Return to Video

Video statement of Sheikha Latifa Bint Mohammed bin Rashid Al Maktoum (II)

  • 0:00 - 0:02
    Dia dhuit.
  • 0:02 - 0:03
    Is é mo ainm Latifa Al Maktoum.
  • 0:03 - 0:08
    Rugadh mé ar 5 Nollaig, 1985.
  • 0:08 - 0:11
    Is é mo mam Houria Ahmed Lamara
  • 0:11 - 0:12
    Is as Ailgéir.
  • 0:12 - 0:16
    Is é mo athair Príomh-Aire na UAE
  • 0:16 - 0:17
    agus an Rialóir na Dubai,
  • 0:17 - 0:20
    Mohammed bin Rashid Saeed Al Maktoum.
  • 0:20 - 0:22
    Tá sé triúr iníon a dtugtar Latifa.
  • 0:22 - 0:23
    Tá mé an ceann lár.
  • 0:23 - 0:27
    Tá ceann amháin níos sine ná mise agus ceann amháin níos óige ná mise.
  • 0:27 - 0:31
    Agus tá sé beirt iníon a dtugtar Mariam freisin.
  • 0:31 - 0:35
    Tá mé tríocha deartháireacha agus deirfiúracha iomlán.
  • 0:35 - 0:37
    Bhí mé a rá go bhfuil
  • 0:37 - 0:41
    i gcás an físeán seo discredited ar bhealach ar bith a
  • 0:41 - 0:43
    'Ní a fhios agat tá Latifa ann agus Latifa níl
  • 0:43 - 0:46
    Yeah, níl trí Latifas, tá mé ar cheann acu.
  • 0:46 - 0:47
    Tá mé an lár Latifa.
  • 0:48 - 0:50
    Tá mo dheirfiúracha iomlána Maitha agus Shamsa.
  • 0:50 - 0:52
    Tá siad araon níos sine ná mise
  • 0:52 - 0:54
    agus Majid tá sé níos óige ná mé.
  • 0:55 - 1:01
    Agus tá mé ag déanamh an físeán seo toisc go bhféadfadh sé
    a bheith ar an físeán seo caite a dhéanamh liom.
  • 1:01 - 1:02
    Yeah.
  • 1:05 - 1:12
    Pretty luath agus tá mé ag dul a bheith ag fágáil ar bhealach
  • 1:12 - 1:17
    agus níl mé chomh cinnte an toradh, ach
  • 1:17 - 1:23
    Tá mé nócha is naoi faoin gcéad dearfach a bheidh sé ag obair.
  • 1:23 - 1:26
    Agus más rud é nach ndéanann sé sin físeán seo is féidir cabhrú
    liom
  • 1:26 - 1:30
    toisc go cares gach mo athair Is mar gheall ar a cháil.
  • 1:30 - 1:33
    Beidh sé a mharú le daoine a chosaint ar a chlú féin.
  • 1:33 - 1:39
    Sé .. cares sé ach thart féin agus a ego.
  • 1:39 - 1:44
    Mar sin, d'fhéadfadh an físeán seo a shábháil ar mo shaol.
  • 1:44 - 1:49
    Agus má tá tú ag breathnú ar an físeán seo, tá sé
    nach bhfuil a leithéid de rud maith.
  • 1:49 - 1:54
    Ceachtar tá mé marbh nó tá mé i an-, an-,
    staid an-dona.
  • 1:54 - 1:56
    Mar sin, nuair is féidir liom tosú?
  • 1:58 - 1:59
    Sa bhliain 2000,
  • 1:59 - 2:03
    mo dheirfiúr Shamsa nuair a bhí sí ar saoire i Sasana.
  • 2:03 - 2:07
    Bhí sí 18 bliain d'aois ag dul ar naoi déag.
  • 2:07 - 2:08
    Rith sí ar shiúl.
  • 2:08 - 2:14
    Agus sa dá mhí go raibh sí saor in aisce
  • 2:14 - 2:18
    bhí muid i dteagmháil agus bhí mé fós i Dubai
  • 2:18 - 2:20
    le mo mamaí agus mo dheirfiúr eile.
  • 2:20 - 2:23
    Sa chás a thaistil sí lena céim-mamaí agus ..
  • 2:23 - 2:25
    agus gach ceann acu.
  • 2:26 - 2:28
    Mar sin, cé go sí ..
  • 2:28 - 2:30
    Éalaigh sí toisc nach raibh sí
    saoirse i bhfad i Dubai.
  • 2:30 - 2:36
    Ní raibh sí ag saoirse a dhéanamh ar na rudaí
    cosúil le aithne agat ar éinne i saol sibhialta
  • 2:36 - 2:38
    Bheadh ghlacadh as a deonaíodh mar
  • 2:38 - 2:42
    tiomáint carr nó ag taisteal nó a
    fhios agat ach roghanna a dhéanamh
  • 2:42 - 2:44
    do do thodhchaí féin.
  • 2:44 - 2:48
    Níl an Saoirse rogha rud go bhfuil a fhios agat, ní mór dúinn.
  • 2:48 - 2:53
    Mar sin, nuair a tá tú é, tú a chur air maidir le deonú
    agus más rud é nach bhfuil tú é, tá sé an-an-speisialta.
  • 2:53 - 2:58
    Mar sin, yeah, rith sí ar shiúl agus an t-am ar fad sí
    go raibh cumarsáid a dhéanamh le liom.
  • 2:58 - 3:00
    Bhí mé ceithre bliana déag d'aois ag an am sin.
  • 3:00 - 3:03
    Agus yeah, bhí Shamsa ..
  • 3:03 - 3:05
    Chonaic mé léi beagnach mar fhigiúr mháthair.
  • 3:05 - 3:07
    Yeah, tá sí mo dheirfiúr mhór.
  • 3:07 - 3:10
    Tá sí cosúil le máthair dom freisin mar gheall sí
    cúram i ndáiríre mar gheall orm.
  • 3:10 - 3:12
    Ba mhaith liom labhairt léi gach lá amháin.
  • 3:12 - 3:15
    Mar sin, yeah nuair a d'fhág sí, bhí sé rud beag beag
    crua
  • 3:15 - 3:18
    Bhí mé orm mar gheall ach ag an am céanna bhí mé buartha fúithi.
  • 3:18 - 3:20
    Agus cad a rinne sí go raibh,
  • 3:20 - 3:24
    chuaigh sí i dteagmháil freisin ar cheann de a cairde i Dubai
  • 3:24 - 3:26
    a bhfuil a ainm Leila ?? Harab ??
  • 3:27 - 3:30
    agus choinnigh sí ag glaoch Leila.
  • 3:30 - 3:33
    Agus cad tá mo athair déanta is chuaigh sé go dtí
    teach Leila ar
  • 3:33 - 3:36
    agus rinne sé a bribe di le Rolex
  • 3:36 - 3:39
    agus dúirt sé is gá dúinn a Beartaíonn do ghuthán
  • 3:39 - 3:44
    a rianú Shamsa a fheiceáil áit a bhfuil sí.
  • 3:44 - 3:46
    Mar sin, go bhfuil an méid a rinne siad.
  • 3:46 - 3:48
    Agus d'inis Leila Shamsa, dúirt sí léi
  • 3:48 - 3:50
    'Is é mo ghuthán bugged.'
  • 3:50 - 3:51
    'Tá siad ag iarraidh a fhaigheann tú. Bí cúramach.'
  • 3:51 - 3:54
    Agus dúirt Shamsa liom go bhfuil agus dúirt mé léi,
  • 3:54 - 3:58
    'Stop ag glaoch Leila. Toisc más rud é go mbainfidh tú glaoch a
    mbíonn siad ag dul a fhaigheann tú. '
  • 3:58 - 4:01
    I mo thuairimse, go raibh sí an-uaigneach sa Ríocht Aontaithe ag í féin.
  • 4:01 - 4:05
    Bhí sí aon duine eile a labhairt. Mar sin, labhair sí
    le linn agus choinnigh sí ag caint le Leila.
  • 4:05 - 4:09
    Mar sin, yeah tar éis dhá mhí, fuair siad í.
  • 4:09 - 4:12
    Go bunúsach, bhí sí ar na sráideanna
  • 4:12 - 4:16
    agus a bunch de guys i gcarr thiomáin suas díreach
  • 4:16 - 4:21
    fuair siad í, rug siad di, kicking agus screadaíl chaith sí sa charr
  • 4:21 - 4:23
    agus bhí sí á stiúradh áit éigin
  • 4:23 - 4:26
    ag héileacaptar .. bhí sí thiomáint chun héileacaptar ar bhealach
  • 4:26 - 4:30
    dar críoch suas sa Fhrainc agus ón bhFrainc tháinig sí go Dubai.
  • 4:30 - 4:34
    Bhí sí drugged ar an eitleán.
  • 4:34 - 4:37
    Bhí sé ina scaird príobháideach, mar sin aon duine a bhí seiceáil rud ar bith.
  • 4:37 - 4:39
    Bhí sí drugged, a thabhairt ar ais go dtí Dubai
  • 4:39 - 4:42
    agus go bunúsach a chur ar an bhfoirgneamh.
  • 4:43 - 4:47
    Tá sé an foirgneamh, tá sé ar a dtugtar 'Kheima ",
    rud a chiallaíonn' Phuball 'i Araibis.
  • 4:47 - 4:49
    Ach nach bhfuil sé a tent, sé ar a dtugtar ach 'The Phuball'
  • 4:49 - 4:50
    agus
  • 4:51 - 4:53
    Agus tá sé ar .. tá sé i Zabeel Pálás
  • 4:53 - 4:57
    maoin de chuid mo chéim-mam Hind.
