Return to Video

Bart Weetjens: Hoe ik ratten landmijnen leerde ruiken

  • 0:01 - 0:03
    Ik ben hier vandaag om jullie mee te nemen
  • 0:03 - 0:05
    op een buitengewone reis -
  • 0:05 - 0:08
    een buitengewoon lonende reis, eigenlijk -
  • 0:08 - 0:10
    die me ertoe bracht
  • 0:10 - 0:12
    ratten te gaan trainen
  • 0:12 - 0:14
    om mensenlevens te redden
  • 0:14 - 0:16
    door het detecteren van landmijnen
  • 0:16 - 0:18
    en tuberculose.
  • 0:18 - 0:21
    Als kind had ik twee passies.
  • 0:21 - 0:24
    Een daarvan was een passie voor knaagdieren.
  • 0:24 - 0:26
    Ik had allerlei soorten van ratten,
  • 0:26 - 0:28
    muizen, hamsters,
  • 0:28 - 0:30
    gerbils, eekhoorns.
  • 0:30 - 0:33
    Noem maar op, ik fokte ze en verkocht ze aan dierenwinkels.
  • 0:33 - 0:35
    (Gelach)
  • 0:35 - 0:38
    Ik had ook een passie voor Afrika.
  • 0:38 - 0:40
    Opgroeiend in een multiculturele omgeving,
  • 0:40 - 0:42
    we hadden Afrikaanse studenten in het huis,
  • 0:42 - 0:44
    en ik leerde hun verhalen kennen,
  • 0:44 - 0:46
    hun verschillende achtergronden,
  • 0:46 - 0:49
    hun afhankelijkheid van geïmporteerde know-how,
  • 0:49 - 0:51
    goederen, diensten,
  • 0:51 - 0:54
    een uitbundige culturele diversiteit.
  • 0:54 - 0:56
    Afrika was fascinerend voor mij.
  • 0:56 - 0:58
    Ik werd industrieel ingenieur -
  • 0:58 - 1:00
    ingenieur in productontwikkeling -
  • 1:00 - 1:03
    en mijn interesse ging uit naar geschikte detectietechnologieën,
  • 1:03 - 1:05
    eigenlijk naar technologieën
  • 1:05 - 1:08
    geschikt voor ontwikkelingslanden.
  • 1:08 - 1:10
    Ik begon te werken in de industrie,
  • 1:10 - 1:12
    maar ik was niet echt blij om bij te dragen
  • 1:12 - 1:15
    aan een materiële consumptiemaatschappij
  • 1:15 - 1:18
    op een lineaire, onttrekkende
  • 1:18 - 1:20
    en producerende manier.
  • 1:20 - 1:22
    Ik nam ontslag om me te concentreren
  • 1:22 - 1:25
    op een echt wereldprobleem: landmijnen.
  • 1:25 - 1:28
    In 1995
  • 1:28 - 1:31
    kondigt prinses Diana op tv aan
  • 1:31 - 1:33
    dat landmijnen een structurele belemmering vormen
  • 1:33 - 1:36
    voor elke ontwikkeling, wat echt waar is.
  • 1:36 - 1:38
    Zolang deze tuigen daar liggen,
  • 1:38 - 1:40
    of er een vermoeden is van de aanwezigheid van landmijnen,
  • 1:40 - 1:42
    kan je dat land niet echt betreden.
  • 1:42 - 1:44
    Eigenlijk was er over de hele wereld
  • 1:44 - 1:47
    een vraag naar nieuwe detectoren
  • 1:47 - 1:49
    voor duurzame omgevingen
  • 1:49 - 1:51
    nodig om te produceren,
  • 1:51 - 1:53
    wat vooral voor de ontwikkelingslanden het geval is.
  • 1:53 - 1:55
    We kozen voor ratten.
  • 1:55 - 1:57
    Waarom zou je ratten kiezen?
  • 1:57 - 1:59
    Zijn ze dan geen ongedierte?
  • 1:59 - 2:01
    Nou, eigenlijk zijn ratten -
  • 2:01 - 2:03
    in tegenstelling tot wat de meeste mensen over hen denken -
  • 2:03 - 2:07
    zeer sociale wezens.
  • 2:07 - 2:10
    En eigenlijk ons product - wat je hier ziet.
