Return to Video

Spavanje je vaša supermoć

  • 0:01 - 0:02
    Mnogo vam hvala.
  • 0:02 - 0:07
    Pa, hteo bih da počnem od testisa.
  • 0:07 - 0:08
    (Smeh)
  • 0:09 - 0:12
    Muškarci koji spavaju pet sati svake noći
  • 0:12 - 0:17
    imaju znatno manje testise
    od onih koji spavaju sedam i više sati.
  • 0:17 - 0:20
    (Smeh)
  • 0:20 - 0:25
    Osim toga, muškarci koji redovno spavaju
    samo četiri do pet sati svake noći
  • 0:25 - 0:28
    imaće nivo testosterona
  • 0:28 - 0:31
    kao neko ko je stariji od njih 10 godina.
  • 0:33 - 0:37
    Dakle, zbog nedostatka sna
    će muškarac ostariti za deceniju
  • 0:37 - 0:40
    u pogledu tog kritičnog
    aspekta blagostanja.
  • 0:42 - 0:46
    Uočavamo i istovetna oštećenja
    u reproduktivnom zdravlju žena
  • 0:46 - 0:48
    koje izaziva nedostatak sna.
  • 0:51 - 0:54
    To su najbolje vesti
    koje danas imam za vas.
  • 0:54 - 0:56
    (Smeh)
  • 0:56 - 0:59
    Nadalje može samo da bude gore.
  • 0:59 - 1:02
    Ne samo da ću vam pričati
    o neverovatno dobrim stvarima
  • 1:02 - 1:04
    koje se dešavaju kada se naspavate,
  • 1:04 - 1:08
    nego i o alarmantno lošim stvarima
    koje se dese kada ne spavate dovoljno,
  • 1:08 - 1:11
    kako za mozak, tako i za telo.
  • 1:11 - 1:14
    Počeću sa mozgom
  • 1:14 - 1:17
    i funkcijama učenja i pamćenja,
  • 1:17 - 1:20
    jer smo otkrili
    tokom proteklih desetak godina
  • 1:20 - 1:23
    da vam je potrebno spavanje nakon učenja
  • 1:23 - 1:26
    da biste u suštini odabrali
    opciju „sačuvati“ za ta nova sećanja,
  • 1:26 - 1:28
    tako da ne zaboravite.
  • 1:29 - 1:31
    Ali nedavno smo otkrili
  • 1:31 - 1:34
    da vam je takođe potrebno
    spavanje pre učenja
  • 1:34 - 1:38
    da biste pripremili mozak,
  • 1:38 - 1:40
    gotovo kao da je suvi sunđer,
  • 1:40 - 1:42
    spreman da odmah upija nove informacije.
  • 1:43 - 1:46
    Bez sna, memorijska kola mozga
  • 1:46 - 1:49
    u suštini postanu preplavljena, takoreći,
  • 1:49 - 1:51
    i ne možete da upijate nova sećanja.
  • 1:52 - 1:54
    Da vam pokažem podatke.
  • 1:54 - 1:58
    U ovom istraživanju ovde,
    odlučili smo da proverimo hipotezu
  • 1:58 - 2:01
    da je dobra ideja ostati budan celu noć.
  • 2:02 - 2:05
    Uzeli smo grupu osoba
  • 2:05 - 2:08
    i podelili smo ih
    u dve eksperimentalne grupe:
  • 2:08 - 2:12
    grupu koja je spavala
    i grupu kojoj je uskraćen san.
  • 2:12 - 2:16
    Osobe iz grupe koja spava
    će dobiti celih osam sati sna,
  • 2:16 - 2:19
    a grupu koju lišavamo sna
    ćemo držati budnom
  • 2:19 - 2:22
    u laboratoriji, pod stalnim nadzorom.
  • 2:22 - 2:27
    Inače, nema dremanja ni kofeina,
    tako da je grozno za sve koji učestvuju.
  • 2:27 - 2:28
    Zatim sledećeg dana
  • 2:28 - 2:32
    stavljamo te učesnike
    u skener za magnetnu rezonancu
  • 2:32 - 2:36
    i zadamo im da probaju da nauče
    spisak novih podataka
  • 2:36 - 2:40
    dok snimamo aktivnost mozga.
  • 2:40 - 2:42
    Potom ih testiramo
  • 2:42 - 2:44
    kako bismo videli
    koliko je učenje bilo efikasno.
