Return to Video

A tanuló számítógépek viselkedésének csodálatos és hátborzongató következményei

  • 0:01 - 0:03
    Valaha, ha azt akartuk, hogy
    a számítógép
  • 0:03 - 0:06
    csináljon meg valamit, előtte
    be kellett rá programoznunk.
  • 0:06 - 0:10
    Azoknak, akik sohasem programoztak:
    a programozás
  • 0:10 - 0:14
    annyit tesz, hogy célunk érdekében
    aprólékosan, lépésenként
  • 0:14 - 0:17
    részletesen közölni kell a géppel,
  • 0:17 - 0:19
    mikor mit csináljon.
  • 0:19 - 0:23
    De ha olyat akarunk tenni,
    amiről mi sem tudjuk, miként kell,
  • 0:23 - 0:25
    az ám az igazi kunszt!
  • 0:25 - 0:28
    Ilyen feladattal találkozott
    Arthur Samuel.
  • 0:28 - 0:32
    1956-ban szerette volna,
  • 0:32 - 0:35
    ha a számítógép legyőzi dámajátékban.
  • 0:35 - 0:37
    Hogy lehet megírni egy programot
  • 0:37 - 0:40
    minden apró részletében,
    hogy a számítógép győzzön?
  • 0:40 - 0:42
    Támadt egy ötlete:
  • 0:42 - 0:46
    A gépet önmaga ellen játszatta
    több ezerszer,
  • 0:46 - 0:49
    hogy a gép tanulja, hogyan kell játszani.
  • 0:49 - 0:52
    A dolog sikerült, és 1962-re
  • 0:52 - 0:56
    a számítógép legyőzte
    Connecticut állam bajnokát.
  • 0:56 - 0:59
    Úgyhogy Samuelt a gépi
    tanulás atyjának nevezhetjük.
  • 0:59 - 1:00
    Le vagyok kötelezve neki,
  • 1:00 - 1:03
    mert gépi tanulással foglalkozom.
  • 1:03 - 1:05
    A Kaggle elnöke voltam, a közösségé,
  • 1:05 - 1:08
    ahol 200.000-nél többen foglalkoznak
    gépi tanulással.
  • 1:08 - 1:10
    A Kaggle versenyeket
    szervez nekik,
  • 1:10 - 1:14
    hogy oldjanak meg eddig
    megoldatlan problémákat,
  • 1:14 - 1:17
    s ezek több száz alkalommal
    bizonyultak sikeresnek.
  • 1:17 - 1:20
    Ebből a pozícióból
    rá tudtam jönni sok mindenre:
  • 1:20 - 1:24
    mire volt képes a gépi tanulás
    a múltban, mire a jelenben
  • 1:24 - 1:26
    és mit fog tudni a jövőben.
  • 1:26 - 1:31
    Valószínűleg az első üzleti siker a
    gépi tanulásban a Google volt.
  • 1:31 - 1:34
    A Google bizonyította, hogy lehet
    gépi algoritmus alapján
  • 1:34 - 1:36
    adatokhoz jutni, és
  • 1:36 - 1:38
    ez az algoritmus
    gépi tanuláson alapul.
  • 1:38 - 1:42
    Azóta sok, gépi tanuláson alapuló
    üzleti sikertörténetet ismerünk.
  • 1:42 - 1:45
    Olyan cégek, mint az Amazon
    és a Netflix a gépi tanulás módszerével
  • 1:45 - 1:48
    ajánlják termékeiket megvételre
  • 1:48 - 1:50
    illetve filmjeiket megnézésre.
  • 1:50 - 1:52
    Néha ez, mondhatni, elég ijesztő.
  • 1:52 - 1:54
    Mások, mint a LinkedIn és a Facebook
  • 1:54 - 1:56
    néha megmondják, kik lehetnének
    a barátaink,
  • 1:56 - 1:58
    és fogalmunk sincs, hogy csinálják.
  • 1:58 - 2:01
    A gépi tanulásban rejlő
    lehetőségeket használják.
  • 2:01 - 2:04
    Ezek az algoritmusok sokkal inkább
    az adatokból tanulnak,
  • 2:04 - 2:07
    semmint a kézzel írt programokból.
  • 2:07 - 2:11
    Így lett sikeres az IBM is: Watson
    nevű gépe legyőzte
  • 2:11 - 2:14
    a "Jeopardy" kvízműsor
    két világbajnokát,
  • 2:14 - 2:16
    mert válaszolt körmönfont
    és bonyolult kérdésekre; pl.
  • 2:16 - 2:20
    [Ennek a városnak a múzeumából tűnt el
    az ókori Nimród oroszlánja 2003-ban]
  • 2:20 - 2:23
    Így jelentek meg az első,
    vezető nélküli autók.
  • 2:23 - 2:26
    Elég fontos, hogy
    meg tudjuk mondani, mi a különbség,
  • 2:26 - 2:28
    mondjuk, egy fa és egy gyalogos között.