  • 4:57 - 4:59
    Agus bhí sí a choinnítear ansin agus faoi ghlas ansin.
  • 4:59 - 5:01
    Agus le linn an ama sin,
  • 5:01 - 5:05
    D'fhéadfadh muid a chur léi ar roinnt rudaí cosúil le éadaí nó cibé.
  • 5:05 - 5:09
    Mar sin, snuck muid i teileafóin a son.
  • 5:09 - 5:13
    'Táimid brí mé féin agus mo dheirfiúr ghlac Mona
  • 5:13 - 5:15
    Mona ?? Al Lamara ??
  • 5:15 - 5:19
    Bhí muid i dteagmháil léi agus
  • 5:19 - 5:21
    snuck muid i teileafóin, agus mar sin d'fhéadfadh muid labhairt di.
  • 5:21 - 5:23
    Mar sin, nuair a bhí sí taobh istigh,
  • 5:23 - 5:26
    sí i dteagmháil roinnt iriseoirí sa Ríocht Aontaithe
  • 5:26 - 5:29
    agus a scaoileadh leo an scéal a The Guardian.
  • 5:29 - 5:34
    Sílim go raibh sé ar fud na Bealtaine 2001 nuair a tháinig an scéal amach, Níl mé i ndáiríre cinnte.
  • 5:34 - 5:35
    Na scéalta ..
  • 5:35 - 5:38
    Google 'Shamsa Al Maktoum' agus tá sé
    an chéad rud a thagann chun cinn.
  • 5:38 - 5:41
    Di, a éalú agus gach ceann de sin.
  • 5:41 - 5:46
    Mar sin, nuair a tháinig an scéal amach, sílim go thuig siad
    go bhfuil ar bhealach í i dteachtaireacht nó
  • 5:46 - 5:47
    go raibh duine éigin ag cabhrú léi nó cibé.
  • 5:47 - 5:53
    Mar sin, chuaigh na póilíní agus ghlac siad Mona óna Ollscoil
  • 5:53 - 5:56
    agus fiafruighid agus céasadh di
  • 5:56 - 6:00
    Agus mo dheirfiúr Maitha tháinig go dtí mo sheomra
  • 6:00 - 6:03
    sa tráthnóna ar an lá céanna, agus dúirt sí
  • 6:03 - 6:07
    'Ghabail Móna ag na póilíní agus tá siad ag ceistiú di
  • 6:07 - 6:09
    agus beating suas í go bunúsach
  • 6:09 - 6:11
    cad a bhfuil a fhios agat faoi Shamsa? '
  • 6:11 - 6:13
    Ocus Maitha cineál gníomhú di ar nós an interrogator.
  • 6:13 - 6:14
    Tá a fhios agat Is maith ..
  • 6:14 - 6:17
    Tá mé ag dul a cheistiú tú faisnéis a fháil uait.
  • 6:17 - 6:18
    Dúirt mé Níl a fhios agam rud ar bith.
  • 6:18 - 6:21
    Agus .. mar sin mar sin féin
  • 6:21 - 6:26
    Chuaigh mé agus d'inis mé mo dheirfiúr a glacadh eile Fatima
  • 6:26 - 6:28
    Fatima ?? Lamara ??
  • 6:28 - 6:33
    Cé an dóigh a raibh coinnithe i cábáin in ár dteach.
  • 6:33 - 6:33
    Bhí sí á choimeád ..
  • 6:33 - 6:36
    Tá sé an scéal eile.
  • 6:37 - 6:42
    Tá sí choinneáil i cábáin ar ár maoin, ach faoi ghlas.
  • 6:42 - 6:46
    Scartha ón gcuid eile den teaghlach mar tá sí dána.
  • 6:46 - 6:48
    Bhí a iompar dána.
  • 6:48 - 6:50
    Tá She's..She rebellious.
  • 6:50 - 6:53
    Mar sin, tá sí á choimeád go bunúsach i Cage sa teach s'againne.
  • 6:55 - 7:00
    Agus mar sin féin .. I .. scríobh mé nóta as a cuid agus
  • 7:00 - 7:04
    Dúirt mé ár n-chailín chun é a thabhairt di
  • 7:04 - 7:06
    ag dul in olcas dó faoi a doras agus rinne sí.
  • 7:06 - 7:09
    Agus dúirt mé léi a fhios agat Mona bhfuil glactha agus tá sí ag í a cheistiú ag na póilíní
  • 7:09 - 7:10
    agus gach rud.
  • 7:10 - 7:16
    Agus ansin Fatima chuaigh díreach dÚsachtach, sí ach
    mar a bhris síos an fhuinneog .. aici .. sí ..
  • 7:16 - 7:17
    agus an doras.
  • 7:17 - 7:20
    Chaith sí seo .. an rud miotail taobh amuigh den fhuinneog.
  • 7:20 - 7:21
    Bhris sí é.
  • 7:21 - 7:22
    Fuair sí amach.
  • 7:22 - 7:23
    Thóg sí scian.
  • 7:23 - 7:29
    Bhí sí ag bagairt Ali, atá ina .. cosúil go bhfuil sé ag cócaireacht ..
  • 7:29 - 7:31
    ach tá sé buíochas chomh maith .. an deartháir-i-dlí
  • 7:31 - 7:33
    de na láimhe deise fear m'athar.
  • 7:33 - 7:36
    Mar sin, bhí sé de chineál ar cosúil i gceannas ar an bhfoireann
    nó cibé.
  • 7:36 - 7:37
    Mar sin, thóg sí scian agus bhí sí ag bagairt air mar
  • 7:37 - 7:39
    `Mé ag iarraidh a fheiceáil Mona, ba mhaith liom a fheiceáil Mona'
  • 7:39 - 7:40
    Mar sin, thóg siad Fatima.
  • 7:40 - 7:42
    Chuir siad léi i bpríosún agus tortured siad di chomh maith.
  • 7:42 - 7:44
    Agus ansin thuig siad go raibh a fhios aici rud ar bith.
  • 7:44 - 7:50
    Ní raibh muid ag insint di toisc nach raibh muid ábalta a insint di go raibh muid i dteagmháil le Shamsa.
  • 7:50 - 7:54
    Ar aon nós cad a tharla ina dhiaidh sin, yeah mar sin an lá sin mé cineál caillte gach duine.
  • 7:55 - 7:59
    Gach mo chairde, mo .. mo dheirfiúracha gach rud.
  • 7:59 - 8:01
    Chaill mé gach duine an lá sin.
  • 8:01 - 8:03
    Ba .. go raibh sé lá an-deacair dom.
  • 8:03 - 8:07
    Agus ar ndóigh Chaill mé mo chumarsáid le Shamsa.
  • 8:08 - 8:11
    Mar sin, thart ar bliain ina dhiaidh sin
  • 8:11 - 8:16
    mar 16 bliain d'aois chinn mé go bhfuil mé ag dul a éalú.
  • 8:16 - 8:19
    Ar ais ansin ní raibh mé ag an Idirlíon.
  • 8:19 - 8:21
    Ní raibh mé ag ..
  • 8:21 - 8:24
    Bhí mé an-.. go raibh sé 2002.
  • 8:24 - 8:27
    Trádála ann ach ní raibh mé é, tá siad
    nach mbeadh ar mo chumas a bheith acu Idirlíon.
  • 8:27 - 8:28
    Ní raibh mé ag an Idirlíon.
  • 8:28 - 8:29
    Ní raibh mé ag fón.
  • 8:29 - 8:33
    An fón amháin a bhí agam go raibh a tugadh dom ag mo chara
  • 8:33 - 8:36
    mar sin ní raibh sé ceadaithe ag mo theaghlach nó rud ar bith.
  • 8:36 - 8:39
    Mar sin, chinn mé Tá mé ag éalú ag dul a.
  • 8:39 - 8:42
    Tá mé ag gonna dul, tá mé ag dul a fhágáil UAE.
  • 8:42 - 8:45
    Tá mé ag dul a aimsiú le dlíodóir i dtír eile.
  • 8:45 - 8:46
    Cosúil tá mé ag dul téigh go dtí Oman.
  • 8:46 - 8:50
    Tá mé ag dul a dul díreach ann agus tá mé ag dul a aimsiú le dlíodóir nó rud éigin
  • 8:50 - 8:51
    agus tá mé ag dul cabhrú Shamsa.
  • 8:51 - 8:52
    Sa chás is measa más rud é go bhfaigheann siad dom,
    tá siad ag dul a chur chugam léi.
  • 8:52 - 8:56
    Tá mé ag dul a bheith i bpríosún léi, mar sin, ar a laghad
    is féidir liom a fheiceáil agus tá mé sásta agus a fhios aici
  • 8:56 - 8:59
    go bhfuil sí duine éigin léi agus tá sí
    nach bhfuil ag dul a dhéanamh rud ar bith dÚsachtach.
  • 8:59 - 9:00
    nach bhfuil sí ag dul a ghortú féin.
  • 9:00 - 9:02
    Tá sí a deirfiúr léi, mar sin nach bhfuil sí ag dul a aon ní a dhéanamh.
  • 9:02 - 9:02
    Tá a fhios agat..
  • 9:02 - 9:06
    Mar sin, bhí mé ag smaoineamh ceachtar a fháil mé léi cúnamh nó
    rachaidh mé a chur i bpríosún léi.
  • 9:06 - 9:09
    Mar sin, in 2002 d'éalaigh mé.
  • 9:10 - 9:12
    Agus ghabh siad dom ag an teorainn.
  • 9:12 - 9:14
    Agus yeah mhaith ..