  • 2:45 - 2:48
    To vidite ovde na vertikalnoj osi.
  • 2:49 - 2:51
    Kada stavite te dve grupe jednu uz drugu,
  • 2:51 - 2:56
    otkrivate vrlo značajan gubitak
    od 40 procenata
  • 2:56 - 3:00
    u sposobnosti mozga
    da upamti nove stvari bez spavanja.
  • 3:01 - 3:03
    Mislim da ovo treba da nas zabrine,
  • 3:03 - 3:05
    s obzirom na ono što znamo
    da se sada dešava sa snom
  • 3:05 - 3:08
    kod našeg stanovništva
    u procesu obrazovanja.
  • 3:09 - 3:10
    Zapravo, da to stavimo u kontekst,
  • 3:10 - 3:14
    to bi bila razlika između toga
    da dete briljira na ispitu
  • 3:14 - 3:17
    naspram toga da ubedljivo padne
    na njemu - 40 procenata.
  • 3:18 - 3:22
    Nastavili smo sa radom da bismo otkrili
    šta krene po zlu u mozgu
  • 3:23 - 3:26
    tako da nastanu ove vrste
    poteškoća u učenju.
  • 3:27 - 3:28
    Postoji struktura koja je smeštena
  • 3:28 - 3:33
    na levoj i desnoj strani mozga,
    a koja se zove hipokampus.
  • 3:33 - 3:35
    Hipokampus možete zamisliti
  • 3:35 - 3:39
    skoro kao prijemno sanduče
    za informacije u mozgu.
  • 3:39 - 3:42
    Vrlo dobro prima nove fajlove u pamćenje
  • 3:42 - 3:43
    i čuva ih.
  • 3:45 - 3:47
    Kada pogledamo tu strukturu
  • 3:47 - 3:50
    kod ljudi koji su spavali celu noć,
  • 3:50 - 3:53
    vidimo mnogo zdravih aktivnosti
    u vezi sa učenjem.
  • 3:55 - 3:58
    Dok kod ljudi koji su bili lišeni sna
  • 3:58 - 4:01
    nismo mogli naći nikakav značajan signal.
  • 4:03 - 4:08
    Kao da je uskraćivanje sna
    ugasilo prijemno sanduče pamćenja,
  • 4:08 - 4:11
    i svi novi fajlovi koji pristižu
    jednostavno bivaju odbačeni.
  • 4:12 - 4:16
    Ne možete efikasno upamtiti nova iskustva.
  • 4:18 - 4:23
    Dakle, to su loše stvari koje se mogu
    desiti kada bih vam oduzeo spavanje,
  • 4:23 - 4:26
    ali vratimo se na trenutak
    kontrolnoj grupi.
  • 4:26 - 4:30
    Sećate se onih ljudi
    koji su dobili punih osam sati sna?
  • 4:30 - 4:33
    Pa, možemo postaviti drugačije pitanje:
  • 4:33 - 4:37
    kakva su to fiziološka svojstva sna
  • 4:37 - 4:38
    da kada dovoljno spavate,
  • 4:38 - 4:42
    ona obnavljaju i poboljšavaju
    memoriju i sposobnost učenja
  • 4:42 - 4:43
    iz dana u dan?
  • 4:44 - 4:47
    Postavljajući elektrode svuda po glavi,
  • 4:47 - 4:51
    otkrili smo da postoje veliki,
    moćni moždani talasi
  • 4:51 - 4:55
    koji se dešavaju u najdubljim fazama sna
  • 4:55 - 4:57
    i koji imaju bljeske na ispupčenjima,
  • 4:57 - 5:00
    te spektakularne eksplozije
    električne aktivnosti
  • 5:00 - 5:02
    koje zovemo „vretena spavanja”.
  • 5:03 - 5:07
    Kombinovana svojstva
    ovih moždanih talasa u dubokom snu
  • 5:08 - 5:12
    deluju kao mehanizam
    za prenos fajlova tokom noći
  • 5:12 - 5:16
    koji prebacuje sećanja
    iz nežnog kratkoročnog skladišta
  • 5:16 - 5:20
    na mesto unutar mozga
    za dugotrajnije čuvanje,
  • 5:20 - 5:24
    čime ih štiti, pruža im sigurnost.