  • 2:28 - 2:31
    Nem tudjuk, hogyan kell manuálisan
    megírni a programokat,
  • 2:31 - 2:34
    de gépi tanulással erre
    most megvan a lehetőség.
  • 2:34 - 2:37
    Tény, hogy ez a kocsi már
    több millió kilométert tett meg
  • 2:37 - 2:40
    baleset nélkül átlagos utakon.
  • 2:40 - 2:44
    Tudjuk tehát, hogy a számítógépek
    tudnak tanulni, és képesek megtanulni,
  • 2:44 - 2:46
    hogyan végezzenek el feladatokat,
  • 2:46 - 2:49
    amelyeknél néha mi magunk
    tanácstalanok vagyunk,
  • 2:49 - 2:52
    vagy talán ügyesebben végzik el nálunk.
  • 2:52 - 2:56
    A gépi tanulás egyik legpompásabb
    példáját
  • 2:56 - 2:58
    egy általam irányított Kaggle-
    projektnél tapasztaltam,
  • 2:58 - 3:01
    ahol a Torontói Egyetem csoportja,
  • 3:01 - 3:03
    amelyet Geoffrey Hinton vezetett,
    megnyert
  • 3:03 - 3:06
    egy automatizált
    gyógyszer-kifejlesztési versenyt.
  • 3:06 - 3:09
    Nemcsak az volt rendhagyó,
    hogy legyőzték a Merck
  • 3:09 - 3:13
    és más nemzetközi tudóscsoportok
    algoritmusait,
  • 3:13 - 3:17
    hanem hogy egyikük sem volt járatos
    a kémiában, a biológiában
  • 3:17 - 3:20
    vagy az élettudományokban, s
    mindezt két hét alatt!
  • 3:20 - 3:22
    Hogy sikerült nekik?
  • 3:22 - 3:25
    Rendhagyó algoritmust
    alkalmaztak, az ú.n. mély tanulást.
  • 3:25 - 3:28
    Annyira fontos eredmény volt ez,
    hogy a The New York Times
  • 3:28 - 3:31
    címoldalon tudósított róla pár hét múlva.
  • 3:31 - 3:34
    Balra látható Geoffrey Hinton.
  • 3:34 - 3:38
    A mély tanulás olyan algoritmus,
    amelyet az emberi agy működése ihletett.
  • 3:38 - 3:40
    Az algoritmusnak nincs
    elméleti korlátja
  • 3:40 - 3:44
    abból a szempontból, hogy
    mi mindenre lehet képes.
  • 3:44 - 3:46
    Minél több adatot és gépidőt
    adunk neki,
  • 3:46 - 3:48
    annál jobbak lesznek az eredmények.
  • 3:48 - 3:51
    A The New York Times írt cikkében
    a mély tanulás
  • 3:51 - 3:53
    egy másik rendkívüli eredményéről is,
  • 3:53 - 3:55
    amelyről rögtön szólni fogok.
  • 3:56 - 4:01
    Ez azt mutatja, hogy a számítógépek
    képesek hangot érzékelni és értelmezni.
  • 4:01 - 4:03
    (Video) Richard Rashid:
    Az utolsó lépés, s ezt szeretném,
  • 4:03 - 4:06
    hogy hozzá tudjam tenni a folyamathoz:
  • 4:06 - 4:11
    kínaiul beszélni önökhöz.
  • 4:11 - 4:14
    Ennek kulcsa, hogy képesek voltunk
  • 4:14 - 4:19
    nagy mennyiségű információt
    átvenni sok kínai beszédjéből,
  • 4:19 - 4:21
    létrehozni egy "szövegből beszédet"
    rendszert, amely
  • 4:21 - 4:26
    a kínai szöveget átalakítja
    kínai beszéddé.
  • 4:26 - 4:30
    Azután az én hangmintámból felvettünk
    egy órányit,
  • 4:30 - 4:32
    s ezzel moduláltuk a szokásos
  • 4:32 - 4:36
    "szövegből beszédet" rendszert,
    amely aztán az én hangomon szólalt meg.
  • 4:36 - 4:39
    Az eredmény nem tökéletes.
  • 4:39 - 4:42
    Tény, hogy elég sok a hiba.
  • 4:42 - 4:44
    (kínaiul)
  • 4:44 - 4:48
    (taps)
  • 4:49 - 4:53
    Elég sok feladat van még ezen a területen.
  • 4:53 - 4:57
    (kínaiul)
  • 4:57 - 5:01
    (taps)
  • 5:01 - 5:05
    Howard: Ez egy gépi tanulási
    konferencián történt, Kínában.
  • 5:05 - 5:07
    Valóban ritka, hogy egy
    tudományos tanácskozáson
  • 5:07 - 5:09
    spontán tapsot hall az ember,
  • 5:09 - 5:12
    bár néha TEDx konferenciákon igen.