  • 9:14 - 9:18
    Bhí mé an-, an-naive shíl mé d'fhéadfadh leat dul díreach.
  • 9:18 - 9:21
    Shíl mé féidir leat ach .. níl nós
    teorann agus ansin níl cosúil le gaineamh nó cad ..
  • 9:21 - 9:23
    Ní raibh mé realize conas mar a bhreathnaíonn an teorainn ar nós.
  • 9:23 - 9:24
    Riamh mé bhí ann teorainn i mo shaol.
  • 9:24 - 9:26
    Ní raibh mé ag Idirlín chun taighde a dhéanamh air.
  • 9:26 - 9:28
    Ní raibh mé ag duine ar bith a labhairt, a thabhairt dom comhairle.
  • 9:28 - 9:29
    Ní raibh mé in ann ..
  • 9:29 - 9:31
    Bhí mé go hiomlán le mé féin.
  • 9:31 - 9:32
    Ní raibh aon duine.
  • 9:32 - 9:38
    Fhios ag aon duine fiú an méid .. cosúil liom a chiallaíonn .. people..my chairde timpeall orm ar scoil mhaith
  • 9:38 - 9:40
    Ní raibh a fhios acu cad a bhí mé ag dul tríd.
  • 9:40 - 9:43
    Ní raibh mé in ann labhairt le duine ar bith faoi.
  • 9:44 - 9:51
    Mar sin, yeah .. agus ní raibh mé cead amach.
  • 9:51 - 9:55
    Ní raibh mé cead chun dul taobh amuigh .. mar a bhí mé ag dul ar scoil.
  • 9:55 - 9:58
    Ba mhaith liom dul go dtí uaireanta stáblaí an teaghlaigh a thiomána capall
  • 9:58 - 10:02
    agus seachas sin nach raibh mé aon rud eile a dhéanamh agus ansin chuaigh mé abhaile.
  • 10:02 - 10:04
    Mar sin, rinne mé nach raibh mé ..
  • 10:04 - 10:06
    Bhí mé..
  • 10:06 - 10:07
    ní raibh a fhios agam rud ar bith.
  • 10:07 - 10:12
    Mar sin, yeah, rug mé siad dom ag an teorainn bunúsach agus ansin fuair siad amach a bhí mé.
  • 10:12 - 10:20
    Thug siad dom ar ais go dtí Dubai agus fear na láimhe deise m'athar chuir mé i bpríosún
  • 10:20 - 10:26
    faoi orduithe m'athar agus ansin a go léir a guys CID, tá siad ..
  • 10:28 - 10:31
    yera yeah, tá siad .. chuir siad dom go pearsanta agus tortured siad dom.
  • 10:35 - 10:40
    Go bunúsach, bhí Guy amháin a bhfuil mé, cé go raibh an Guy eile beating dom ..
  • 10:40 - 10:43
    agus rinne siad go arís agus arís eile.
  • 10:43 - 10:47
    Sílim go bhfuil an chéad uair tortured siad dom, ní raibh mé ag mothú aon pian
  • 10:47 - 10:48
    toisc go raibh mé i turraing an oiread sin.
  • 10:48 - 10:49
    Ní raibh mé ..
  • 10:49 - 10:51
    Bhí sé mar a bhí duine éigin ag bualadh liom trí pillow nó rud éigin.
  • 10:51 - 10:54
    Raibh mé in ann a fheiceáil cad a bhí á dhéanamh acu, ach tá mé díreach tar éis ..
  • 10:54 - 10:57
    Mé go raibh cosúil le, ag milleadh iad díreach tar éis mo chorp?
  • 10:57 - 10:59
    Cad atá ar súil?
  • 10:59 - 11:02
    Ní raibh mé .. raibh fiú .. an pian ní raibh
    clárú mar Sílim go raibh mé i bhfad
  • 11:02 - 11:10
    turraing agus bhí sé lá fada le codladh beag
    agus mé díreach tar éis .. ní raibh an pian ..
  • 11:10 - 11:11
    Ní raibh mé ..
  • 11:11 - 11:14
    Níor bhraith mé an pian agus bhí sé cosúil le
    seisiún chéasadh go leith uair an chloig.
  • 11:14 - 11:16
    Agus ansin na hamanna eile a bhí tortured orm, é
    go raibh
  • 11:16 - 11:23
    ar feadh cúig uair an chloig agus yera yeah go raibh mé ceirteacha tarraingthe díreach ó an leaba
  • 11:23 - 11:28
    thiomáint chuig láthair eile sa phálás
  • 11:28 - 11:30
    san fhoirgneamh céanna,
  • 11:30 - 11:34
    An Kheima, an puball, nach bhfuil ina tent.
  • 11:34 - 11:37
    Agus yeah, tortured siad dom.
  • 11:37 - 11:40
    Bhí a fhios agam cé chomh fada is a bhí sé, mar bhí mé faire
  • 11:40 - 11:45
    agus dúirt siad liom go inis d'athair dúinn
  • 11:45 - 11:47
    a buille tú go dtí go againn a mharú duit.
  • 11:47 - 11:51
    Sin a chuid orduithe, orduithe d'athar.
  • 11:51 - 11:56
    Do athair, an Rialóir na Dubai, go bhfuil an méid a dúirt sé.
  • 11:56 - 12:00
    Mar sin, seo ar fad íomhá poiblí go bhfuil sé ag iarraidh a léiriú ar chearta an duine
  • 12:00 - 12:02
    A bullshit.
  • 12:02 - 12:05
    Tá sé an duine is olc bhuail mé riamh i mo shaol.
  • 12:05 - 12:07
    Tá sé olc íon.
  • 12:07 - 12:09
    Níl aon rud maith i dó.
  • 12:09 - 12:12
    Tá sé freagrach as an oiread sin daoine bás
  • 12:12 - 12:15
    agus ruining saol an oiread sin daoine.
  • 12:21 - 12:22
    Ní dhéanann sé cúram faoi dhuine ar bith.
  • 12:22 - 12:25
    cares sé ach mar gheall ar a íomhá, a chlú,
  • 12:25 - 12:30
    agus beidh sé a mharú gladly éigin,
  • 12:30 - 12:31
    ach nach bhfuil sé a dhéanamh é féin.
  • 12:31 - 12:37
    Sé ach .. sé .. nach bhfuil sé a dhéanamh ar an obair salach féin.
  • 12:37 - 12:39
    Beidh sé a fháil ach daoine eile a dhéanamh.
  • 12:39 - 12:41
    Ní dhéanann sé cúram.
  • 12:43 - 12:47
    I ndiaidh a fuair bás mo uncail, mharaigh sé duine dá mná céile
  • 12:47 - 12:49
    mharaigh sé .. mharaigh sé í
  • 12:49 - 12:52
    fhios ag gach duine mar gheall air, an ceann Mharacó.
  • 12:52 - 12:54
    Toisc go raibh sí ró ..
  • 12:54 - 12:56
    Bhí cuid iompraíochta ró-outrageous.
  • 12:56 - 12:57
    Bhí sí chomh maith ..
  • 12:57 - 12:58
    think..I liom go labhair sí ach i bhfad ró
  • 12:58 - 13:00
    agus bhraith sé faoi bhagairt ag a.
  • 13:00 - 13:02
    Mar sin, mharaigh sé díreach aici.
  • 13:02 - 13:04
    Ar ndóigh, ní fhéadfadh sé a dhéanamh go nuair a bhí mo uncail beo,
  • 13:04 - 13:06
    ach d'fhéadfadh sé a dhéanamh go tar éis mo uncail d'écc.
  • 13:06 - 13:12
    Gach duine a fhios cén cineál duine a bhfuil sé.
  • 13:12 - 13:15
    Mar sin, san iomlán a bhí i bpríosún mé ar feadh trí bliana agus ceithre mhí.
  • 13:15 - 13:21
    Chuaigh mé i Meitheamh 2002 agus tháinig mé amach Deireadh Fómhair 2005.
  • 13:21 - 13:23
    Níl a fhios agam .. dhéanamh ar an mata.
  • 13:23 - 13:29
    Ach sa bhliain 2003 ar feadh seachtaine a tháinig mé amach as an bpríosún.
  • 13:29 - 13:31
    Chuir siad dom ar ais sa bhaile,
  • 13:31 - 13:33
    sa bhaile, nach bhfuil sé ina teach.
  • 13:33 - 13:35
    Tá sé mo theach, teach mo mam.
  • 13:35 - 13:38
    Chuir siad dom ar ais ann ar feadh seachtaine
  • 13:38 - 13:41
    agus bhí sé surreal.
  • 13:43 - 13:45
    Nuair a chuaigh mé abhaile chun mo mam
  • 13:45 - 13:49
    Súil agam tuisceanach?
  • 13:49 - 13:50
    B'fhéidir?
  • 13:50 - 13:55
    Ós rud é nach raibh príosún taithí príosúin gnáth
  • 13:55 - 13:59
    bhí sé chéasadh i gcónaí, chéasadh tairiseach.
  • 13:59 - 14:02
    Fiú nuair nach raibh siad ag beating go fisiciúil
    mé suas
  • 14:02 - 14:03
    mbeadh siad chéasadh orm.
  • 14:03 - 14:05
    Bheadh siad Múch na soilse.
  • 14:05 - 14:08
    Bhí mé i ngaibhniú aonair le mé féin go hiomlán
  • 14:08 - 14:10
    agus níl aon fuinneoga, níl aon solas,
  • 14:10 - 14:12
    mar sin nuair a aistrigh siad an solas, bhí sé dubh páirc.