  • 2:10 - 2:12
    Er is hier ergens een doel.
  • 2:12 - 2:14
    U ziet hier een medewerker, een opgeleide Afrikaan,
  • 2:14 - 2:16
    met zijn ratten vooraan,
  • 2:16 - 2:18
    daar links en rechts.
  • 2:18 - 2:20
    Hier vindt het dier een mijn.
  • 2:20 - 2:22
    Het krabt in de grond.
  • 2:22 - 2:25
    En het dier komt terug voor een voedselbeloning.
  • 2:25 - 2:27
    Heel, heel simpel.
  • 2:27 - 2:30
    Zeer duurzaam in deze omgeving.
  • 2:30 - 2:33
    Hier krijgt het dier zijn voedselbeloning.
  • 2:33 - 2:35
    En dat is hoe het werkt.
  • 2:35 - 2:37
    Heel, heel simpel.
  • 2:37 - 2:39
    Nu, waarom zou je ratten gebruiken?
  • 2:39 - 2:41
    Ratten worden gebruikt sinds de jaren '50 van de vorige eeuw
  • 2:41 - 2:44
    in allerlei soorten experimenten.
  • 2:44 - 2:47
    Ratten hebben meer genetisch materiaal
  • 2:47 - 2:49
    voor reukzin
  • 2:49 - 2:51
    dan alle andere zoogdieren.
  • 2:51 - 2:54
    Ze zijn extreem gevoelig voor geur.
  • 2:54 - 2:57
    Bovendien hebben zij het vermogen om al deze geuren
  • 2:57 - 3:00
    in kaart te brengen en het resultaat te communiceren.
  • 3:00 - 3:02
    Hoe communiceren we met ratten?
  • 3:02 - 3:05
    Nou, we praten geen 'rats'
  • 3:05 - 3:07
    maar we hebben een klikker,
  • 3:07 - 3:09
    een standaardmethode voor diertraining,
  • 3:09 - 3:11
    wat je daar ziet.
  • 3:11 - 3:14
    Een klikker, die een bepaald geluid maakt
  • 3:14 - 3:17
    waarmee je bepaald gedrag kan versterken.
  • 3:17 - 3:20
    Allereerst, associëren we het klikgeluid met een voedselbeloning,
  • 3:20 - 3:23
    die gegeven wordt uit een spuit met gemalen bananen en pinda's.
  • 3:24 - 3:26
    Zodra het dier de combinatie "klik, voedsel,
  • 3:26 - 3:28
    klik, voedsel, klik, voedsel" -
  • 3:28 - 3:30
    dus klik is voedsel - begrijpt
  • 3:30 - 3:32
    brengen we het in een kooi met een gat,
  • 3:32 - 3:34
    en leert het dier
  • 3:34 - 3:36
    zijn neus in dat gat te steken
  • 3:36 - 3:38
    waaronder een op te sporen geurstof is geplaatst,
  • 3:38 - 3:40
    en om dat vijf seconden lang vol te houden -
  • 3:40 - 3:42
    vijf seconden, dat is lang voor een rat.
  • 3:42 - 3:45
    Zodra het dier dit weet, maken we de taak een beetje moeilijker.
  • 3:45 - 3:48
    Het leert hoe de geurstof te zoeken
  • 3:48 - 3:51
    in een kooi met een een tiental gaatjes.
  • 3:51 - 3:53
    Dan leert het dier
  • 3:53 - 3:55
    buiten aan de leiband te lopen
  • 3:55 - 3:57
    en stoffen op te sporen.
  • 3:57 - 4:00
    In de volgende stap, leren de dieren
  • 4:00 - 4:02
    om echte mijnen in echte mijnenvelden te vinden.
  • 4:02 - 4:05
    Ze zijn getest en erkend
  • 4:05 - 4:07
    volgens de International Mine Action Standards,
  • 4:07 - 4:10
    net zoals honden moeten ze een examen afleggen.
  • 4:10 - 4:12
    Dat bestaat uit 400 vierkante meter.
  • 4:12 - 4:15
    Er zijn daar een aantal mijnen
  • 4:15 - 4:17
    blindelings geplaatst.
  • 4:17 - 4:20
    En het team van trainer en rat
  • 4:20 - 4:23
    moeten alle doelen weten te vinden.