  • 5:12 - 5:15
    Amit itt láttak, mind a mély tanulással
    kapcsolatos.
  • 5:15 - 5:17
    (taps) Köszönöm.
  • 5:17 - 5:19
    A fonetikus átírás angolra
    mély tanulás volt.
  • 5:19 - 5:23
    A kínaira fordítás és a szöveg
    a jobb fölső sarokban szintén,
  • 5:23 - 5:26
    és a hangképzés úgyszintén
    mély tanulás volt.
  • 5:26 - 5:29
    Úgy hogy a mély tanulás különleges dolog.
  • 5:29 - 5:32
    Egyszerű algoritmus, de úgy látszik,
    majdnem mindenre alkalmas,
  • 5:32 - 5:35
    erre tavaly jöttem rá.
    Látni is megtanult már.
  • 5:35 - 5:38
    Egy kevéssé ismert német versenyen,
  • 5:38 - 5:40
    amely a közlekedési jelzések
    felismerésére irányul,
  • 5:40 - 5:44
    a mély tanulás megtanulta fölismerni
    a közlekedési jelzéseket.
  • 5:44 - 5:46
    Nemcsak jobban ismeri föl
    őket,
  • 5:46 - 5:47
    mint bármely más algoritmus,
  • 5:47 - 5:50
    az eredményjelző kimutatta,
    hogy az embernél is jobban,
  • 5:50 - 5:52
    kb. kétszer jobban mint az ember.
  • 5:52 - 5:54
    2011-re megvolt az első példány az
  • 5:54 - 5:57
    embernél is jobban látó
    számítógépből.
  • 5:57 - 5:59
    Azóta sok minden történt.
  • 5:59 - 6:03
    2012-ben a Google közölte,
    hogy van egy mély tanuló algoritmusuk,
  • 6:03 - 6:04
    amely figyeli a YouTube videókat, és
  • 6:04 - 6:08
    egy hónap alatt átrágta magát
    16.000 gép adatain,
  • 6:08 - 6:12
    és a gép önállóan megtanult olyan
    fogalmakat mint "ember", vagy
  • 6:12 - 6:14
    "macska", csupán csak a videókat figyelve.
  • 6:14 - 6:16
    Az emberek nagyon hasonlóan tanulnak.
  • 6:16 - 6:19
    Az emberek nem úgy tanulnak,
    hogy megmondják nekik, mit látnak,
  • 6:19 - 6:22
    hanem maguknak tanítják meg,
    mik ezek a dolgok.
  • 6:22 - 6:26
    2012-ben az említett Geoffrey Hinton
  • 6:26 - 6:29
    megnyert egy nagyon népszerű
    ImageNet versenyt, ahol
  • 6:29 - 6:33
    másfél millió képről kellett
  • 6:33 - 6:34
    eldönteni, melyik mit ábrázol.
  • 6:34 - 6:38
    2014-re elértük a képfelismerésben
  • 6:38 - 6:39
    a 6%-os hibaszintet.
  • 6:39 - 6:41
    Ez megint az emberekénél jobb eredmény.
  • 6:41 - 6:45
    Tehát a gépek ebben rendkívül
    jó munkát végeznek, és
  • 6:45 - 6:47
    az eredményeket ma
    az iparban is hasznosítják.
  • 6:47 - 6:50
    Például a Google tavaly bejelentette,
  • 6:50 - 6:55
    hogy két óra alatt feltérképezte
    egész Franciaországot,
  • 6:55 - 6:58
    mindezt úgy, hogy betáplálták
    az utcai látképeket egy
  • 6:58 - 7:03
    mélyen tanuló algoritmusba,
    az fölismerte és beolvasta
  • 7:03 - 7:05
    a házszámokat.
    Korábban meddig tartott volna!
  • 7:05 - 7:08
    Tucatnyi ember, több év.
  • 7:08 - 7:10
    Ez történik most Kínában is.
  • 7:10 - 7:14
    A Baidu olyasmi, mint egy kínai Google,
  • 7:14 - 7:17
    és a bal fölső sarokban látható
    egy kép, amelyet
  • 7:17 - 7:20
    feltöltöttem a Baidu mély tanuló
    rendszerébe,
  • 7:20 - 7:24
    alatta pedig látják, hogy a rendszer
    megértette, mi ez a kép,
  • 7:24 - 7:26
    és talált hasonló képeket.
  • 7:26 - 7:29
    A hasonló képnek egyébként
    hasonló a háttere,
  • 7:29 - 7:31
    az állatok pofája egyfelé fordul,
  • 7:31 - 7:33
    némelyik még a nyelvét is kiölti.
  • 7:33 - 7:35
    Ez nem ugyanaz,
    mint egy szöveg a weboldalon.
  • 7:35 - 7:37
    Mindössze egy képet töltöttem föl.