  • 14:12 - 14:14
    D'fhéadfaidís lasc as é ar feadh lá, agus mar sin ní raibh mé
    a fhios
  • 14:14 - 14:17
    nuair a chríochnaigh lá amháin ansin an chéad cheann thosaigh
  • 14:17 - 14:19
    agus ansin bheadh siad ..
  • 14:19 - 14:21
    mbeadh siad a dhéanamh fuaimeanna a chiapadh dom agus
  • 14:21 - 14:23
    ansin bheadh siad ag teacht i lár na hoíche
  • 14:23 - 14:25
    tharraingt orm as an leaba chun buille dom
  • 14:25 - 14:28
    agus ní raibh sé ..
  • 14:28 - 14:31
    Ní raibh sé ina eispéireas príosúin gnáth trí mhodh ar bith.
  • 14:31 - 14:33
    go raibh sé ach chéasadh.
  • 14:33 - 14:34
    Agus ní raibh siad a thabhairt dom rud ar bith.
  • 14:34 - 14:36
    Ní raibh mé ag athrú éadaí.
  • 14:36 - 14:39
    Mar sin, chaith mé na héadaí céanna agus ba mhaith liom iarracht
    chun fanacht chomh glan agus is féidir,
  • 14:39 - 14:42
    ach tá a fhios agat tar éis na seisiúin chéasadh ní raibh mé in ann siúl fiú.
  • 14:42 - 14:46
    Mar sin, ba mhaith liom a crawl go dtí an seomra folctha uisce a fháil, a oscailt sconna .. a fháil ar roinnt uisce.
  • 14:46 - 14:47
    Ba mhaith liom a crawl díreach ar mo lámha agus na glúine.
  • 14:47 - 14:49
    Ní raibh aon chabhair liachta ar chor ar bith.
  • 14:49 - 14:50
    Ní raibh siad cúram.
  • 14:50 - 14:52
    Theastaigh uathu marbh dom ar aon nós.
  • 14:52 - 14:56
    Agus yeah, mar sin ní raibh mé aon rud.
  • 14:56 - 15:01
    Bhí mé mattress tanaí a raibh poll ann
    agus bhí stains fola agus cac
  • 15:01 - 15:03
    agus bhí sé disgusting, smelled chomh dona.
  • 15:03 - 15:07
    Bhí mé go raibh brat tanaí freisin chomh disgusting.
  • 15:07 - 15:09
    Agus bhí mé na héadaí a bhí mé ag caitheamh.
  • 15:09 - 15:13
    Agus ansin I mo thuairimse, sna míonna beaga anuas, tá siad
    thug dom scuab fiacla, ach toothbrush amháin,
  • 15:13 - 15:14
    tá a fhios agat.
  • 15:14 - 15:16
    Mar sin, ní raibh mé ..
  • 15:16 - 15:21
    Ní raibh mé .. go raibh sé chomh deacair chun fanacht glan
    agus i dtreo dheireadh thug siad dom roinnt éadaí,
  • 15:21 - 15:24
    éadaí a ní .. cosúil le Tide, tá a fhios agat, na
    níochán éadaí púdar.
  • 15:24 - 15:30
    Mar sin, ba mhaith liom a bhaint as an púdar níocháin éadaí
    ar mo chraiceann chun iarracht a dhéanamh fanacht glan a fhios agat.
  • 15:30 - 15:31
    Bhí sé i ndáiríre disgusting.
  • 15:31 - 15:37
    Mar sin, yeah .. mar sin tar éis taithí sin, chuaigh mé go
    dtí an teach ar feadh seachtaine agus bhí sé ..
  • 15:37 - 15:44
    as sin go dtí teach le gallúnach agus éadaí agus a roinnt an agus go agus bhí sé cosúil le turraing dom.
  • 15:44 - 15:47
    Mar sin, ba mhaith liom a cithfholcadh nós cúig huaire sa lá mar gheall ar a thiocfadh liom.
  • 15:47 - 15:49
    Bhí uisce te.
  • 15:49 - 15:50
    Bhí .. bhí gallúnach.
  • 15:50 - 15:51
    Bhí tuáille.
  • 15:51 - 15:52
    Bhí éadaí.
  • 15:52 - 15:53
    Ní fhéadfainn é a chreidiúint é.
  • 15:53 - 15:54
    Níl toothbrush.
  • 15:54 - 15:56
    Bhí bia mar .. cosúil le bia cuí,
  • 15:56 - 15:57
    Ní bia i gcoimeádán beag cosúil
  • 15:57 - 15:59
    feoil agus rís, feoil agus rís.
  • 15:59 - 16:01
    Ní raibh sé cosúil leis na boscaí coimeádán beag a fhios agat.
  • 16:01 - 16:02
    Ba bia gur féidir liom ..
  • 16:02 - 16:05
    Is féidir liom a ithe bia úr.
  • 16:05 - 16:08
    Bhí mé an-, an-anemic nuair a tháinig mé amach.
  • 16:08 - 16:10
    gur chaill mé meáchan i bhfad.
  • 16:10 - 16:14
    Gach ceann de mo chuid éadaí a bhí crochta amach dom agus
    ní raibh mé in ann ..
  • 16:14 - 16:18
    gá dom a fháil éadaí nua.
  • 16:18 - 16:20
    Agus bhí gach rud ach le turraing dom.
  • 16:20 - 16:24
    Mar sin is cuimhin liom, an-aisteach, ach
  • 16:24 - 16:26
    Is cuimhin liom nuair a tháinig mé amach go dtí an príosún den chéad uair
  • 16:26 - 16:30
    fiú amháin sa charr, cuimhin liom bhraith an carr
    mar a bhí sé ag dul chomh tapaidh mar gheall
  • 16:30 - 16:34
    Ní raibh mé ar athraíodh a ionad ar feadh bliana agus mí amháin.
  • 16:34 - 16:37
    Mar sin, bhraith an carr mar a bhí mé i sorcóir-coaster.
  • 16:37 - 16:41
    Mé go raibh cosúil le WOW, tá sé seo ag dul díreach chomh tapaidh.
  • 16:41 - 16:44
    Agus nuair a chuaigh mé abhaile tar éis na daoine seo go léir ag caint de ghnáth dom.
  • 16:44 - 16:46
    Gnáth? Gnáth tar éis an méid mé tríd?
  • 16:46 - 16:49
    Níl a fhios agam cad is gnáth níos mó tú
    a fhios, cosúil le rud ar bith gnáth.
  • 16:49 - 16:55
    Ciallaíonn Gach time..I fiú anois ..
  • 16:55 - 16:59
    Tá mé ag .. má chloiseann mé torann dúisigh mé suas díreach agus
  • 16:59 - 17:02
    Is cuimhin liom ar feadh cúpla bliain i ndiaidh a tháinig mé amach as an bpríosún
  • 17:02 - 17:04
    aon uair fhéadfadh chuala mé torann taobh amuigh den doras
  • 17:04 - 17:06
    Ba mhaith liom a léim díreach suas as an leaba,
  • 17:06 - 17:08
    tá a fhios agat, ba mhaith liom a léim díreach.
  • 17:08 - 17:11
    wouldn't..and agam, ba mhaith liom seasamh ar mo chosa mar go bhfuil mé réidh a fhios agat ..
  • 17:11 - 17:14
    Tá mé réidh le rud ar bith.
  • 17:15 - 17:17
    Yeah.
  • 17:18 - 17:25
    Mar sin, yeah .. nach raibh dea-am.
  • 17:26 - 17:30
    Mar sin, tar éis seachtain de bheith ag an teach ar ais
    le mo mam, mo dheirfiúr
  • 17:30 - 17:34
    agus ní raibh sí a thaispeáint dom compassion ar chor ar bith.
  • 17:34 - 17:36
    I ndáiríre, cad a dúirt sí liom go raibh
  • 17:36 - 17:38
    I mo'You eispéireas a bhí agat príosúin dona? '
  • 17:38 - 17:41
    'There ar dhaoine eile go sin i bhfad níos measa
    ná mar a that'
  • 17:41 - 17:44
    agus nuair a tharla bhraith mé
  • 17:45 - 17:48
    i ndáiríre, díomá i ndáiríre agus brónach.
  • 17:48 - 17:51
    Súil agam i ndáiríre ar roinnt compassion óna aon mhaith ..
  • 17:51 - 17:53
    mar de chineál ar bith mháthair
  • 17:53 - 17:57
    ach ní raibh aon trócaire.
  • 17:58 - 18:01
    Liom freisin nach raibh a fháil ar aon compassion ó mo dheirfiúr, Maitha.
  • 18:01 - 18:05
    Ní raibh sí, ach sin ceart go leor ... Tá a fhios agat
  • 18:07 - 18:09
    D'fhéadfadh siad a chabhraigh mé má bhí siad a ..
  • 18:09 - 18:10
    ach ní raibh siad ..
  • 18:11 - 18:18
    Ach ag an am céanna nach raibh siad ag cuir mé
    taobh istigh, ach d'fhéadfadh siad a bheith chabhraigh liom.
  • 18:18 - 18:20
    D'fhéadfaidís Tá cuairt á tabhairt mé má bhí siad a.
  • 18:20 - 18:22
    D'fhéadfaidís Tá throid dom le beagán níos mó.
  • 18:22 - 18:25
    D'fhéadfadh siad go raibh roinnt compassion, ach tá siad
    de chineál ar fhéach sé ar dom cosúil
  • 18:25 - 18:26
    'Ó a rinne tú é seo a féin'
  • 18:26 - 18:28
    Uimh ní raibh mé.
  • 18:28 - 18:30
    Ní raibh mé in iúl Shamsa a rith amach as Shasana.
  • 18:30 - 18:31
    Ní raibh mé ag insint di a choinneáil ag glaoch Leila.
