Η ηλεκτρική άνοδος και πτώση του Νίκολα Τέσλα
-
0:01 - 0:04Ως μάγος, με ενδιαφέρουν
πάντα οι παραστάσεις -
0:04 - 0:06που ενσωματώνουν στοιχεία
των ψευδαισθήσεων. -
0:06 - 0:12Μία από τα πιο αξιόλογες ήταν του θεάτρου
της Τανάγρας, που ήταν δημοφιλές -
0:12 - 0:14στις αρχές του 20ου αιώνα.
-
0:14 - 0:16Χρησιμοποιούσε καθρέπτες
-
0:16 - 0:19για να δημιουργήσει την ψευδαίσθηση
μικροσκοπικών ανθρώπων -
0:19 - 0:23που έπαιζαν σε μια μικροσκοπική σκηνή.
Εγώ δεν θα χρησιμοποιήσω καθρέπτες, -
0:23 - 0:28αλλά, αυτό είναι το ψηφιακό μου
αφιέρωμα στο θέατρο της Τανάγρας. -
0:28 - 0:34Ας ξεκινήσουμε, λοιπόν, την ιστορία.
-
0:34 - 0:39Μια σκοτεινή και θυελλώδη νύχτα --όντως!--
-
0:39 - 0:43ήταν 10 Ιουλίου 1856.
-
0:43 - 0:45Μια αστραπή φώτισε τον ουρανό
-
0:45 - 0:47και ένα μωρό γεννήθηκε.
-
0:47 - 0:50Το όνομά του ήταν Νίκολα,
-
0:50 - 0:52Νίκολα Τέσλα.
-
0:52 - 0:55Το μωρό έγινε ένας πολύ έξυπνος άνθρωπος.
-
0:55 - 0:57Επιτρέψτε μου να σας δείξω.
-
0:57 - 1:05Τέσλα, πόσο κάνει 236 επί 501;
-
1:05 - 1:09Νίκολα Τέσλα: Το αποτέλεσμα είναι 118.236.
-
1:09 - 1:14Μάρκο Τέμπεστ: Ο εγκέφαλος του Τέσλα
λειτουργούσε με έναν ασυνήθη τρόπο. -
1:14 - 1:16Όταν αναφερόταν μια λέξη,
-
1:16 - 1:17η εικόνα της
-
1:17 - 1:20εμφανιζόταν στιγμιαία στο μυαλό του.
-
1:20 - 1:26Δένδρο. Καρέκλα. Κοπέλα.
-
1:26 - 1:29Ήταν ψευδαισθήσεις, που χάνονταν
-
1:29 - 1:31τη στιγμή που τις άγγιζε.
-
1:31 - 1:34Πιθανότητα κάποια μορφή συναισθησίας.
-
1:34 - 1:36Αλλά, ήταν κάτι
-
1:36 - 1:39που αργότερα γύρισε υπέρ του.
-
1:39 - 1:43Όταν άλλοι επιστήμονες
έπαιζαν στα εργαστήριά τους, -
1:43 - 1:48ο Τέσλα δημιουργούσε
τις εφευρέσεις του στο μυαλό του. -
1:48 - 1:50ΝΤ: Προς έκπληξή μου, ανακάλυψα
-
1:50 - 1:54πως μπορούσα να απεικονίσω
τις εφευρέσεις μου με μεγάλη ευκολία. -
1:54 - 1:58ΜΤ: Και όταν λειτουργούσαν
στον ζωηρό παιδότοπο της φαντασίας του, -
1:58 - 2:01τις κατασκεύαζε στο εργαστήρι του.
-
2:01 - 2:04ΝΤ: Δεν χρειάζομαι πρότυπα,
σχέδια ή πειράματα. -
2:04 - 2:08Μπορούσα να τις φανταστώ
τόσο αληθινά στο μυαλό μου -
2:08 - 2:12και εκεί να τις εκτελέσω,
να κάνω δοκιμές και βελτιώσεις. -
2:12 - 2:15Μόνο τότε τις κατασκεύαζα.
-
2:15 - 2:18ΜΤ: Η καταπληκτική του ιδέα
ήταν το εναλλασσόμενο ρεύμα. -
2:18 - 2:20Αλλά πώς να πείσει τα πλήθη ότι
-
2:20 - 2:25τα εκατομμύρια των βολτ που χρειάζονταν
για να λειτουργήσει ήταν ασφαλή; -
2:25 - 2:27Για να προωθήσει την ιδέα του,
-
2:27 - 2:30έγινε άνθρωπος του θεάματος.
-
2:30 - 2:35ΝΤ: Είμαστε στην αυγή μια νέας εποχής,
-
2:35 - 2:37της εποχής του ηλεκτρισμού.
-
2:37 - 2:41Μπόρεσα, μέσα από προσεκτικές επινοήσεις,
-
2:41 - 2:43να μεταδώσω, απλά
με το πάτημα ενός διακόπτη, -
2:43 - 2:46ηλεκτρική ενέργεια σε όλο τον αιθέρα.
-
2:46 - 2:49Είναι η μαγεία της επιστήμης.
-
2:49 - 2:52(Χειροκρότημα)
-
2:52 - 2:57Ο Τέσλα έχει περισσότερες
από 700 ευρεσιτεχνίες στο όνομά του: -
2:57 - 3:03ραδιόφωνο, ασύρματη τηλεγραφία,
-
3:03 - 3:10τηλεχειρισμό, ρομποτική.