  • 5:25 - 5:28
    Važno je da razumemo
  • 5:28 - 5:33
    šta to zapravo za vreme spavanja dovodi
    do tih pogodnosti vezanih za pamćenje,
  • 5:33 - 5:37
    jer postoje stvarne medicinske
    i društvene implikacije.
  • 5:37 - 5:39
    Ispričaću vam o još jednoj oblasti
  • 5:39 - 5:42
    u koju smo zašli ovim radom, klinički,
  • 5:42 - 5:45
    a to je kontekst starenja i demencije.
  • 5:47 - 5:50
    Jer, naravno, nije tajna da sa starenjem
  • 5:50 - 5:54
    naše sposobnosti učenja i pamćenja
    počinju da slabe i opadaju.
  • 5:55 - 5:57
    Ali takođe smo otkrili
  • 5:57 - 6:03
    da je fiziološka odlika starenja
    da se san pogoršava,
  • 6:04 - 6:07
    posebno onaj duboki kvalitet sna
    o kome sam upravo pričao.
  • 6:09 - 6:12
    I tek prošle godine
    smo konačno objavili dokaze
  • 6:12 - 6:15
    da se ove dve stvari
    ne javljaju istovremeno tek tako,
  • 6:15 - 6:18
    već su značajno povezane.
  • 6:19 - 6:22
    To ukazuje da je remećenje dubokog sna
  • 6:22 - 6:24
    potcenjen faktor
  • 6:24 - 6:28
    koji doprinosi padu kognitivnih
    sposobnosti i sposobnosti pamćenja
  • 6:28 - 6:32
    pri starenju, a kako smo skorije otkrili,
  • 6:32 - 6:34
    takođe kod Alchajmerove bolesti.
  • 6:36 - 6:40
    Znam da su ovo vrlo depresivne vesti.
  • 6:40 - 6:42
    Znate šta vam se sprema. Prikrada vam se.
  • 6:42 - 6:45
    Ali tu je i mogućnost za optimizam.
  • 6:46 - 6:51
    Za razliku od mnogih drugih faktora
    za koje znamo da su povezani sa starenjem,
  • 6:51 - 6:54
    na primer, od promena
    u fizičkoj strukturi mozga
  • 6:54 - 6:57
    koje je dozlaboga teško lečiti,
  • 6:57 - 7:02
    spavanje je deo koji nedostaje
    u slagalici objašnjenja
  • 7:02 - 7:05
    starenja i Alchajmerove bolesti,
    što je uzbudljivo
  • 7:05 - 7:07
    jer možemo nešto da učinimo
    u vezi sa time.
  • 7:09 - 7:12
    Jedan od načina na koji pristupamo ovome
    u mom centru za izučavanje spavanja
  • 7:12 - 7:15
    nije uzimanje pilula za spavanje, uzgred.
  • 7:16 - 7:20
    Nažalost, one su manjkavi instrumenti
    koji ne proizvode prirodni san.
  • 7:22 - 7:25
    Umesto toga razvijamo metod
    zasnovan na ovome.
  • 7:25 - 7:28
    Naziva se stimulacija mozga
    jednosmernom strujom.
  • 7:28 - 7:31
    Ubacite malu količinu napona u mozak,
  • 7:31 - 7:34
    toliko malu da obično ni ne osetite,
  • 7:34 - 7:36
    ali ima uticaj koji se može izmeriti.
  • 7:37 - 7:40
    Ako primenite ovu stimulaciju
    tokom spavanja
  • 7:40 - 7:43
    kod mladih, zdravih odraslih osoba,
  • 7:43 - 7:48
    kao da se vremenski uskladite
    sa tim moždanim talasima u dubokom snu,
  • 7:48 - 7:52
    ne samo da možete povećati
    te moždane talase dubokog sna,
  • 7:52 - 7:57
    već time možete gotovo udvostručiti
    pogodnosti za pamćenje
  • 7:57 - 7:59
    koje dobijate od spavanja.
  • 7:59 - 8:02
    Sada se postavlja pitanje
    da li možemo preneti
  • 8:02 - 8:06
    ovu istu pristupačnu,
    potencijalno prenosivu tehnologiju
  • 8:06 - 8:09
    kod starijih odraslih osoba
    i lica sa demencijom.
  • 8:11 - 8:15
    Možemo li povratiti
    zdravi kvalitet dubokog sna
  • 8:15 - 8:20
    i time spasiti aspekte njihove funkcije
  • 8:20 - 8:21
    učenja i pamćenja?