  • 18:31 - 18:33
    Ní raibh mé ag insint di a bheith gafa.
  • 18:33 - 18:33
    Ní raibh mé ..
  • 18:33 - 18:35
    Ní raibh mé seo a dhéanamh go féin.
  • 18:35 - 18:36
    Bhí mo rud amháin ..
  • 18:36 - 18:39
    Bhí mé ag iarraidh a chosaint mo dheirfiúr agus ag iarraidh chun cabhrú léi
  • 18:39 - 18:41
    agus sin an méid a tharla dom
  • 18:42 - 18:44
    Mar sin, ar ais chugam sin a bheith ag an teach.
  • 18:44 - 18:46
    Mar sin, d'fhan mé ach amháin sa teach ar feadh seachtaine
  • 18:46 - 18:50
    mar tar éis seachtain amháin bhí mé beagán de briseadh síos
  • 18:50 - 18:53
    Ní féidir liom cuimhneamh conas go díreach a thosaigh an troid,
  • 18:53 - 18:56
    ach choinnigh mé díreach tar éis screadaíl gur theastaigh uaim a
  • 18:56 - 18:59
    dul chun Shamsa agus ní raibh mé in ann stop screaming.
  • 18:59 - 19:01
    Bhí sé cosúil le ..
  • 19:03 - 19:04
    Ní féidir liom a mhíniú dó.
  • 19:04 - 19:07
    Choinnigh mé literally ach screadaíl agus screadaíl
    go
  • 19:07 - 19:08
    'Ba mhaith liom a fheiceáil Shamsa, ba mhaith liom a fheiceáil Shamsa'
  • 19:08 - 19:09
    'Ba mhaith liom a fheiceáil Shamsa'
  • 19:09 - 19:12
    agus go dar críoch suas mar a bhí mé go fisiciúil
    ag iarraidh daoine troid.
  • 19:12 - 19:15
    Mar sin, bhí siad ag a bhfuil mé agus ní féidir liom cuimhneamh
    a ghlaoigh siad.
  • 19:15 - 19:20
    Iarr siad na póilíní, ach ag pointe áirithe
    go raibh roinnt fir a bhfuil mé arís.
  • 19:20 - 19:23
    Agus ansin bhí Dochtúir.
  • 19:23 - 19:27
    Chonaic mé Dochtúir agus instealladh sí orm agus tá siad
    thóg mé ceachtar i gcarr nó ar otharcharr,
  • 19:27 - 19:28
    Ní féidir liom cuimhneamh orthu.
  • 19:28 - 19:31
    Sílim go raibh sé carr toisc go raibh mé ag screadaíl díreach.
  • 19:31 - 19:32
    Ní raibh mé in ann cuimhneamh orthu.
  • 19:32 - 19:33
    Rinneadh iarracht a tranquilize dom.
  • 19:33 - 19:34
    Ní raibh sé ag obair an chéad uair.
  • 19:34 - 19:35
    Chuir siad dom san ospidéal.
  • 19:35 - 19:39
    Is cuimhin liom iad a chur .. rudaí sticking
    orm, tranquilizing orm arís.
  • 19:39 - 19:48
    Agus ansin cuimhin liom ach flashes de cosúil le ..
    a bheith sa leaba ospidéil agus dúiseacht agus
  • 19:48 - 19:52
    daoine ag iarraidh chun beatha dom a fheiceáil agus ansin a fhios agat .. cosúil le dúiseacht sa seomra folctha agus
  • 19:52 - 19:56
    ansin dúiseacht mar chaill mé roinnt ama ansin chaill mé cúpla lá.
  • 19:56 - 20:00
    Bhí mé aon ghuth mar gheall ar chaill mé mo ghlór
    ó na screadaíl.
  • 20:00 - 20:05
    Mar sin, yeah .. agus ansin thóg sé tamall orm a ..
  • 20:05 - 20:10
    Níl a fhios agam cé mhéad tranquilize siad dom
    nó cad a thug siad dom, ach chaill mé roinnt laethanta.
  • 20:10 - 20:14
    Agus ansin yera yeah .. ansin chaith mé seachtain amháin san ospidéal
  • 20:16 - 20:19
    agus .. gan aon ghuth agus na n-altraí
  • 20:19 - 20:22
    bhí an-, an-, an-mhaith.
  • 20:22 - 20:26
    Agus bhí siad ag iarraidh chun é a dhéanamh mar is gnáth
    agus is féidir liom
  • 20:26 - 20:31
    cosúil nach, nach bhfuil a chóireáil dom cosúil le othar intinne a fhios agat ..
  • 20:31 - 20:32
    toisc nach bhfuil mé ina othar intinne.
  • 20:32 - 20:37
    Dúirt mé leo cad a chuaigh mé tríd le mo cogar an-lag, thiocfadh liom ..
  • 20:37 - 20:45
    Raibh mé in ann labhairt leo agus inis dóibh cosúil le cad a
    tharla dom agus bhí siad i ndáiríre go maith agus
  • 20:45 - 20:49
    rinne siad a dhéanamh, dar liom ghnáth.
  • 20:49 - 20:54
    Agus mar sin féin mar sin tar éis seachtain amháin sa teach
    agus ansin seachtain amháin san ospidéal,
  • 20:54 - 20:59
    chuir siad dom ar ais i bpríosún arís.
  • 20:59 - 21:03
    Mar sin, san iomlán Chaith mé trí bliana agus ceithre mhí i bpríosún.
  • 21:04 - 21:08
    Agus ní raibh a fhios agam cé chomh fada is go mbainfidh mé a bheith in ann ar feadh.
  • 21:08 - 21:14
    Dúirt siad mise amháin a fhios agat d'athair a dúirt
    beidh orainn buille tú go dtí go againn a mharú tú, agus go bhfuil sé.
  • 21:14 - 21:21
    Agus yeah, ní raibh siad a bhainistiú a mharú dom.
  • 21:21 - 21:24
    Theastaigh uathu ach ní raibh siad a bhainistiú chun.
  • 21:24 - 21:31
    Mar sin, nuair a fuair mé amach, an dara huair nuair mé
    fuair amach as an bpríosún, I ..
  • 21:31 - 21:35
    Mé, ar ndóigh I ..
  • 21:35 - 21:37
    Mé díreach tar éis ..
  • 21:37 - 21:38
    Fuath liom gach duine.
  • 21:38 - 21:40
    Ní raibh mé Aon uair ba cheart daoine ar chor ar bith ..
  • 21:40 - 21:42
    cosúil dtí mé a bhí gach duine olc,
  • 21:42 - 21:44
    Bhí gach duine gan a bheith iontaofa,
  • 21:44 - 21:45
    gach duine a bhí siad díreach i gcoinne tú,
  • 21:45 - 21:48
    tá a fhios agat, go conas a mhothaigh mé.
  • 21:48 - 21:50
    Mar sin, chaith mé a lán ama le hainmhithe
  • 21:50 - 21:54
    leis na capaill, leis na madraż, le cait, le héin
  • 21:54 - 21:56
    le díreach cineálacha éagsúla na n-ainmhithe.
  • 21:56 - 21:58
    Ba mhaith liom a chaitheamh mo chuid laethanta le hainmhithe
  • 21:58 - 22:02
    agus ansin ba mhaith liom dul go dtí mo sheomra agus féachaint ar scannáin nó rud éigin,
  • 22:02 - 22:05
    ach ní ba mhaith liom bheith ag caidreamh le daoine.
  • 22:05 - 22:07
    Ní raibh mé ag duine ar bith muinín agam.
  • 22:09 - 22:18
    Agus ansin I .. yera yeah, mar sin bhí sé .. sé .. thóg sé mé ..
  • 22:18 - 22:19
    Níl a fhios agam..
  • 22:19 - 22:23
    Níl a fhios agam cé mhéad bliain ag teacht amach as
    an bpríosún go hiomlán
  • 22:23 - 22:26
    go hiomlán a ghnóthú ón taithí sin.
  • 22:31 - 22:31
    Níl a fhios agam.
  • 22:31 - 22:33
    Níl a fhios agam nuair a thosaigh a bheith níos gnáth.
  • 22:33 - 22:35
    Níl a fhios agam má tá mé gnáth anois.
  • 22:35 - 22:36
    Ciallaíonn mé tá sé rud éigin go bhfuil
  • 22:36 - 22:38
    go bhfuil athruithe i ndáiríre tú, tá a fhios agat,
  • 22:38 - 22:41
    a dhéanann tú chailleann muinín i ndaoine.
  • 22:41 - 22:45
    Is é an samhradh na 2017 nuair a d'athraigh a lán rudaí,
  • 22:45 - 22:48
    gur de chineál ar cuireadh brú orm ..
  • 22:49 - 22:55
    Go..like Ní féidir liom fanacht níos faide ar do Shamsa
    a fháil níos fearr, mar sin is féidir liom a Niúir leis an dúlamán.
  • 22:55 - 23:01
    Thuig mé tá a fhios agat thóg sé seo mé beagnach deich
    mbliana a bhaint amach
  • 23:01 - 23:05
    nach bhfuil mé a bheith anseo cabhrú léi ar chor ar bith.
  • 23:05 - 23:06
    Ní féidir liom cabhrú léi anseo.
  • 23:06 - 23:07
    Is gá dom a fhágáil.
  • 23:07 - 23:10
    Agus sin an t-aon bhealach is féidir liom cabhrú léi.
  • 23:10 - 23:11
    Sin ach is féidir liom cabhrú mé féin.
  • 23:11 - 23:12
    Is féidir liom cabhrú léi.