  • 7:37 - 7:41
    Tehát a mai számítógépeink
    tényleg értik, amit látnak,
  • 7:41 - 7:43
    és százmilliónyi képet tartalmazó
  • 7:43 - 7:46
    adatbázist nézhetnek át valós időben.
  • 7:46 - 7:50
    De mit jelent az, hogy
    a számítógépek látnak?
  • 7:50 - 7:52
    Nos, nemcsak, hogy látnak.
  • 7:52 - 7:54
    Valójában a mély tanulás
    ennél többet ért el.
  • 7:54 - 7:57
    Az összetett, finoman árnyalt
    mondatok mint ez,
  • 7:57 - 7:59
    mély tanuló algoritmusokkal
    ma már érthetők.
  • 7:59 - 8:01
    A felül látható piros pöttyel
  • 8:01 - 8:03
    ez a stanfordi rendszer jelzi,
  • 8:03 - 8:07
    hogy ez a mondat
    negatív érzelmet fejez ki.
  • 8:07 - 8:11
    A mély tanulás ma már tényleg
    megközelíti az emberi teljesítményt abban,
  • 8:11 - 8:16
    miről szól a mondat, és
    mit állít ezekről a dolgokról.
  • 8:16 - 8:19
    A mély tanulás révén olvasunk kínaiul,
  • 8:19 - 8:22
    kb. egy született kínai szintjén.
  • 8:22 - 8:24
    Ez az algoritmus svájci,
    s akik kifejlesztették,
  • 8:24 - 8:27
    nem beszélnek, és nem értenek kínaiul.
  • 8:27 - 8:29
    A mély tanulás alkalmazása
  • 8:29 - 8:32
    erre talán a világ legjobb rendszere,
  • 8:32 - 8:37
    akár összevetve a természetes
    emberi megértéssel.
  • 8:37 - 8:40
    Ezt a rendszert raktuk össze
    a cégemnél, mely
  • 8:40 - 8:42
    megmutatja, hogyan kell ezeket összerakni.
  • 8:42 - 8:44
    Ezekhez a képekhez nem társul szöveg,
  • 8:44 - 8:47
    és ahogy mondatokat írok be ide,
  • 8:47 - 8:50
    ez valós időben megérti ezeket a képeket, és
  • 8:50 - 8:51
    kitalálja, miről szólnak, és
  • 8:51 - 8:54
    talál a beírt szöveghez hasonló képeket.
  • 8:54 - 8:57
    Ez azt jelenti, hogy valójában
    érti a mondataimat,
  • 8:57 - 8:59
    és valójában érti a képeket.
  • 8:59 - 9:02
    Tudom, hogy hasonlót
    már láttak a Google-on,
  • 9:02 - 9:05
    ahol beírják a szavakat,
    és megjelennek a képek,
  • 9:05 - 9:08
    de az úgy működik, hogy a gép
    a weboldalon szöveget keres.
  • 9:08 - 9:11
    Az teljesen más, mint
    képeket fölismerni.
  • 9:11 - 9:14
    Ilyesmit számítógépek csak
    az utóbbi hónapokban
  • 9:14 - 9:17
    voltak képesek első ízben megcsinálni.
  • 9:17 - 9:21
    A számítógépek nemcsak
    látnak, hanem olvasnak is,
  • 9:21 - 9:25
    megmutattuk:
    értik is, amit hallanak.
  • 9:25 - 9:28
    Talán nem meglepő, ha elmondom,
    hogy írni is tudnak.
  • 9:28 - 9:33
    Itt egy szöveg, amelyet tegnap egy
    mély tanuló algoritmussal írattam.
  • 9:33 - 9:37
    Itt egy szöveg,
    melyet a stanfordi algoritmus írt.
  • 9:37 - 9:39
    Minden mondatot mély tanuló algoritmus
  • 9:39 - 9:43
    állított elő a képek leírása céljából.
  • 9:43 - 9:48
    Az algoritmus korábban soha nem látott
    fekete inges, gitározó embert.
  • 9:48 - 9:50
    Látott korábban embert,
    látott fekete színt,
  • 9:50 - 9:51
    látott korábban gitárt,
  • 9:51 - 9:56
    de önállóan állította elő
    a kép új leírását.
  • 9:56 - 9:59
    Ez még nem üti meg az
    emberi teljesítmény szintjét, de közelíti.
  • 9:59 - 10:03
    A tesztekben az esetek negyedében
    jobban tetszik az embernek
  • 10:03 - 10:05
    a számítógép-generálta képaláírás.
  • 10:05 - 10:07
    Nos, ez a rendszer csupán kéthetes,
  • 10:07 - 10:09
    tehát valószínűleg egy éven belül
  • 10:09 - 10:12
    a számítógépes algoritmus
  • 10:12 - 10:13
    felülmúlja az emberi teljesítményt.
  • 10:13 - 10:16
    Tehát a számítógép írni is tud.