  • 8:21 - 8:24
    To je sada moja prava nada.
  • 8:24 - 8:27
    To je jedan od naših
    ambicioznih ciljeva, može se reći.
  • 8:29 - 8:33
    Dakle, to je bio primer
    kako san utiče na mozak,
  • 8:33 - 8:36
    ali san je takođe suštinski bitan za telo.
  • 8:37 - 8:41
    Već smo govorili o gubitku sna
    i reproduktivnom sistemu.
  • 8:42 - 8:47
    Ili bih mogao da vam pričam o gubitku sna
    i kardiovaskularnom sistemu,
  • 8:47 - 8:50
    i trebalo bi mi svega jedan sat.
  • 8:50 - 8:55
    Zato što postoji globalni eksperiment
    koji se sprovodi na 1,6 milijardi ljudi
  • 8:55 - 8:59
    u 70 zemalja dva puta godišnje,
  • 9:00 - 9:02
    a zove se letnje računanje vremena.
  • 9:03 - 9:06
    U proleće, kada izgubimo jedan sat sna,
  • 9:06 - 9:12
    nekon toga sledećeg dana vidimo
    24 odsto više srčanih udara.
  • 9:15 - 9:18
    U jesen, kada dobijemo jedan sat sna,
  • 9:18 - 9:22
    primećujemo smanjenje
    broja srčanih udara za 21 odsto.
  • 9:24 - 9:25
    Zar to nije neverovatno?
  • 9:27 - 9:33
    Potpuno isti profil primećujete
    kod sudara, saobraćajnih nesreća,
  • 9:33 - 9:35
    čak i kod stope samoubistava.
  • 9:37 - 9:40
    Ali da bismo pogledali dublje,
    hteo bih da se fokusiram na sledeće:
  • 9:40 - 9:42
    nedostatak sna i imuni sistem.
  • 9:43 - 9:48
    Predstaviću vam na slici
    ove divne plave elemente.
  • 9:48 - 9:51
    Nazivaju se ćelije prirodne ubice,
  • 9:51 - 9:56
    a možete razmišljati o njima
    gotovo kao o tajnim agentima
  • 9:56 - 9:58
    imunog sistema.
  • 9:58 - 10:03
    Vrlo dobro pronalaze opasne,
    neželjene elemente
  • 10:03 - 10:04
    i uklanjaju ih.
  • 10:05 - 10:09
    Zapravo, ovde uništavaju
    kancerogenu masu tumora.
  • 10:11 - 10:17
    Dakle, želeli biste da imate
    snažan skup ovih imunoloških ubica
  • 10:17 - 10:19
    u svako doba,
  • 10:19 - 10:22
    a tragično je to da ih nemate
    kada ne spavate dovoljno.
  • 10:24 - 10:25
    U ovom eksperimentu ovde
  • 10:25 - 10:29
    neće vam biti uskraćen san cele noći,
  • 10:29 - 10:33
    već će vam biti ograničen na četiri sata
  • 10:33 - 10:35
    samo jedne noći,
  • 10:35 - 10:38
    i onda ćete pogledati
    koliko je percentualno smanjenje
  • 10:38 - 10:40
    aktivnosti imunih ćelija
    koje ćete pretrpeti.
  • 10:41 - 10:44
    A nije malo - nije 10 posto,
  • 10:44 - 10:46
    nije 20 posto.
  • 10:46 - 10:50
    Došlo je do pada od 70 procenata
    u aktivnosti ćelija prirodnih ubica.
  • 10:52 - 10:56
    To je zabrinjavajuće stanje
    imunološkog deficita,
  • 10:57 - 11:00
    i možda možete razumeti
    zašto sada otkrivamo
  • 11:00 - 11:04
    značajnu povezanost
    između kratkog trajanja sna
  • 11:04 - 11:08
    i rizika od razvoja brojnih vrsta raka.
  • 11:10 - 11:13
    Taj spisak trenutno obuhvata rak creva,
  • 11:13 - 11:16
    rak prostate i rak dojke.
  • 11:18 - 11:23
    Zapravo, veza između nedostatka sna
    i raka je sada tako jaka
  • 11:23 - 11:26
    da je Svetska zdravstvena organizacija
  • 11:26 - 11:30
    klasifikovala svaku vrstu rada
    u trećoj smeni
  • 11:30 - 11:33
    kao mogući karcinogen,
  • 11:33 - 11:36
    zbog remećenja ritma spavanja i buđenja.