  • 4:24 - 4:27
    Als het dier dat doet, krijgt het een licentie
  • 4:27 - 4:29
    van erkend dier om
  • 4:29 - 4:31
    operationeel te zijn in het veld -
  • 4:31 - 4:33
    net als honden overigens.
  • 4:33 - 4:35
    Misschien een klein verschil:
  • 4:35 - 4:38
    we kunnen ratten trainen aan een vijfde van de prijs
  • 4:38 - 4:40
    van de opleiding van een mijnzoekende hond.
  • 4:40 - 4:42
    Dit is ons team in Mozambique.
  • 4:42 - 4:44
    Een Tanzaniaanse trainer,
  • 4:44 - 4:46
    die de vaardigheden aanleert
  • 4:46 - 4:48
    aan drie Mozambikaanse kerels.
  • 4:48 - 4:51
    En je moet de trots zien in de ogen van deze mensen.
  • 4:51 - 4:53
    Ze hebben een vaardigheid,
  • 4:53 - 4:55
    waardoor ze veel minder afhankelijk zijn
  • 4:55 - 4:57
    van buitenlandse hulp.
  • 4:57 - 5:00
    Bovendien werkt dit kleine team
  • 5:00 - 5:03
    samen met - natuurlijk heb je die zware voertuigen nodig -
  • 5:03 - 5:06
    de manuele ontmijners voor de follow-up.
  • 5:06 - 5:09
    Maar met deze kleine investering in een de mogelijkheden van een rat
  • 5:09 - 5:12
    hebben we in Mozambique aangetoond
  • 5:12 - 5:15
    dat we de kostprijs per vierkante meter
  • 5:15 - 5:17
    met tot 60 procent kunnen verminderen.
  • 5:17 - 5:19
    Op dit moment is twee dollar per vierkante meter normaal -
  • 5:19 - 5:21
    wij doen het op 1,18 dollar,
  • 5:21 - 5:23
    en we kunnen die prijs nog verder omlaagbrengen.
  • 5:23 - 5:25
    Kwestie van schaal.
  • 5:25 - 5:27
    Als we met meer meer ratten kunnen gaan werken,
  • 5:27 - 5:29
    kunnen we nog een groter resultaat bereiken.
  • 5:29 - 5:32
    We hebben een demonstratiesite in Mozambique.
  • 5:32 - 5:35
    11 Afrikaanse regeringen
  • 5:35 - 5:38
    hebben gezien dat ze minder afhankelijk worden
  • 5:38 - 5:40
    met behulp van deze technologie.
  • 5:40 - 5:42
    Zij hebben het een vredespact ondertekend
  • 5:42 - 5:45
    en voor het gebied van de Grote Meren een verdrag gesloten.
  • 5:45 - 5:48
    Ze ondersteunen deze heldhaftige ratten
  • 5:48 - 5:51
    om hun gemeenschappelijke grensgebieden van landmijnen te ontdoen.
  • 5:51 - 5:54
    Maar laat ik nu een heel ander probleem aansnijden.
  • 5:54 - 5:56
    Vorig jaar liepen ongeveer 6.000 mensen
  • 5:56 - 5:58
    op een landmijn,
  • 5:58 - 6:00
    maar wereldwijd stierven vorig jaar,
  • 6:00 - 6:02
    bijna 1,9 miljoen mensen aan tuberculose
  • 6:02 - 6:05
    als een eerste oorzaak van infectie.
  • 6:06 - 6:08
    Vooral in Afrika
  • 6:08 - 6:11
    waar TBC en HIV sterk verbonden zijn,
  • 6:11 - 6:15
    is het een enorm veel voorkomend probleem.
  • 6:16 - 6:19
    Microscopie, de standaard WHO procedure,
  • 6:19 - 6:22
    geeft 40 tot 60 procent betrouwbaarheid.
  • 6:23 - 6:26
    In Tanzania - de cijfers liegen niet -
  • 6:26 - 6:29
    krijgt 45 procent van de mensen - TBC patiënten -
  • 6:29 - 6:32
    de diagnose TBC voordat ze sterven.