  • 10:16 - 10:20
    Ha mindent összerakunk,
    ez izgalmas lehetőségekhez vezet.
  • 10:20 - 10:21
    Például a gyógyításban,
  • 10:21 - 10:24
    egy bostoni csoport bejelentette,
    hogy felfedeztek
  • 10:24 - 10:27
    több tucat klinikailag fontos
    daganat-jellemzőt,
  • 10:27 - 10:31
    amelyek segítenek az orvosoknak
    a rák előrejelzésében.
  • 10:32 - 10:35
    Hasonlóképpen, Stanfordban
  • 10:35 - 10:38
    bejelentették, hogy kifejlesztettek
    egy gépi tanuló rendszert,
  • 10:38 - 10:41
    amely a szöveteket nagyításban vizsgálva
  • 10:41 - 10:43
    a rákosok túlélési esélyeinek
    előrejelzésében
  • 10:43 - 10:48
    tényleg jobban teljesít,
    mint a patológusok.
  • 10:48 - 10:51
    Mindkét esetben az előrejelzések
    nemcsak pontosabbak voltak,
  • 10:51 - 10:53
    hanem új tudományos eredményt hoztak.
  • 10:53 - 10:55
    A radiológia esetében
  • 10:55 - 10:58
    ezek új klinikai mutatók, amelyeket
    az ember képes értelmezni.
  • 10:58 - 11:00
    A patológiai esetben
  • 11:00 - 11:04
    a számítógépes rendszer végeredményben
    felfedezte, hogy
  • 11:04 - 11:07
    a rák körüli sejtek a diagnózis
    fölállításában
  • 11:07 - 11:09
    ugyanolyan fontosak, mint maguk
    a rákos sejtek.
  • 11:09 - 11:15
    A patológusoknak évtizedeken át
    pont az ellenkezőjét tanították.
  • 11:15 - 11:18
    Mindkét esetben ezek olyan
    rendszerek, melyeket
  • 11:18 - 11:22
    az orvos és a gépi tanulás
    szakértők együtt
  • 11:22 - 11:24
    fejlesztettek ki. Tavaly óta
    ezt is túlhaladtuk.
  • 11:24 - 11:28
    Itt egy példa arra, ahogyan
    mikroszkóp alatt azonosítják
  • 11:28 - 11:30
    az emberi szövet rákos területét.
  • 11:30 - 11:35
    A bemutatott rendszer pontosabban vagy kb.
    ugyanolyan pontossággal tudja azonosítani
  • 11:35 - 11:38
    azokat a területeket, mint egy patológus.
  • 11:38 - 11:41
    Mély tanulással alakították ki
    a rendszert, orvosi szakértelem nélkül,
  • 11:41 - 11:44
    olyanok, akiknek nincs semmi hátterük
    a témában.
  • 11:44 - 11:47
    Azután itt van az idegsejtek
    szelvényezése. Már majdnem
  • 11:47 - 11:51
    olyan precízen tudjuk szelvényezni
    az idegsejteket, mint az emberek,
  • 11:51 - 11:54
    és a rendszert mély tanulással
    azok alakították ki,
  • 11:54 - 11:57
    akiknek nem volt előzetes
    orvosi tapasztalatuk.
  • 11:57 - 12:00
    Úgy éreztem, hogy
    orvosi háttér nélkül is
  • 12:00 - 12:04
    eléggé képzett vagyok, hogy
    orvosi céget alapítsak.
  • 12:04 - 12:05
    Meg is tettem.
  • 12:05 - 12:08
    Kissé féltem tőle,
    de az elmélet azt sugallta,
  • 12:08 - 12:11
    hogy hasznára válhatnánk a gyógyításnak
  • 12:11 - 12:16
    csupán ilyen adatelemző módszerek
    alkalmazásával.
  • 12:16 - 12:19
    Hálás vagyok a fantasztikus fogadtatásért,
  • 12:19 - 12:21
    nemcsak a média, hanem
    az orvosi közösség részéről is,
  • 12:21 - 12:23
    akik nagyon támogattak.
  • 12:23 - 12:27
    Az elmélet szerint a gyógyítás
    folyamatában a középső részt lecseréljük
  • 12:27 - 12:30
    adatelemzésre lehetőség szerint, és
    azt hagyjuk az orvosokra,
  • 12:30 - 12:33
    amihez legjobban értenek.
  • 12:33 - 12:37
    Mondok rá példát. Ma 15 perc
  • 12:37 - 12:40
    egy új diagnosztikai teszt kidolgozása.
  • 12:40 - 12:42
    Megmutatom ezt önöknek valós
    időben, de én három percbe
  • 12:42 - 12:45
    sűrítettem be, mert elhagytam
    egyes elemeit.