  • 23:12 - 23:15
    Is féidir liom cabhrú a lán daoine, ach a fhágáil, a bheith anseo ..
  • 23:15 - 23:18
    Ní féidir liom cabhrú léi ar chor ar bith.
  • 23:18 - 23:22
    Mar sin, .. agus freisin in 2017,
  • 23:22 - 23:26
    Chaill mé cara maith i rith an tsamhraidh
  • 23:26 - 23:31
    agus rinne sé a fheiceáil dom conas atá an saol sin .. chomh gearr.
  • 23:31 - 23:33
    Tá a fhios agat. Níl aon ráthaíocht.
  • 23:33 - 23:39
    Tá sé díreach, ach .. níl aon chúis a choinneáil ag fanacht le duine éigin a dhéanamh ar athrú
  • 23:39 - 23:40
    nó duine éigin a bheith réidh.
  • 23:40 - 23:44
    Níl aon chúis a choinneáil ag fanacht ach dul,
    tá a fhios agat .. ach a dhéanamh ar an chéad chéim dul mhór.
  • 23:44 - 23:48
    Beidh Shamsa bheith fíneáil gan tú nuair a bhfuil tú imithe is féidir leat cabhrú léi.
  • 23:48 - 23:52
    Mar sin, is gá dom a dhéanamh físeán seo.
  • 23:52 - 23:55
    Sa chás nach féidir liom é a dhéanamh.
  • 23:55 - 24:03
    Níl sé ag dul a bheith i vain, beidh duine éigin
    go bhfuil roinnt píosaí scannáin.
  • 24:03 - 24:04
    Caithfidh mé..
  • 24:04 - 24:08
    Caithfidh mé a mheabhrú gach rud a rá mar gheall ar
    d'fhéadfadh sé seo a bheith físeán seo caite a dhéanamh liom.
  • 24:08 - 24:10
    Níl a fhios agam cad eile a rá.
  • 24:10 - 24:13
    Níl a fhios agam cad eile a rá.
  • 24:15 - 24:22
    Beidh siad do cinnte go mbeidh iarracht a míchlú ar an
    físeán agus a rá go bhfuil sé ina luí nó tá sé ina aisteoir
  • 24:22 - 24:24
    nó rud éigin do cinnte.
  • 24:26 - 24:29
    Níl a fhios agam cad eile a deir mar gheall orm.
  • 24:29 - 24:32
    Feicfidh mé díreach tar éis a rá tuilleadh eolais mar gheall orm.
  • 24:32 - 24:35
    Chuaigh mé go dtí Dubai English Ag labhairt Scoile nuair a bhí mé a kid
  • 24:35 - 24:38
    agus ansin chuaigh mé go dtí Scoil Idirnáisiúnta na Choueifat
  • 24:38 - 24:42
    agus ansin ar feadh bliana Chuaigh mé go dtí an Scoil Latifa do Chailíní.
  • 24:42 - 24:46
    Agus ansin yera yeah nuair a fuair mé amach as an bpríosún, I
    raibh marcaíocht capall, taobh istigh stáblaí Zabeel.
  • 24:46 - 24:51
    Agus ansin bhí mé tumadóireacht scúba i Fujairah agus
    ansin thosaigh mé ag skydiving ag Skydive Dubai.
  • 24:51 - 24:57
    Mar sin, níl a lán de na daoine ar féidir leo .. a fhios agam.
  • 24:57 - 24:58
    Tá a fhios acu mo aghaidh. Tá a fhios acu conas a labhair mé.
  • 24:58 - 24:59
    Tá a fhios acu dom.
  • 24:59 - 25:02
    Mar sin, fiú má iarracht iad a míchlú dom, tá súil agam
  • 25:02 - 25:05
    Bheadh roinnt de mo chairde feadh na slí a rá
  • 25:05 - 25:08
    `Mé fhios ag an Latifa agus go bhfuil i ndáiríre her' agus tá a fhios agat
  • 25:08 - 25:11
    Ar aon nós cuma liom mo dheirfiúr Maitha.
  • 25:11 - 25:15
    Táim ag cosúil le mo dheartháir Majid agus tá siad
    an dá figiúirí cáiliúla.
  • 25:15 - 25:20
    Mar sin, fiú má iarracht iad a míchlú dom, tá mé
    cosúil le mo deartháireacha.
  • 25:20 - 25:21
    Mar sin ..
  • 25:22 - 25:27
    Agus tá mé freisin cóipeanna de mo phas
    agus mo deimhnithe agus gach ceann de sin stuif,
  • 25:27 - 25:28
    atá ag an mbealach ..
  • 25:28 - 25:32
    Ní dóigh liom go seilbh mo phas,
    ní bheidh siad a thabhairt dom mo phas.
  • 25:32 - 25:35
    Ní cúis í mo UAE pas i mo sheilbh.
  • 25:35 - 25:38
    Fuair mé díreach tar éis fótachóip de é nuair a rinne mé mo ..
  • 25:39 - 25:40
    OH mo ..
  • 25:41 - 25:44
    nuair a fuair mé nuair a rinne mé mo chuid scrúduithe GCSE
  • 25:44 - 25:48
    tar éis d'fhág mé bpríosún, rinne mé roinnt scrúduithe agus
    is gá siad cóipeanna pas.
  • 25:48 - 25:51
    Ghlac mé pictiúr de mo phas ansin
  • 25:51 - 25:56
    agus chomh maith nuair a rinne mé mo rátáil éineacht le skydiving,
  • 25:58 - 26:01
    an FAI? Sílim go bhfuil an méid atá sé ar a dtugtar ..
    éilíonn siad ar roinnt imréiteach leighis
  • 26:01 - 26:04
    agus a éilíonn cóip de do phas,
  • 26:04 - 26:05
    mar sin d'éirigh liom a chóipeáil .. an chóip de mo phas.
  • 26:05 - 26:10
    Ní bheadh siad a thabhairt fiú dom mo phas,
    ach thug siad dom cóip de mo phas.
  • 26:10 - 26:12
    Mar sin, níl mé cead a thiomáint.
  • 26:12 - 26:15
    Níl mé cead ag taisteal nó a fhágáil Dubai ar chor ar bith.
  • 26:15 - 26:18
    Ní féidir liom. Nach bhfuil mé d'fhág an tír ó 2000.
  • 26:19 - 26:23
    Tá mé ag iarraidh go leor ach dul ag taisteal
    chun staidéar a dhéanamh aon rud gnáth a dhéanamh.
  • 26:23 - 26:26
    Níl siad in iúl dom.
  • 26:26 - 26:27
    Caithfidh mé..
  • 26:27 - 26:29
    Tá mé cuirfiú nuair a théann mé amach agus a thiocfaidh mé ar ais sa bhaile ..
  • 26:29 - 26:31
    Caithfidh mé a bheith ar ais ag an am áirithe.
  • 26:31 - 26:35
    Siad .. mo mam sí i gcónaí mar riachtanais sí a fhios go díreach nuair mé.
  • 26:35 - 26:40
    Na tiománaithe tuairisc a thabhairt oifig m'athar gcás ina dtéann mé etcetera, etcetera.
  • 26:40 - 26:42
    Táimid tar éis tiománaithe arna sannadh.
  • 26:42 - 26:44
    Níl muid cead a fháil i dhuine ar bith ar
    charr.
  • 26:44 - 26:45
    Caithfidh mé dul leis an tiománaí.
  • 26:45 - 26:47
    Tá an tiománaí ar an eolas go díreach nuair mé.
  • 26:47 - 26:51
    Yeah, mar sin tá go bhfuil mo shaol go bunúsach.
  • 26:51 - 26:52
    Tá sé an-teoranta.
  • 26:52 - 26:53
    Ní féidir liom ..
  • 26:53 - 26:55
    Ní féidir liom dul go fiú a Emirate eile gan
    cead.
  • 26:55 - 26:56
    Ní féidir liom.
  • 26:56 - 26:59
    Mar sin, caithfidh mé a bheith i Dubai.
  • 27:01 - 27:02
    Yeah.
  • 27:02 - 27:04
    Mar sin, yeah, fiú amháin más rud é go iarracht iad a míchlú dom,
  • 27:04 - 27:11
    Tá mé a lán de na sonraí nach féidir iad míchlú dom.
  • 27:11 - 27:18
    Bhuel, beidh siad iarracht agus ansin beidh siad a discredited.
  • 27:18 - 27:20
    Mar sin, yeah, tá sé seo ag dul a bheith ar mo físeán seo caite.
  • 27:21 - 27:22
    Tá súil agam nach bhfuil sé ..
  • 27:22 - 27:24
    Tá súil agam mé riamh a úsáid físeán seo.
  • 27:24 - 27:31
    Tá súil agam físeán seo faigheann ach scriosadh agus tá muid go léir ceart go leor
  • 27:33 - 27:35
    ach an físeán seo is gá a dhéanamh.
  • 27:37 - 27:39
    Níl a fhios agam cad eile is gá dom a rá.
  • 27:42 - 27:46
    Mar sin, cad tá mé ag súil le haghaidh nuair a fhágann go bhfuil
  • 27:47 - 27:48
    go
  • 27:49 - 27:51
    Rachaidh mé mo phas
  • 27:52 - 27:55
    agus tá mé saoirse rogha i mo shaol
  • 27:55 - 27:59
    agus is féidir liom cabhrú Shamsa ó cibé áit mé.
  • 27:59 - 28:02
    Is féidir liom a rá a thabhairt di phas nó a pas.
  • 28:02 - 28:03
    Lig sí taisteal.
  • 28:03 - 28:05
    Lig di a fheiceáil dom.