  • 11:38 - 11:41
    Možda ste čuli onu staru izreku
  • 11:41 - 11:43
    da ćete moći da spavate kad umrete.
  • 11:43 - 11:45
    Pa, sada sam prilično ozbiljan -
  • 11:45 - 11:47
    to je smrtno nesmotren savet.
  • 11:48 - 11:53
    Znamo to na osnovu epidemioloških studija
    na milionima pojedinaca.
  • 11:53 - 11:55
    Istina je jednostavna:
  • 11:55 - 11:59
    što kraće spavate, kraći vam je život.
  • 11:59 - 12:03
    Kratak san predviđa smrtnost
    od bilo kog uzroka.
  • 12:05 - 12:09
    I kao da povećanje rizika za razvoj raka
  • 12:09 - 12:11
    ili čak i Alchajmerove bolesti
  • 12:11 - 12:16
    nije dovoljno uznemirujuće,
  • 12:16 - 12:19
    u međuvremenu smo otkrili
    da će nedostatak sna čak narušiti
  • 12:19 - 12:23
    samo tkivo biološkog života,
  • 12:25 - 12:27
    genetski kod DNK.
  • 12:28 - 12:32
    U ovom istraživanju ovde
    su uzeli grupu zdravih odraslih osoba
  • 12:32 - 12:36
    i ograničili su im san
    na šest sati svake noći
  • 12:36 - 12:37
    u toku jedne nedelje,
  • 12:37 - 12:41
    i zatim su merili promene
    u profilu aktivnosti gena
  • 12:41 - 12:44
    u poređenju sa aktivnostima
    kod istih pojedinaca
  • 12:44 - 12:46
    kada bi svake noći dobili
    čitavih osam sati sna.
  • 12:47 - 12:49
    Došlo se do dva ključna nalaza.
  • 12:50 - 12:55
    Prvo, 711 velikih i značajnih gena
  • 12:55 - 12:58
    imalo je izmenjenu aktivnost
  • 12:58 - 12:59
    usled nedostatka sna.
  • 13:00 - 13:03
    Drugi rezultat je bio
    da je otprilike polovina tih gena
  • 13:03 - 13:06
    povećala svoju aktivnost.
  • 13:06 - 13:08
    Druga polovina ju je smanjila.
  • 13:08 - 13:12
    Ti geni koji su se ugasili
    zbog nedostatka sna
  • 13:12 - 13:15
    bili su geni u vezi sa imunim sistemom,
  • 13:15 - 13:18
    tako da opet možete videti
    taj imunološki deficit.
  • 13:19 - 13:22
    Nasuprot tome, oni geni
    koji su zapravo intenzivirali
  • 13:22 - 13:25
    ili povećali aktivnost zbog nedostatka sna
  • 13:25 - 13:29
    bili su geni u vezi
    sa pospešivanjem tumora,
  • 13:29 - 13:34
    geni povezani sa dugotrajnim
    hroničnim upalama u telu,
  • 13:34 - 13:37
    i geni u vezi sa stresom
  • 13:37 - 13:40
    i posledično,
    kardiovaskularnim bolestima.
  • 13:41 - 13:45
    Jednostavno ne postoji aspekt zdravlja
  • 13:45 - 13:48
    koji može izmaći pojavi deprivacije sna
  • 13:48 - 13:50
    i proći bez problema.
  • 13:51 - 13:54
    To je kao da kod kuće imate
    oštećenu cev za vodu.
  • 13:54 - 13:58
    Gubitak sna će procuriti u svaki kutak
  • 13:58 - 14:00
    vaše fiziologije,
  • 14:00 - 14:04
    pa čak i zadirati
    u samu nukleinsku abecedu DNK
  • 14:04 - 14:07
    koja ispisuje priču
    vašeg svakodnevnog zdravlja.
  • 14:10 - 14:13
    Možda se u ovom trenutku pitate:
  • 14:13 - 14:15
    „O, bože, kako da počnem
    da spavam bolje?