  • 12:45 - 12:48
    Ahelyett, hogy megmutatnám, hogy
    készül egy diagnosztikai teszt,
  • 12:48 - 12:52
    lássuk inkább autót ábrázoló képek
    diagnosztikai tesztjét,
  • 12:52 - 12:54
    mert azt mindenki érteni fogja.
  • 12:54 - 12:57
    Kb. másfél millió, autót
    ábrázoló képpel kezdünk,
  • 12:57 - 13:00
    és szeretnék létrehozni valamit,
    ami aszerint rendezi őket,
  • 13:00 - 13:03
    hogy milyen szögből készült a felvétel.
  • 13:03 - 13:07
    A képek címkézetlenek, ezért
    az alapoktól kell kezdenem.
  • 13:07 - 13:08
    Mély tanuló algoritmusunkkal
  • 13:08 - 13:12
    azonosítani lehet
    az egyes részekhez tartozó területeket.
  • 13:12 - 13:16
    Az ember és a gép pompásan
    együtt tud működni.
  • 13:16 - 13:18
    Az ember, ahogy itt látható,
  • 13:18 - 13:21
    megmondja a gépnek, mely
    területek érdeklik,
  • 13:21 - 13:25
    melyeken szeretné, hogy próbáljon
    javítani a gép az algoritmusa szerint.
  • 13:25 - 13:30
    Ezek a mély tanuló rendszerek egy
    16.000-dimenziós térben vannak,
  • 13:30 - 13:33
    látják, ahogy a gép ezt pörgeti
    azon a téren keresztül,
  • 13:33 - 13:35
    és próbál új területeket találni.
  • 13:35 - 13:37
    Amint eredményt ér el,
    az őt irányító ember
  • 13:37 - 13:41
    megjelölheti az érdekes területeket.
  • 13:41 - 13:43
    A gépnek sikerült területeket találnia,
  • 13:43 - 13:46
    például sarkokat.
  • 13:46 - 13:47
    Ahogy végigvisszük a folyamatot,
  • 13:47 - 13:50
    fokozatosan egyre többet közlünk
    a géppel arról,
  • 13:50 - 13:52
    miféle struktúrát keresünk.
  • 13:52 - 13:54
    Képzeljenek el egy diagnosztikai tesztben
  • 13:54 - 13:57
    egy patológust, amint meghatározza
    a patologikus részeket,
  • 13:57 - 14:02
    vagy egy radiológust,
    amint kimutatja a gócokat.
  • 14:02 - 14:05
    Néha nehéz az algoritmus számára.
  • 14:05 - 14:07
    Most egy kissé összezavarodott.
  • 14:07 - 14:09
    Összekeveri a kocsik elejét a hátuljával.
  • 14:09 - 14:11
    Egy kicsit jobban kell vigyáznunk, és
  • 14:11 - 14:15
    nekünk kell előbb különválogatnunk
    a kocsik elejét és a hátulját,
  • 14:15 - 14:19
    azután megmondjuk a gépnek,
  • 14:19 - 14:22
    hogy ez a csoport érdekes
    nekünk.
  • 14:22 - 14:24
    Ez eltart egy ideig, ugrunk egyet,
  • 14:24 - 14:26
    és okítjuk a párszáz dologra támaszkodó
  • 14:26 - 14:28
    gépi tanuló algoritmust,
  • 14:28 - 14:30
    és reméljük, hogy erősen följavul.
  • 14:30 - 14:34
    Látják, kezd elhalványulni egy néhány kép,
  • 14:34 - 14:38
    tehát már felismeri, ezek hogyan értendők.
  • 14:38 - 14:41
    Majd alkalmazhatjuk ezt az elvet
    hasonló képekre,
  • 14:41 - 14:43
    és a hasonló képeknél, látják,
  • 14:43 - 14:47
    már képes a kocsiknak az elejét
    hibátlanul megtalálni.
  • 14:47 - 14:50
    Itt az ember mondhatja a gépnek:
  • 14:50 - 14:53
    OK, jó munkát végeztél.
  • 14:54 - 14:56
    Persze, néha még itt is
  • 14:56 - 15:00
    bonyolult szétválasztani a csoportokat,
  • 15:00 - 15:03
    esetünkben, bár hagytuk a
    gépet egy ideig pörögni,
  • 15:03 - 15:07
    mégis találunk összekeveredve
  • 15:07 - 15:08
    jobb és bal oldalas képeket.
  • 15:08 - 15:10
    Adhatunk további útbaigazításokat
    a gépnek,
  • 15:10 - 15:13
    mondhatjuk, hogy próbálkozz, és találj
    olyan szempontot, ami
  • 15:13 - 15:16
    minél jobban szétválogatja
    a jobb és bal oldalakat
  • 15:16 - 15:18
    mély tanuló algoritmussal.
  • 15:18 - 15:21
    S lám, a tanácsunk --
    OK, sikeres volt.