-
3:10 - 3:16Φωτογράφησε ακόμα
και τα κόκαλα του ανθρωπίνου σώματος. -
3:16 - 3:20Αλλά το αποκορύφωμα ήταν
η εκπλήρωση ενός παιδικού ονείρου: -
3:20 - 3:26η αξιοποίηση των μαινόμενων δυνάμεων
των Καταρρακτών του Νιαγάρα -
3:26 - 3:30για τη φωταγώγηση της πόλης.
-
3:30 - 3:37Αλλά η επιτυχία του Τέσλα δεν διήρκεσε.
-
3:37 - 3:40ΝΤ: Είχα μεγαλύτερες ιδέες.
-
3:40 - 3:43Ο φωτισμός της πόλης ήταν μόνο η αρχή.
-
3:43 - 3:48Ένα παγκόσμιο τηλεγραφικό κέντρο
-- φανταστείτε ειδήσεις, -
3:48 - 3:52μηνύματα, ήχους, εικόνες να μεταδίδονται
-
3:52 - 3:53σε οποιοδήποτε μέρος του κόσμου
-
3:53 - 3:57άμεσα και ασύρματα.
-
3:57 - 4:02ΜΤ: Θαυμάσια ιδέα.
Ήταν ένα τεράστιο έργο. Και ακριβό. -
4:02 - 4:04ΝΤ: Δεν με χρηματοδοτούσαν.
-
4:04 - 4:06ΜΤ: Ίσως δεν έπρεπε να τους πεις
-
4:06 - 4:10ότι μπορούσε να χρησιμοποιηθεί
για επικοινωνία με άλλους πλανήτες. -
4:10 - 4:12ΝΤ: Ναι, αυτό ήταν ένα μεγάλο λάθος.
-
4:12 - 4:16ΜΤ: Η καριέρα του Τέσλα
ως εφευρέτη δεν επανήλθε. -
4:16 - 4:18Κλείστηκε στον εαυτό του.
-
4:18 - 4:20Αποφεύγοντας τον θάνατο,
-
4:20 - 4:22πέρασε τον περισσότερο χρόνο του
-
4:22 - 4:24στη σουίτα του στο Γουάλντορφ-Αστόρια.
-
4:24 - 4:30ΝΤ: Ό,τι έκανα, το έκανα
για την ανθρωπότητα, -
4:30 - 4:37για έναν κόσμο όπου δεν θα υπάρχει ταπείνωση
των φτωχών από τη βία των πλουσίων, -
4:37 - 4:41όπου τα προϊόντα του πνεύματος,
της επιστήμης και της τέχνης -
4:41 - 4:47θα υπηρετούν την κοινωνία για
τη βελτίωση και τον εξωραϊσμό της ζωής. -
4:47 - 4:52ΜΤ: Ο Νίκολα Τέσλα πέθανε
στις 7 Ιανουαρίου 1943. -
4:52 - 4:55Η τελευταία του κατοικία
-
4:55 - 4:58είναι μια χρυσή σφαίρα
που περιέχει τις στάχτες του -
4:58 - 5:01στο Μουσείο Νίκολα Τέσλα στο Βελιγράδι.
-
5:01 - 5:05Η κληρονομιά του εξακολουθεί
να είναι μαζί μας. -
5:05 - 5:09Ο Τέσλα έγινε ο άνθρωπος
που φώτισε τον κόσμο, -
5:09 - 5:12αλλά αυτό ήταν μόνο η αρχή.
-
5:12 - 5:15Η διορατικότητα του Τέσλα είχε βάθος.
-
5:15 - 5:20ΝΤ: Πείτε μου, τι θα κάνει ο άνθρωπος
όταν εξαφανιστούν τα δάση -
5:20 - 5:23και έχουν εξαντληθεί
τα κοιτάσματα άνθρακα; -
5:23 - 5:26ΜΤ: Ο Τέσλα πίστευε ότι είχε την απάντηση.
-
5:26 - 5:33Εμείς εξακολουθούμε να θέτουμε το ερώτημα.
-
5:33 - 5:35Σας ευχαριστώ.
-
5:35 - 5:40(Χειροκρότημα)
- Title:
- Η ηλεκτρική άνοδος και πτώση του Νίκολα Τέσλα
- Speaker:
- Μάρκο Τέμπεστ
- Description:
-
Συνδυάζοντας χαρτογραφική προβολή και ένα αναδυόμενο βιβλίο, ο Μάρκο Τέμπεστ εξιστορεί οπτικά την ιστορία του Νίκολα Τέσλα -- γνωστού ως «ο μεγαλύτερος σπασίκλας που έζησε ποτέ» -- από τη θριαμβευτική εφεύρεση του εναλλασσομένου ρεύματος μέχρι τις τελευταίες απένταρες ημέρες του.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:05
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for The electric rise and fall of Nikola Tesla | ||
Nikoleta Dimitriou approved Greek subtitles for The electric rise and fall of Nikola Tesla | ||
Nikoleta Dimitriou edited Greek subtitles for The electric rise and fall of Nikola Tesla | ||
Lazaros Boudakidis accepted Greek subtitles for The electric rise and fall of Nikola Tesla | ||
Lazaros Boudakidis edited Greek subtitles for The electric rise and fall of Nikola Tesla | ||
Nikolaos Benias edited Greek subtitles for The electric rise and fall of Nikola Tesla | ||
Nikolaos Benias edited Greek subtitles for The electric rise and fall of Nikola Tesla | ||
Nikolaos Benias edited Greek subtitles for The electric rise and fall of Nikola Tesla |