  • 14:15 - 14:17
    Koje savete imate za bolji san?“
  • 14:18 - 14:23
    Pa, osim izbegavanja štetnog uticaja
  • 14:23 - 14:26
    alkohola i kofeina na san,
  • 14:26 - 14:28
    a ako se mučite sa spavanjem u toku noći,
  • 14:28 - 14:30
    izbegavanja dremki tokom dana,
  • 14:30 - 14:32
    imam dva saveta za vas.
  • 14:33 - 14:36
    Prvi je pravilnost.
  • 14:36 - 14:39
    Idite u krevet u isto vreme,
    probudite se u isto vreme,
  • 14:39 - 14:42
    bez obzira na to
    da li je radni dan ili je vikend.
  • 14:42 - 14:45
    Pravilnost je zakon,
  • 14:45 - 14:47
    učvrstiće vam san
  • 14:47 - 14:51
    i poboljšati njegov kvantitet i kvalitet.
  • 14:52 - 14:55
    Drugi je da se rashladite.
  • 14:56 - 14:59
    Telo treba da spusti temperaturu
  • 14:59 - 15:03
    za oko jedan ili dva stepena Celzijusa
    da bi se utonulo u san
  • 15:03 - 15:05
    i da bi se san održao,
  • 15:05 - 15:07
    i iz tog razloga će vam uvek biti lakše
  • 15:07 - 15:10
    da zaspite u sobi koja je previše hladna
  • 15:10 - 15:11
    nego u onoj koja je previše topla.
  • 15:12 - 15:16
    Zato težite ka temperaturi spavaće sobe
    od oko 65 stepeni Farenhajta,
  • 15:16 - 15:18
    ili oko 18 stepeni Celzijusa.
  • 15:18 - 15:20
    To je najpovoljnije za san većine ljudi.
  • 15:22 - 15:26
    I najzad, ako se vratimo korak unazad,
  • 15:26 - 15:29
    koja je ovde ključna poruka?
  • 15:31 - 15:33
    Pa, mislim da je to sledeće:
  • 15:33 - 15:38
    spavanje, nažalost,
    nije neobavezni luksuz u životu.
  • 15:39 - 15:44
    Spavanje je bespogovorna biološka nužnost.
  • 15:45 - 15:48
    To je sistem za održavanje života,
  • 15:49 - 15:53
    i to je do sada najpribližnije besmrtnosti
    što je učinila majka priroda.
  • 15:55 - 15:59
    Narušavanje sna
    u industrijalizovanim nacijama
  • 15:59 - 16:04
    ostavlja katastrofalne posledice
    po naše zdravlje, naše blagostanje,
  • 16:04 - 16:07
    čak i po bezbednost
    i obrazovanje naše dece.
  • 16:08 - 16:11
    To je tiha epidemija gubitka sna,
  • 16:11 - 16:15
    i ubrzano postaje jedan
    od najvećih problema javnog zdravlja
  • 16:15 - 16:17
    sa kojima se suočavamo u 21. veku.
  • 16:20 - 16:25
    Smatram da je došlo vreme
    da povratimo naše pravo
  • 16:25 - 16:27
    na celonoćno spavanje,
  • 16:28 - 16:30
    i to bez sramote
  • 16:30 - 16:34
    ili te nesrećne stigme lenjosti.
  • 16:35 - 16:41
    Na taj način se možemo ponovo ujediniti
    sa najmoćnijim eliksirom života,
  • 16:42 - 16:45
    švajcarskim nožem zdravlja, može se reći.
  • 16:47 - 16:49
    I za kraj ovog besedničkog naglabanja,
  • 16:49 - 16:51
    jednostavno ću reći laku noć, srećno,
  • 16:51 - 16:53
    i pre svega...
  • 16:55 - 16:57
    Nadam se da ćete lepo spavati.
  • 16:57 - 16:58
    Mnogo vam hvala.
  • 16:58 - 17:03
    (Aplauz)
  • 17:03 - 17:04
    Hvala.
  • 17:04 - 17:07
    (Aplauz)
  • 17:07 - 17:08
    Hvala puno.
  • 17:08 - 17:11
    Dejvid Bjelo: Ne, ne, ne.
    Ostani na sekundu.
  • 17:11 - 17:13
    Super je što nisi pobegao. Cenim to.
  • 17:13 - 17:15
    Pa, to je bilo zastrašujuće.
  • 17:15 - 17:18
    Met Voker: Nema na čemu.
    DB: Da, hvala ti, hvala.