  • 28:05 - 28:05
    agus
  • 28:07 - 28:10
    Sílim go bhfuil an t-aon bhealach chun cabhrú le duine ar bith mé féin san áireamh.
  • 28:15 - 28:17
    Níl a fhios agam cad eile a rá.
  • 28:17 - 28:20
    Is féidir liom labhairt faoi go leor rudaí go bhfuil mé
    le feiceáil i mo shaol.
  • 28:23 - 28:32
    When..when bhí mé sé mhí d'aois, bhí mo athair dheirfiúr dom.
  • 28:32 - 28:34
    Mar sin, thóg sí mé ar shiúl ó mo mam.
  • 28:37 - 28:40
    Mar sin, bhí cónaí orm don chéad deich mbliana de mo shaol
    sa phálás
  • 28:40 - 28:42
    a chreidiúint go raibh mo aintín i ndáiríre mo mháthair
  • 28:42 - 28:45
    agus ba mhaith liom cuairt a thabhairt ar mo mháthair fíor sholáthar uair sa bhliain.
  • 28:45 - 28:47
    Ní ba mhaith liom codladh ann.
  • 28:47 - 28:49
    Ba mhaith liom a chaitheamh ach an lá agus téigh go dtí an Pálás ar an oíche.
  • 28:51 - 28:54
    Agus nuair a bhí mo dheartháir óg trí mhí d'aois,
  • 28:54 - 28:58
    mo mam thug air freisin.
  • 28:59 - 29:03
    Bhuel, sí .. sí go raibh duine níos deonach
    toisc nach raibh sí ag iarraidh mé a bheith ina n-aonar,
  • 29:03 - 29:07
    mar sin thug sí mo dheartháir liom, ionas go bhfuil muid ag
    an dá chéile.
  • 29:08 - 29:11
    Mar sin, yeah don chéad deich mbliana de mo shaol
    a bhí mé ag maireachtáil a bheidh
  • 29:11 - 29:14
    ansin fuair mé amach a bhí mé agus ansin chuaigh mé chun cónaí le mo mam
  • 29:14 - 29:15
    agus bhí mé ag troid le dul beo le mo mamaí agus
  • 29:15 - 29:20
    Shamsa bhí ag troid le haghaidh dúinn chun dul agus cónaí léi.
  • 29:20 - 29:23
    Mar sin, chonaic mé i gcónaí Shamsa mar an duine a tarrtháil dom.
  • 29:24 - 29:27
    Mar sin, bhí mé ag iarraidh gur deacair chun tarrthála di, mar sin ..
  • 29:27 - 29:30
    Ach san sa mhéid nach bhfuil mé gur éirigh.
  • 29:34 - 29:37
    Tá a fhios agam cad eile go mbainfidh siad a dhéanamh is dócha.
  • 29:37 - 29:44
    Beidh siad ag insint is dócha Shamsa a dhéanamh ar roinnt
    físeán ag caint faoi conas mé a liar nó iarracht
  • 29:44 - 29:46
    amhras orm nó rud éigin mar sin.
  • 29:46 - 29:48
    I gcás cinnte go mbeidh siad iarracht a dhéanamh sin ..
  • 29:48 - 29:49
    iad a fhios agam.
  • 29:49 - 29:50
    Ar ndóigh, beidh sí.
  • 29:50 - 29:51
    Tá sí aon saoirse.
  • 29:51 - 29:53
    Ní féidir léi aon rud a fhios agat a dhéanamh.
  • 29:53 - 29:57
    Tá sí .. ceart anois tá sí ..
  • 29:57 - 29:58
    tá sí síciatraí léi
  • 29:58 - 30:01
    agus tá sí timpeallaithe ag altraí.
  • 30:02 - 30:04
    Tá siad ina seomra nuair a Codlaíonn sí.
  • 30:04 - 30:06
    Glacann siad nótaí de nuair a wakes sí suas,
  • 30:06 - 30:08
    nuair Codlaíonn sí, nuair a itheann sí, cad a itheann sí,
  • 30:08 - 30:10
    cad a deir sí, an comhrá a deir sí,
  • 30:10 - 30:12
    ag breathnú siad di, a chur léi pills,
  • 30:12 - 30:14
    a dhéanann siad cinnte go dtógann sí iad go léir a cuid pills,
  • 30:14 - 30:16
    drugaí these..these chun rialú a aigne,
  • 30:16 - 30:17
    Níl a fhios agam cad atá siad.
  • 30:18 - 30:21
    Agus mar sin go bhfuil a saol faoi rialú go hiomlán.
  • 30:21 - 30:24
    OH yeah i rith an tsamhraidh chomh maith an méid a tharla, a
  • 30:24 - 30:26
    Ba cheart Tá sé ráite agam go bhfuil,
  • 30:29 - 30:33
    Thángthas Shamsa le fóin phóca cúpla. Mar sin ..
  • 30:36 - 30:38
    mo mamaí agus mo dheirfiúr eile fuair siad paranoid
  • 30:38 - 30:41
    go raibh sí ag dul a iarracht dul i dteagmháil leis na hiriseoirí i Sasana arís
  • 30:41 - 30:44
    chun labhairt leo faoina staid nó pé rud,
  • 30:44 - 30:47
    iarracht to..to sháraíonn cháil m'athar go bunúsach.
  • 30:47 - 30:49
    Bhí siad scanraithe sin.
  • 30:49 - 30:52
    Mar sin tá go nuair a fuair sí scéal níos rialaithe.
  • 30:52 - 30:55
    Sin nuair a tugadh an síciatraí isteach chun fanacht léi lánaimseartha.
  • 30:55 - 30:59
    Tá sí ag plé cheana féin le síciatraí
    ach ní duine éigin a bhí ag fanacht léi
  • 30:59 - 31:01
    cosúil le .. cosúil le oiread agus is go bhfuil sí anois.
  • 31:02 - 31:04
    Agus altraí lánaimseartha léi an t-am.
  • 31:04 - 31:08
    Go bunúsach cosúil le siúl thart le Cage
    tar éis di a fhios agat,
  • 31:08 - 31:10
    mar sin tá sí aon .. aon saoirse.
  • 31:10 - 31:11
    Mar sin, go bunúsach yera yeah I mo thuairimse, ..
  • 31:11 - 31:14
    I mo thuairimse, cad a dhéanfaidh siad é beidh siad iarracht
    a úsáid a amhras orm.
  • 31:14 - 31:15
    Bheadh sé sin iontach
  • 31:16 - 31:18
    mar..
  • 31:19 - 31:21
    yera yeah will..they beidh siad iarracht a úsáid di amhras orm.
  • 31:21 - 31:25
    Ní bheidh siad in ann a fháil dom a míchlú mé féin mar gheall ar
  • 31:25 - 31:27
    tá a fhios agat..
  • 31:28 - 31:30
    ní bhíonn siad ag dul a ghlacadh mé ar ais beo,
  • 31:32 - 31:34
    ionas nach bhfuil sin ag dul a tharlóidh.
  • 31:36 - 31:38
    Níl a fhios agam cad eile a rá.
  • 31:39 - 31:45
    Ciallaíonn mé this..this bhí cosúil le dÚsachtach beagnach dhá scór bliain cheana ó 2000 thosaigh sé.
  • 31:46 - 31:50
    Táimid in 2018 anois, é a bhí .. é a bhí i ndáiríre, i ndáiríre dÚsachtach.
  • 31:50 - 31:51
    A lán daoine ..
  • 31:51 - 31:55
    a lán de na shaol na ndaoine
    a bheith gortaithe,
  • 31:55 - 31:57
    a lán daoine céasadh,
  • 31:57 - 32:00
    a lán daoine a chaill a mbeatha,
  • 32:00 - 32:01
    a lán de na rudaí a tharla ... tá a fhios agat
  • 32:02 - 32:04
    Sé .. Clúdaíonn sé suas a lán de na dúnmharuithe.
  • 32:04 - 32:06
    Ní dhéanann sé cúram, mo athair.
  • 32:07 - 32:12
    Tá sé an coiriúil is measa féidir leat a shamhlú riamh i do shaol
  • 32:12 - 32:16
    agus tá sé seo íomhá chomh nua-aimseartha
  • 32:16 - 32:19
    agus gach bullshit seo.
  • 32:19 - 32:21
    Tá mé tríocha deartháireacha agus deirfiúracha.
  • 32:21 - 32:22
    Ní dhéanann sé ..
  • 32:22 - 32:28
    Cuireann sé ach na pictiúir agus tá sé a íomhá poiblí mar tá sé fear teaghlaigh,
  • 32:28 - 32:30
    sin uile .. ar fad bullshit.
  • 32:30 - 32:31
    Ní dhéanann sé.
  • 32:31 - 32:32
    Tá sé díreach PR.
  • 32:34 - 32:37
    Tá sé ina mhac sa Liobáin riamh go bhfeiceann sé.
  • 32:37 - 32:40
    Chonaic sé .. bhuail sé air b'fhéidir uair nó dhó agus thug sé dó ar handshake ..
  • 32:40 - 32:43
    tá a fhios agat nuair a tháinig a mhac go Dubai.
  • 32:43 - 32:47
    Tá sé .. tá sé ndearnadh faillí orthu agus an oiread sin, an oiread sin de a chuid páistí.
  • 32:47 - 32:49
    Níl sé ina .. Níl sé ina athair.
  • 32:49 - 32:51
    Tá sé i ndáiríre, i ndáiríre disgusting,
  • 32:51 - 32:53
    an duine i ndáiríre disgusting á.
