداریم و توی سبد بگذاریم. -
2:23 - 2:27و این قبل از آن بود که
ما بخواهیم آن را به خانه تحویل بدهیم. -
2:27 - 2:29داستان را کوتاه کنیم،
در طی یک سال من در Webvan -
2:29 - 2:33چیزی که من از حرف زدن
با حمل کنندههای اجناس فهمیدم -
2:33 - 2:37این بود که هیچ راه حلی مخصوص
هر بسته بندی مشخص، طراحی نشده است. -
2:37 - 2:41جنس فرمز، سبز، آبی،
هر سه را داخل جعبه می گذارند. -
2:41 - 2:44پس ما گفتیم، باید راه حل
بهتری برای آن وجود داشته باشد. -
2:44 - 2:47روشهای حمل موجود شامل جَکِ پالتها
-
2:47 - 2:51و بستههای مواد چسبنده است
تا به مغازههای خردهفروشی برسد. -
2:51 - 2:54البته webvan از رونق افتاده بود،
و حدود یک سال و نیم بعد، -
2:54 - 2:58من هنوز روی این مسئله فکر می کردم.
و هنوز گوشه ذهنم بود. -
2:58 - 3:00و دوباره شروع کردم دربارهاش فکر کنم.
-
3:00 - 3:05و من گفتم، فقط تمرکز کنم که اصولاً
من به عنوان کارگر بسته بندی چه می خواهم، -
3:05 - 3:07یا تصور من برای طریقه انجام کار
چه باید باشد. -
3:07 - 3:09(خنده تماشاگران)
-
3:09 - 3:11من گفتم که خوب است
روی مسئله تمرکز کنم. -
3:11 - 3:14در اینجا یک سفارش دارم و میخواهم
کاری کنم تا -
3:14 - 3:17قرمز و آبی وسبز را توی جعبه، اینجا بگذارم.
-
3:17 - 3:19آنچه لازم دارم سیستمی است که
من دستم را می گذارم - یِکهو. -
3:19 - 3:22محصول ظاهر میشود
و من آن را توی سفارش میگذارم -
3:22 - 3:24و ما حالا فکر می کنیم
-
3:24 - 3:28این یک روش اپراتور محور برای
حل مسئله است. -
3:28 - 3:32این چیزی است که من احتیاج دارم. برای حل مسئله
چه تکنولوژیی در دسترس است؟ -
3:32 - 3:36اما همانطور که می بینید، سفارشها
میایند و میروند، محصولات میایند و میروند. -
3:36 - 3:41این کار به ما اجازه میدهد که به کارگر باربر
به عنوان مرکز مسئله نگاه کنیم، -
3:41 - 3:45و ابزاری برایشان تهیه کنیم که
بهرهوری آنها را زیاد کند. -
3:45 - 3:47پس من چطور به این مفهوم رسیدم؟
-
3:47 - 3:51خب درحقیقت از یک طوفان فکری آمد.
-
3:51 - 3:54احتمالاً تکنیکی که خیلی از شما
استفاده میکنید. -
3:54 - 3:56این روشی برای تست کردن ایدههایتان هست.
-
3:56 - 3:58یک کاغذ سفید بردارید،
-
3:58 - 4:02اما بعد ایدههایتان را با محدودیتها
تست کنید --- بی نهایت، صفر. -
4:02 - 4:05در این مورد خاص، ما خودمان را
با این ایده به چالش کشیدیم: -
4:05 - 4:08چه میشود اگر بخواهیم مرکز توزیع
در چین بسازیم، -
4:08 - 4:10جایی که بازار خیلی کم هزینه است؟
-
4:10 - 4:14و خوب، کارگر ارزان است و همینطور زمین.
-
4:14 - 4:15و ما مخصوصاً گفتیم،
-
4:15 - 4:18چه میشود اگر آن صفر دلار در ساعت
برای کار مستقیم بود -
4:18 - 4:21و ما میتوانستیم یک مرکز توزیع
یک میلیون متر مربع بسازیم. -
4:21 - 4:23پس به طور طبیعی به ایده ای رفت که
-
4:23 - 4:25«تعداد زیادی آدم
در انبار بگذاریم» -
4:25 - 4:27و گفتم «صبر کن، صفر دلار در ساعت»
-
4:27 - 4:30چه کاری برای استخدام
-
4:30 - 4:34۱۰٫۰۰۰ کارگر بکنم
که هر روز ساعت ۸ صبح به انبار بیایند، -
4:34 - 4:37توی انبار قدم بزنن و یکی از اقلام
لیست را بردارن -
4:37 - 4:39و فقط همونجا بمونن.