  • 17:18 - 17:23
    Pošto ne možemo da nadoknadimo san,
    šta treba da radimo?
  • 17:24 - 17:27
    Šta da radimo kada se, recimo,
    prevrćemo u krevetu kasno noću,
  • 17:27 - 17:30
    kada radimo u smenama,
    ili šta god da je u pitanju?
  • 17:30 - 17:32
    MV: U pravu si, ne možemo
    da nadoknadimo san.
  • 17:33 - 17:34
    Spavanje nije kao banka.
  • 17:34 - 17:36
    Ne možete da nagomilate dug
  • 17:36 - 17:39
    i onda se nadate
    da ćete ga kasnije isplatiti.
  • 17:39 - 17:42
    Takođe treba da napomenem
    da je razlog zbog čega je to katastrofa
  • 17:42 - 17:45
    i zašto se naše zdravlje
    vrlo brzo pogoršava,
  • 17:45 - 17:48
    najpre, zato što su ljudi jedina vrsta
  • 17:48 - 17:50
    koja namerno uskraćuje sebi san
  • 17:50 - 17:53
    bez ikakvog razloga.
  • 17:53 - 17:54
    DB: Zato što smo pametni.
  • 17:54 - 17:59
    MV: A to iznosim
    jer to znači da majka priroda,
  • 17:59 - 18:00
    celim tokom evolucije,
  • 18:00 - 18:05
    nikada nije morala da se suoči
    sa problemom lišavanja sna.
  • 18:05 - 18:09
    Zato nikada nije razvila sigurnosnu mrežu,
  • 18:09 - 18:11
    i zato kada nedovoljno spavate,
  • 18:11 - 18:15
    stvari se vrlo brzo uruše,
    kako u mozgu, tako i u telu.
  • 18:15 - 18:18
    Tako da morate odrediti prioritete.
  • 18:18 - 18:21
    DB: Okej, ali što se tiče
    prevrtanja u krevetu,
  • 18:21 - 18:23
    šta da radim?
  • 18:23 - 18:27
    MV: Ako si predugo budan u krevetu,
  • 18:27 - 18:31
    treba da ustaneš, odeš u drugu sobu
  • 18:31 - 18:32
    i radiš nešto drugo.
  • 18:32 - 18:36
    Razlog je taj što će tvoj mozak
    vrlo brzo povezati spavaću sobu
  • 18:36 - 18:39
    sa mestom budnosti,
  • 18:39 - 18:41
    i treba da prekineš tu vezu.
  • 18:41 - 18:44
    Dakle, vrati se u krevet
    samo kada si pospan,
  • 18:44 - 18:48
    i tako ćeš ponovo naučiti
    vezu koju si imao ranije,
  • 18:48 - 18:50
    a to je da je krevet mesto za spavanje.
  • 18:50 - 18:52
    Analogija tome bi bila
  • 18:52 - 18:54
    da nikad ne bi sedeo
    za trpezarijskim stolom
  • 18:54 - 18:56
    čekajući da ogladniš,
  • 18:56 - 18:59
    pa zašto bi ležao u krevetu
    čekajući da ti se prispava?
  • 19:00 - 19:02
    DB: Pa, hvala na tom pozivu na buđenje.
  • 19:02 - 19:03
    Odlično obavljeno, Met.
  • 19:03 - 19:05
    MV: Nema na čemu. Hvala.
Title:
Spavanje je vaša supermoć
Speaker:
Met Voker (Matt Walker)
Description:

San je sistem za održavanje života, i to je do sada najpribližnije besmrtnosti što je učinila majka priroda, kaže naučnik koji se bavi spavanjem, Met Voker. Duboko zaronivši u nauku o dremanju, Voker iznosi neverovatno dobre stvari koje vam se dešavaju kada se naspavate, kao i alarmantno loše stvari koje se dese kada spavate nedovoljno, kako u mozgu, tako i u telu. Saznajte više o uticaju sna na učenje, pamćenje, imuni sistem, pa čak i na genetski kod, kao i neke korisne savete da biste se naspavali.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:18
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Sleep is your superpower
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Sleep is your superpower
Kristina Radosavljević accepted Serbian subtitles for Sleep is your superpower
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for Sleep is your superpower
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for Sleep is your superpower
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Sleep is your superpower
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Sleep is your superpower
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Sleep is your superpower
Show all

Serbian subtitles

Revisions