  • 15:21 - 15:24
    Sikerült olyan szempontok szerint
    vizsgálni a tárgyakat,
  • 15:24 - 15:26
    amelyek alkalmasak szétválogatásukra.
  • 15:26 - 15:29
    S eszünkbe jut egy gondolat.
  • 15:29 - 15:37
    Esetünkben a gép
    nem helyettesíti az embert,
  • 15:37 - 15:40
    hanem együtt munkálkodnak.
  • 15:40 - 15:43
    Ami egy 5-6 fős csoportnak
  • 15:43 - 15:45
    kb. hét évébe tellett volna korábban,
  • 15:45 - 15:48
    azt ezzel az eszközzel
    15 perc alatt
  • 15:48 - 15:50
    egyetlen személy elvégezi egyedül.
  • 15:50 - 15:54
    Ez a folyamat 4-5 közelítő lépésből áll.
  • 15:54 - 15:56
    Látják, hogy a gép a másfél millió kép
  • 15:56 - 15:59
    62%-át helyesen osztályozta.
  • 15:59 - 16:01
    Most kezdhetjük gyorsan
  • 16:01 - 16:03
    nagy vonalakban
  • 16:03 - 16:06
    átnézni, nincs-e hiba valahol.
  • 16:06 - 16:10
    Ahol hiba van, közölhetjük a géppel.
  • 16:10 - 16:13
    Minden elkülönített csoportra alkalmazva
    valami ilyen eljárást
  • 16:13 - 16:15
    most a 80%-os helyességi aránynál tartunk
  • 16:15 - 16:18
    a másfél millió kép osztályozásakor.
  • 16:18 - 16:20
    Most még találunk egynéhány
  • 16:20 - 16:23
    eltévedt képet,
  • 16:23 - 16:26
    és megpróbáljuk megérteni,
    mi ennek az oka.
  • 16:26 - 16:28
    Ugyanazzal a módszerrel
  • 16:28 - 16:32
    15 perc alatt 97%-os helyességi arányt
    érünk el.
  • 16:32 - 16:37
    Az ilyen technika lehetővé tenné, hogy
    kezelni tudjunk egy jelentős problémát,
  • 16:37 - 16:40
    azt, hogy hiány van orvosi szakértelemből
    a világban.
  • 16:40 - 16:43
    A Világgazdasági Fórumon elhangzott,
  • 16:43 - 16:46
    hogy a fejlődő országokban
    10-20-szoros az orvoshiány,
  • 16:46 - 16:48
    és mintegy 300 évbe telne,
  • 16:48 - 16:50
    hogy a gond megoldására elég
    orvost képezzenek ki.
  • 16:50 - 16:54
    Képzeljék csak el, milyen jó lenne,
    ha a mély tanulás módszerével
  • 16:54 - 16:56
    növelhetnénk az orvosok hatékonyságát?
  • 16:56 - 16:59
    Egészen fölvillanyoznak a lehetőségek.
  • 16:59 - 17:01
    Engem is aggaszt ez a gond.
  • 17:01 - 17:04
    Az a probléma, hogy
    a kékkel jelölt területek ott vannak,
  • 17:04 - 17:07
    ahol a szolgáltatások aránya
    80% fölötti a foglalkoztatottságban.
  • 17:07 - 17:09
    Mik is kellenek a szolgáltatásokhoz?
  • 17:09 - 17:12
    [Írás-olvasás, Beszéd-figyelem],
    [Szemlélet, Tudás összegzése]
  • 17:12 - 17:16
    Pont e dolgokkal épp most tanult meg
    a gép bánni.
  • 17:16 - 17:19
    Tehát a fejlett világ dolgozóinak
    80%-a olyan munkát végez,
  • 17:19 - 17:22
    amire épp most vált képessé a számítógép.
  • 17:22 - 17:23
    Mit jelent ez?
  • 17:23 - 17:26
    Minden rendben lesz.
    A régiek helyett új állások keletkeznek.
  • 17:26 - 17:29
    Például több állás lesz az
    adattudósok számára.
  • 17:29 - 17:30
    Nem igazán.
  • 17:30 - 17:33
    Nem tart soká a számukra
    kifejleszteni ezeket a dolgokat.
  • 17:33 - 17:36
    Például, e négy algoritmust
    ugyanaz a fickó hozta létre.
  • 17:36 - 17:38
    Ha azt hiszik: ó, régen is megtörtént,
  • 17:38 - 17:42
    láttunk már ilyet, hogy új dolgok jönnek,
  • 17:42 - 17:44
    és a régieket új állások váltják föl,
  • 17:44 - 17:46
    no de milyenek lesznek az új állások?
  • 17:46 - 17:48
    Nagyon nehezen tudjuk megítélni,
  • 17:48 - 17:51
    mert az emberi teljesítmény
    fokozatosan nő,
  • 17:51 - 17:54
    de most itt van a mély tanulás rendszere,
  • 17:54 - 17:57
    tudjuk róla, hogy a teljesítménye
    rohamosan nő.