-
4:39 - 4:42پس این پفک را میگیری،
اون آبمیوه را میگیری، -
4:42 - 4:43اون نوشابه را میگیری،
-
4:43 - 4:45اگر بخوامت، خبرت میکنم
وگرنه همونجا بمون. -
4:45 - 4:49وقتی که من نوشابه میخوام و صداش میکنم
شما بین خودتون حرف میزنید. -
4:49 - 4:53نوشابه رژیمی قدم میزنه میاد جلو
«برش دار بذارش توی سبد، اون میره» -
4:53 - 4:58وای، چی میشد اگه محصولات میتونستن
قدم بزنن و با خودشون حرف بزنن؟ -
4:58 - 5:00این راه خیلی جالب و مؤثری هست
-
5:00 - 5:03که ما بتونیم به طور بالقوه انبار را
اداره کنیم. -
5:03 - 5:05البته قطعا کارگر رایگان نیست،
-
5:05 - 5:08که عملاً یک خیال پردازی فوق العاده است.
-
5:08 - 5:10(خنده تماشاگران)
-
5:10 - 5:13پس قفسهبندی متحرک؛
ما آنها را در قفسههای متحرک میگذاریم. -
5:13 - 5:18ما از رباتهای متحرک استفاده میکنیم
و لیست را در محل میگردانیم. -
5:18 - 5:22پس داریم اونو انجام می دهیم
بعد در سال ۲۰۰۸ من روی مبلم می نشینم. -
5:22 - 5:26مراسم افتتاحیه المپیک پکن را دیدید؟
-
5:26 - 5:29وقتی که اینو دیدم،
داشتم از روی مبل می افتادم. -
5:29 - 5:31خوشم اومد، اون ایده آل بود.
-
5:31 - 5:35(خنده و تشویق تماشاگران)
-
5:35 - 5:39ما هزاران انسان را
کف انبار، کف استادیوم می گذاریم. -
5:39 - 5:43ولی به طور جالبی، این در واقع
به ایده ای مربوط میشود -
5:43 - 5:48که آنها داشتند هنر دیجیتالی گیرا و
به طور شگفت انگیزی قدرتمند میساختند، -
5:48 - 5:50همش بدون کامپیوتر،
به من گفتند، -
5:50 - 5:53این همش ارتباط و هماهنگی دو به دو بود.
-
5:53 - 5:54تو وایسا
من میشینم -
5:54 - 5:56و اونا یه هنر خارق العاده ساختند.
-
5:56 - 5:59او درباره قدرت ظهور
-
5:59 - 6:03در سیستمهایی صحبت میکند
اجازه میدهی اجسام با همدیگر صحبت کنند. -
6:03 - 6:07خب این بخش کوچکی از سفر ما بود.
-
6:07 - 6:11خب البته چه چیزی از این ایده به
واقعیت تبدیل شد؟ -
6:11 - 6:12اینجا یک انبار است.
-
6:12 - 6:16این یک مرکز برداشت، بسته بندی و ارسال است
که حدود ۱۰٫۰۰۰ بسته محصول متفاوت دارد. -
6:16 - 6:20آنها را مداد قرمز، مداد سبز،
برگه یادداشت چسبان زرد مینامیم. -
6:20 - 6:24ما روباتهای کوچک نارنجی رنگ را برای
برداشتن قفسههای آبی رنگ میفرستیم. -
6:24 - 6:26و آنها را به گوشه ساختمان ارسال میکنیم.
-
6:26 - 6:29خب الآن تمامی کارگران باربر میتوانند
در محل خود بمانند. -
6:29 - 6:31و روش در اینجا برداشتن قفسههاست،
-
6:31 - 6:35و ارسال آنها به مسیر اصلی است
تا مستقیماً به کارگران باربر برسد. -
6:35 - 6:37زندگی کارگران باربر رسمأ
متفاوت خواهد بود. -
6:37 - 6:40به جای چرخیدن در اطراف انبار،
آن ها کافی است یک جا بمانند -
6:40 - 6:42در محل باربرداری مثل اینجا
-
6:42 - 6:46و تمامی محصولات در ساختمان،
به سمت او بیاید. -
6:46 - 6:49پس فرآیند بسیار مثمر ثمر است.
-
6:49 - 6:53بار میرسد، آن را برمیدارید،
بارکد را اسکن میکنید، بسته بندی میکنید. -
6:53 - 6:55و درست وقتی برمی گردید،
-
6:55 - 6:58محصول دیگری می رسد
که آماده برداشتن و بسته بندی است. -
6:58 - 7:01خب کاری که ما کردیم
حذف راه رفتنهای بیمورد، -
7:01 - 7:04زمانهای جستجو،
زمانهای انتظار بود. -
7:04 - 7:08و ما روشی فوق العاده را
برای برداشتن این سفارشها ایجاد کردیم، -
7:08 - 7:12که شما فقط با لیزر آن را نشانه میگیرید،
بارکد را اسکن می کنید، -
7:12 - 7:15و با دکمهای مشخص میکنید که کدام جعبه
باید برود. -
7:15 - 7:19پس کارایی بیشتر، دقت بیشتر،
و نیز مشخص شد که -
7:19 - 7:23محیط کار برای کارگران بسیار جذابتر است.