  • 33:00 - 33:01
    Yeah,
  • 33:02 - 33:07
    an mbealach gcónaíonn sé a shaol agus ar an mbealach
    déileálann sé daoine eile
  • 33:10 - 33:16
    Tá sé nach bhfuil an méid curtha léirítear ag na meáin chumarsáide, na meáin a.
  • 33:16 - 33:18
    Cuimhnigh i Dubai, is é an t-meáin rialaithe
  • 33:20 - 33:22
    is cuid mhaith den Mheán-Oirthear.
  • 33:26 - 33:27
    Níl a fhios agam cad eile a rá.
  • 33:29 - 33:32
    Dar liom má mharaíonn an rud dom
  • 33:32 - 33:34
    nó más rud é nach féidir liom a dhéanamh beo amach ar a laghad, níl físeáin.
  • 33:34 - 33:41
    Tá sé brónach go bhfuil sé ag teacht leis an bpointe
    go bhfuil mé a dhéanamh físeán, ach caithfidh mé a.
  • 33:42 - 33:44
    Níl a fhios agam cad eile a rá.
  • 33:45 - 33:48
    ag iarraidh a smaoineamh ar aon rud, gach rud,
  • 33:49 - 33:53
    cad eile is féidir liom a rá faoi mo shaol.
  • 33:57 - 34:01
    Níl a fhios agam cad eile a rá.
  • 34:03 - 34:09
    Tá súil agam i ndáiríre ní gá dom físeán seo.
  • 34:09 - 34:14
    Agus tá mé ag mothú nach mbeidh de dhíth orm é.
  • 34:14 - 34:18
    Tá mé ag mothú dearfach faoi thodhchaí
  • 34:18 - 34:23
    agus tá mé ag mothú mar tá sé ina tús eachtraíochta.
  • 34:23 - 34:30
    Tá sé ina tús .. de mo éileamh mo shaol,
    mo saoirse, saoirse rogha.
  • 34:30 - 34:33
    Ní féidir liom a bheith ag súil é a bheith éasca, tá aon rud
    éasca,
  • 34:33 - 34:38
    ach ag súil liom é a bheith ar an tús le caibidil nua i mo shaol
  • 34:38 - 34:42
    agus ceann amháin i gcás ina bhfuil mé roinnt guth
  • 34:42 - 34:46
    i gcás nach féidir liom a bheith silenced
  • 34:46 - 34:49
    agus is féidir liom labhairt fúm féin, is féidir liom labhairt faoi Shamsa.
  • 34:49 - 34:52
    Is féidir liom labhairt faoi na rudaí a tharla le linn.
  • 34:56 - 35:01
    Yeah, tá mé ag súil go mór sin.
  • 35:04 - 35:06
    Yeah, níl a fhios agam,
  • 35:07 - 35:13
    Níl a fhios agam how..how beidh mé ag mothú ach Airdeallach suas ar maidin
  • 35:13 - 35:14
    agus ag smaoineamh ..
  • 35:14 - 35:15
    Is féidir liom a dhéanamh is cuma cad is mian liom inniu.
  • 35:15 - 35:17
    Is féidir liom dul pé áit is mian liom.
  • 35:17 - 35:20
    Tá mé go léir na roghanna ar fud an domhain mar a dhéanann duine ar bith.
  • 35:22 - 35:24
    Beidh sé sin a bheith sórt sin a mothú éagsúil nua.
  • 35:25 - 35:27
    Bheadh sé sin iontach.
  • 35:27 - 35:28
    Tá mé ag súil go mór sin.
  • 35:31 - 35:33
    Níl ach an oiread sin is féidir leat a dhéanamh nuair a bhíonn tú gafa i dtír
  • 35:33 - 35:35
    agus gafa ag na na srianta sin.
  • 35:35 - 35:37
    Níl ach an oiread sin is féidir bheith ag an duine a dhéanamh.
  • 35:37 - 35:44
    Tá mé ag súil go mór sin agus tá mé ag
    súil go mór Shamsa bhfuil saol níos fearr.
  • 35:44 - 35:47
    Tá mé ag súil go mór a lán rudaí.
  • 35:51 - 35:59
    Yeah, is dóigh liom really like tá sé seo tús de ach caibidil nua i mo shaol.
  • 35:59 - 36:06
    Tá mé aon chúis le fanacht i Dubai ar chor ar bith.
  • 36:06 - 36:08
    Tá mé aon chúis a teacht ar ais anseo.
  • 36:08 - 36:11
    Tá mé daoine breá liom, ach is féidir leo teacht cuairt chugam.
  • 36:11 - 36:16
    Tá a fhios agat na daoine i mo theaghlach atá cúram mé faoi, mo chairde,
  • 36:16 - 36:18
    Is féidir leo teacht cuairt chugam cibé áit mé.
  • 36:18 - 36:21
    Agus sin chomh maith go crua mar níl a fhios agam áit a bhfuil mé ag dul a tar éis seo.
  • 36:21 - 36:22
    Ní dóigh liom go ..
  • 36:23 - 36:25
    Níl a fhios agam áit a bhfuil mé ag dul a bheith bunaithe.
  • 36:25 - 36:28
    Níl a fhios agam nuair .. nuair is féidir liom maireachtáil.
  • 36:28 - 36:30
    Níl a fhios agam rud ar bith.
  • 36:30 - 36:32
    Níl a fhios agam áit a bhfuil mé ag dul.
  • 36:32 - 36:33
    Níl a fhios againn.
  • 36:33 - 36:36
    Tá a fhios agam áit a bhfuil mé ag stopadh.
  • 36:36 - 36:41
    Tá a fhios agam where..where Caithfidh mé a bheith ar feadh tamaill, ach níl a fhios agam nuair a beidh mé deireadh suas.
  • 36:41 - 36:44
    Is de chineál ar deas freisin.
  • 36:44 - 36:49
    Tá mé go léir na roghanna sin, tá súil againn.
  • 36:49 - 36:56
    Yeah .. raibh mé dearmad rud ar bith a rá?
  • 36:57 - 36:58
    Cad a dhéanfaidh mé ag caint faoi?
  • 36:58 - 37:00
    An bhfuil labhair mé faoi na dúnmharuithe?
  • 37:00 - 37:02
    An bhfuil mé ag caint mar gheall ar an mí-úsáid go léir mé le feiceáil?
  • 37:02 - 37:05
    An bhfuil mé ag caint faoi .. cad é?
  • 37:09 - 37:12
    Níl a fhios agam cad a labhairt faoi
  • 37:12 - 37:17
    toisc go mbeadh a bheith an-, scéal an-fhada.
  • 37:19 - 37:23
    Níl a fhios agam.
  • 37:23 - 37:29
    cóir dom sin, cóir dom?
  • 37:35 - 37:39
    Tá sé freagrach as a lán de na básanna.
  • 37:40 - 37:44
    Tá sé ina coiriúil, coiriúil mhór móra móra.
  • 37:44 - 37:46
    Níl aon ceartais anseo.
  • 37:46 - 37:52
    Níl siad cúram, go háirithe má tá tú
    mná, tá do shaol chomh indiúscartha.
  • 37:52 - 37:54
    Níl siad cúram.
  • 37:58 - 38:02
    Sé dóite fiú síos tithe ar an bhfianaise cheilt.
  • 38:02 - 38:04
    Sé dóite síos tithe.
  • 38:05 - 38:07
    Tá sé ar mire.
  • 38:10 - 38:16
    Sílim go bhfuil sé am a atá os comhair sé na hiarmhairtí
    de na rudaí go bhfuil sé ag déanamh ina shaol.
  • 38:16 - 38:18
    Beidh sé.
  • 38:18 - 38:21
    Beidh sé aghaidh cinnte na hiarmhairtí.
  • 38:21 - 38:25
    Is cuma cad a dhéanann sé liom, go léir an chéasta ..
    gach rud, níl mé eagla air.
  • 38:25 - 38:26
    Níl sé ag scanradh orm.
  • 38:26 - 38:27
    Tá sé pathetic
  • 38:27 - 38:31
    daonna a pathetic á.
  • 38:31 - 38:34
    Agus tá sé ag dul a aghaidh na hiarmhairtí a bhaineann le
    gach rud atá sé déanta
  • 38:34 - 38:35
    ní hamháin dom, ach gach duine eile.
  • 38:35 - 38:38
    Beidh sé aghaidh a thabhairt ar na hiarmhairtí.
  • 38:38 - 38:40
    Yeah.
  • 38:43 - 38:51
    Maith go leor, I mo thuairimse, níl aon rud níos mó i dom a rá anois.
  • 38:53 - 38:55
    Tá súil againn, ní gá dom físeán seo.
  • 38:59 - 39:00
    Aon focail deiridh ..
  • 39:02 - 39:05
    Aon focail deiridh ..
  • 39:10 - 39:15
    Go raibh míle maith agat do gach mo chairde agus do na daoine a thugann aire i ndáiríre faoi dom
  • 39:15 - 39:17
    agus le mo .. do na baill teaghlaigh a dhéanann cúram faoi dom,
  • 39:17 - 39:18
    tá a fhios agat cé tú féin,
  • 39:18 - 39:21
    ní gach duine agaibh cúram faoi dom, ach tá cuid de leat a dhéanamh.
  • 39:22 - 39:23
    Go raibh maith agat do na daoine.
  • 39:24 - 39:27
    Agus más rud é nach féidir liom a dhéanamh amach,
  • 39:28 - 39:32
    Tá súil agam i ndáiríre níl roinnt athrú dearfach a tharlóidh as gach ceann de seo.
  • 39:33 - 39:35
    Ceart go leor.
Title:
Video statement of Sheikha Latifa Bint Mohammed bin Rashid Al Maktoum (II)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
39:37

Irish subtitles

Revisions