  • 17:57 - 17:58
    Itt tartunk.
  • 17:58 - 18:01
    Mostanában a dolgok láttán
    sokan azt mondják:
  • 18:01 - 18:03
    "Ó, a számítógépek még mindig elég
    ostobák." Igaz?
  • 18:03 - 18:07
    De öt éven belül a helyzet megváltozik.
  • 18:07 - 18:11
    Már most el kell kezdenünk
    gondolkozni a gépek képességeiről.
  • 18:11 - 18:13
    Ilyet már tapasztaltunk,
  • 18:13 - 18:14
    az ipari forradalom idején,
  • 18:14 - 18:17
    ahogy a gépek megjelenésével
    lépést kellett váltani.
  • 18:18 - 18:21
    De egy idő után a dolgok elsimultak,
  • 18:21 - 18:23
    Megzavarta a társadalmat,
  • 18:23 - 18:26
    de amikor energiatermelésre
    már mindenütt gépeket használtak,
  • 18:26 - 18:28
    a dolgok lecsillapodtak.
  • 18:28 - 18:30
    A "gépi tanulás forradalma"
  • 18:30 - 18:33
    egészen más lesz, mint az
    ipari forradalom,
  • 18:33 - 18:35
    mert a "gépi tanulás forradalma"
    soha nem csillapodik le.
  • 18:35 - 18:39
    Minél többet tudnak a számítógépek,
  • 18:39 - 18:43
    annál jobb képességű
    számítógépeket tudnak megépíteni,
  • 18:43 - 18:45
    ez olyan váltás lesz, amit a világ eddig
  • 18:45 - 18:48
    még soha nem tapasztalt, ezért
    korábbi fogalmaik arról,
  • 18:48 - 18:51
    hogy mi a lehetséges,
    teljesen megváltoznak.
  • 18:51 - 18:53
    Mindez már hatással van ránk.
  • 18:53 - 18:56
    Az utóbbi 25 évben a tőke
    termelékenysége nőtt,
  • 18:56 - 19:01
    a munka termelékenysége maradt,
    sőt, valamit csökkent is.
  • 19:01 - 19:04
    Szeretném, ha már elkezdenénk
    ezt az eszmecserét.
  • 19:04 - 19:07
    Amikor a jelen helyzetről
    beszélgetek emberekkel,
  • 19:07 - 19:09
    gyakran teljesen elutasítók.
  • 19:09 - 19:10
    Jó, a számítógépek valójában
    nem tudnak gondolkodni,
  • 19:10 - 19:13
    nem fejeznek ki érzelmeket,
    nem értik a költészetet,
  • 19:13 - 19:16
    mi igazából nem értjük,
    hogyan működnek.
  • 19:16 - 19:17
    Na és?
  • 19:17 - 19:19
    A számítógépek már most
    meg tudnak tenni dolgokat,
  • 19:19 - 19:22
    amelyek az emberek munkaidejének
    nagy részét kitöltik.
  • 19:22 - 19:24
    Ideje elkezdeni a gondolkodást:
  • 19:24 - 19:28
    hogyan igazítsuk át a társadalom
    és a gazdaság szerkezetét
  • 19:28 - 19:30
    az új realitások fényében.
  • 19:30 - 19:31
    Köszönöm
  • 19:31 - 19:32
    (taps)
Title:
A tanuló számítógépek viselkedésének csodálatos és hátborzongató következményei
Speaker:
Jeremy Howard
Description:

Mi történik, ha megtanítjuk a számítógépnek, hogyan tanuljon? Jeremy Howard technológiai szakember a mély tanulás gyorsan fejlődő területén született néhány meglepő új eredményről beszél; olyan technikáról, amely képessé teszi a számítógépeket, hogy kínaiul tanuljanak, vagy fényképekről tárgyakat ismerjenek föl, vagy, átgondolják az orvosi diagnózist. (Az egyik mély tanulási eszköz a YouTube néhány órai figyelése alapján megtanította magának a "macska" fogalmát.) Tartsunk lépést azzal a tudományterülettel, amely meg fogja változtatni a számítógépek viselkedését... hamarabb, mint gondolnánk.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:45
  • Van itt két videó:
    http://amara.org/en/videos/Gehn25JdhxwU/hu/888274/
    http://amara.org/en/videos/wFPz3DAhJxlJ/hu/893087/

    A két előadás lényegében ugyanaz, egyszerre készült a két fordítás és a két review is. Célszerű az approve-ot is együtt kezelni.
    Pontosabban, a 2. review-ja készült el előbb, és a 17. perc után változtattam valamicskét az 1. szövegén. Ezek a változások a 2-ba már nem kerültek bele, mert addigra ezt már leadtam. Célszerű ezeket átvezetni.

    Köszi:

    Mari

Hungarian subtitles

Revisions