-
7:23 - 7:26عملاً آنها
تمامی سفارشها را تکمیل میکنند. -
7:26 - 7:28پس آن ها قرمز، سبز و آبی را جدا میکنند
-
7:28 - 7:32و احساس میکنند که
کنترل بیشتری روی محیط اطراف خود دارند. -
7:32 - 7:35خوب اثرات جنبی این روش
-
7:35 - 7:36ما را واقعاً شگفت زده کرد.
-
7:36 - 7:38میدانستیم که
این روش موثرتر است. -
7:38 - 7:42اما متوجه نبودیم که این روش
با نفوذی فوق العاده، به طرز تفکر در -
7:42 - 7:47سایر کارکردهای انبار تسریع مییابد.
-
7:47 - 7:52اما آنچه این روش به طور مؤثری
در یک مرکز توزیع انجام میدهد -
7:52 - 7:57تبدیل شدن آن
به یک موتور پردازش موازی عظیم است. -
7:57 - 7:59خوب این هم یکی از ایدههای ترکیبی است.
-
7:59 - 8:01اینجا یک انبار است و ما درباره
-
8:01 - 8:05معماری ابرکامپیوترهای پردازش موازی
فکر میکنیم. -
8:05 - 8:07تصور این است که در اینجا
-
8:07 - 8:10شما ۱۰ کارگر در سمت راست صفحه دارید
-
8:10 - 8:14که تمامی آنها کارگرهای باربر خودکار هستند.
-
8:14 - 8:18اگر کارگر در ایستگاه ۳ تصمیم بگیرد
که آنجا را ترک کند و به دستشویی برود، -
8:18 - 8:21هیچ اثری روی کارایی ۹ کارگر دیگر ندارد.
-
8:21 - 8:26در مقابل،
روش سنتی استفاده تسمه نقاله است. -
8:26 - 8:28وقتی شخصی سفارش را به شما انتقال میدهد،
-
8:28 - 8:30آن را روی تسمه گذاشته و
به پایین دست انتقال میدهید. -
8:30 - 8:34هرکس باید برای این فرآیند کاری
سرجای خود باشد. -
8:34 - 8:37این امر سبب میشود تا روشی غیر قابل انعطاف
در انبار داشته باشیم. -
8:37 - 8:41حال جالب آنجاست که از بالا
ما به ردیابی -
8:41 - 8:43محبوبیت محصولات مختلف میپردازیم.
-
8:43 - 8:46و ما از الگوریتمهای تطبیقی و پویا
استفاده میکنیم -
8:46 - 8:50که زمین انبار را تنظیم کنیم.
-
8:50 - 8:55خُب آنچه شما اینجا میبینید
هفتهای است که به روز ولنتاین میرسد. -
8:55 - 8:59تمامی شکلاتهای صورتی
به جلوی ساختمان منتقل شدهاند. -
8:59 - 9:03و الآن در سفارشات زیادی قرار داده میشوند.
-
9:03 - 9:07دو روز بعد بیایید
و ببینید که تمامی شکلاتهای باقیمانده -
9:07 - 9:09به انتهای سالن منتقل شدهاند
-
9:09 - 9:14و در بخشی که سرمایش آن مناسب است
نگهداری میشوند. -
9:14 - 9:17اثر دیگر جانبی این روش
با استفاده از پردازش موازی -
9:17 - 9:20این است که
میتوان حجم کار را بسیار بزرگ نمود. -
9:20 - 9:22(خنده تماشاگران)
-
9:22 - 9:24خوب چه شما دو ایستگاه برداشت، ۲۰ایستگاه،
-
9:24 - 9:28یا ۲۰۰ ایستگاه داشته باشید،
الگوریتم برنامه ریزی مسیر -
9:28 - 9:30و تمامی الگوریتمهای مرتبط با موجودی
کار خواهد کرد. -
9:30 - 9:35در این مثال شما میبینید که موجودی
-
9:35 - 9:37تمامی محوطه ساختمان را پر کرده است
-
9:37 - 9:39چرا که آنها در ایستگاه برداشت قرار دارند.
-
9:39 - 9:41آنها برای خودشان این را مرتب کردهاند.
-
9:41 - 9:44خب من نتیجه گیری را
با این کلیپ آخری میگیرم -
9:44 - 9:47که نشان میدهد چگونه این مسأله
-
9:47 - 9:50بر زندگی روزانه کارگر باربر
اثر گذاشته است. -
9:50 - 9:54همانطور که اشاره کردیم، فرآیند در اینجا
جابجایی اقلام در مسیر راهروی اصلی است -
9:54 - 9:57و سپس یافتن مسیر
به سمت ایستگاههای برداشت اقلام. -
9:57 - 10:00و نرم افزار ما در پشت ماجرا
-
10:00 - 10:02از همه اتفاقات مربوط به پایگاهها
مطلع است، -
10:02 - 10:05ما قفسهها را در طول مسیر راهبری میکنیم
-
10:05 - 10:08و تلاش میکنیم که آنها
در یک سیستم صفبندی مرتب شوند -
10:08 - 10:11تا کار را به کارگر باربر تحویل دهد.
-
10:11 - 10:14جالب است که میتوان
آنها را با سرعت کاگران باربر تطبیق داد. -
10:14 - 10:18کارگر سریعتر پدهای بیشتری را میگیرد
و کارگر کندتر نیز کمتر جنس میگیرد. -
10:18 - 10:21اما این کارگر عملاْ
وضعیتی را تجربه میکند -
10:21 - 10:23که ما توصیف نمودیم.
-
10:23 - 10:25او دست خود را دراز میکند.
محصول به دست او میآید. -
10:25 - 10:27یا اینکه باید برود و آن را بگیرد.
-
10:27 - 10:30آن را اسکن میکند و
درون سبد میگذارد. -
10:30 - 10:34و تمامی فناوریها در پشت صحنه هستند.
-
10:34 - 10:38پس او فقط لازم است تا
روی برداشتن و بستهبندی تمرکز کند. -
10:38 - 10:41زمان تلف شده وجود ندارد
لازم نیست تا جایش را ترک کند. -
10:41 - 10:45و ما واقعاً فکر میکنیم
این نه تنها روشی مؤثر است -
10:45 - 10:48بلکه روشی دقیقتر
برای انجام سفارشات است. -
10:48 - 10:52فکر می کنیم روشی کامل تر برای سفارشات است.
-
10:52 - 10:55دلیل این ادعا
این است که کارگران -
10:55 - 10:57در بسیاری از ساختمانها
در حال رقابت برای -
10:57 - 11:00امتیاز کار در بخش «کیوا» در آن روز هستند.
-
11:00 - 11:03و برخی اوقات ما عملکرد آنها را
روی ویدیوها ضبط می کنیم -
11:03 - 11:05که چیزهایی از این دست را میگویند،
-
11:05 - 11:09آنها بعد از کار روزانه انرژی بیشتری برای
بازی با نوههایشان دارند، -
11:09 - 11:14یا یک نفر گفت، «بخش کیوا عاری از استرس است
-
11:14 - 11:17و عملاً من دیگر
داروهای فشار خون را مصرف نمیکنم.» -
11:17 - 11:19(خنده تماشاگران)
-
11:19 - 11:23خوب اونجا داروخانه بود، و آنها
به ما گفتند که این ویدیو را نشان ندهیم. -
11:23 - 11:26(خنده تماشاگران)
-
11:26 - 11:29خوب مطلبی که من می خواهم
شما را با آن تنها بگذارم این است -
11:29 - 11:32که وقتی شما اجازه میدهید چیزی مستقلاً
فکر کند، راه برود -
11:32 - 11:37و صحبت کند، فرآیندها و بهره وریهای جالبی
در پی آن خواهد بود. -
11:37 - 11:40و حال من فکر میکنم
وقتی شما جلوی در بروید -
11:40 - 11:43و بسته سفارش آنلاین خود را بردارید
-
11:43 - 11:45آن را باز میکنید و
مزه آن را حس میکنید، -
11:45 - 11:48شما شگفت زده خواهید شد
از اینکه آیا روباتی -
11:48 - 11:50در برداشتن و بستهبندی آن سهیم است.
-
11:50 - 11:52سپاسگزارم.
-
11:52 - 11:57(تشویق تماشاگران)
- Title:
- چه اتفاقی درون انبارهای بزرگ کالا میافتد؟
- Speaker:
- میک مونتز
- Description:
-
ما روزانه میلیونها خرید آنلاین داریم، اما چه کسی یا چه چیزی محصولات را در بستهبندی میگذارد؟ در این گفتگو، «میک مونتز»، داستانی جذاب، پر از ربات و اتوماسیون را از اتفاقات درون انبار کالا ارائه میدهد.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:06
b a approved Persian subtitles for What happens inside those massive warehouses? | ||
b a edited Persian subtitles for What happens inside those massive warehouses? | ||
b a edited Persian subtitles for What happens inside those massive warehouses? | ||
b a edited Persian subtitles for What happens inside those massive warehouses? | ||
b a edited Persian subtitles for What happens inside those massive warehouses? | ||
b a edited Persian subtitles for What happens inside those massive warehouses? | ||
b a edited Persian subtitles for What happens inside those massive warehouses? | ||
b a edited Persian subtitles for What happens inside those massive warehouses? |