  • 6:33 - 6:36
    Het betekent dat, als je TBC hebt,
  • 6:36 - 6:38
    je heb meer kans dat je niet wordt gedetecteerd,
  • 6:38 - 6:41
    maar gewoon zal sterven door TBC, secundaire infecties en zo verder.
  • 6:45 - 6:47
    Indien je echter
  • 6:47 - 6:49
    zeer vroeg ontdekt wordt, een vroegtijdige diagnose,
  • 6:49 - 6:51
    kan de behandeling beginnen.
  • 6:51 - 6:54
    En zelfs voor HIV-positieven is het zinvol.
  • 6:54 - 6:56
    Je kunt eigenlijk TBC genezen,
  • 6:56 - 6:59
    zelfs bij HIV-positieven.
  • 6:59 - 7:02
    In mijn taal, het Nederlands,
  • 7:02 - 7:04
    is de naam voor TBC
  • 7:04 - 7:06
    tering,
  • 7:06 - 7:08
    wat etymologisch
  • 7:08 - 7:11
    verwijst naar de geur van teer.
  • 7:11 - 7:13
    Reeds de oude Chinezen
  • 7:13 - 7:16
    en de Grieken, Hippocrates,
  • 7:16 - 7:18
    publiceerden en
  • 7:18 - 7:21
    documenteerden dat TBC kan worden gediagnosticeerd
  • 7:21 - 7:23
    gebaseerd op de geur van vluchtige stoffen
  • 7:23 - 7:26
    uitgewasemd door patiënten.
  • 7:26 - 7:28
    Dus verzamelden we een aantal stalen -
  • 7:28 - 7:30
    om het uit te testen -
  • 7:30 - 7:32
    van ziekenhuizen,
  • 7:32 - 7:35
    trainden daarmee ratten
  • 7:35 - 7:37
    om te zien of dit werkte,
  • 7:37 - 7:39
    en we bereikten
  • 7:39 - 7:41
    89 procent gevoeligheid,
  • 7:41 - 7:43
    86 procent specificiteit
  • 7:43 - 7:45
    door achtereenvolgens verschillende ratten te gebruiken.
  • 7:45 - 7:47
    Dit is hoe het werkt.
  • 7:48 - 7:51
    En echt, dit is een algemeen inzetbare technologie.
  • 7:51 - 7:54
    We praten nu over explosieven, tuberculose,
  • 7:54 - 7:56
    maar je kan je voorstellen,
  • 7:56 - 7:58
    dat je daar eigenlijk van alles mee kan opzoeken.
  • 7:58 - 8:00
    Dus hoe werkt het?
  • 8:00 - 8:02
    Je hebt een cassette met 10 monsters.
  • 8:02 - 8:05
    Je plaatst deze 10 monsters samen in de kooi.
  • 8:05 - 8:07
    Een dier heeft slechts twee honderdsten van een seconde
  • 8:07 - 8:10
    nodig om de geur te herkennen, het gaat dus zeer snel.
  • 8:10 - 8:13
    Hier is het al bij het derde monster.
  • 8:13 - 8:16
    Dit is een positief monster.
  • 8:17 - 8:20
    Het krijgt een klik-geluid en komt voor de voedselbelonig.
  • 8:22 - 8:24
    En door dit te doen, zeer snel,
  • 8:24 - 8:27
    kunnen we een tweede opinie geven
  • 8:27 - 8:29
    om te zien welke patiënten positief zijn,
  • 8:29 - 8:32
    welke negatief zijn.
  • 8:32 - 8:34
    Net als een indicatie,
  • 8:34 - 8:36
    overwegende dat een microscopist
  • 8:36 - 8:38
    40 monsters in een dag kan verwerken,
  • 8:38 - 8:40
    kan een rat
  • 8:40 - 8:42
    diezelfde hoeveelheid monsters verwerken
  • 8:42 - 8:44
    in zeven minuten.
  • 8:44 - 8:46
    Een kooi als deze -
  • 8:46 - 8:51
    (Applaus)
  • 8:51 - 8:54
    Een kooi zoals deze - op voorwaarde dat je de ratten hebt,
  • 8:54 - 8:56
    en we hebben nu op dit moment
  • 8:56 - 8:58
    25 tuberculose ratten -
  • 8:58 - 9:01
    een kooi als deze, die de hele dag operatief is,
  • 9:01 - 9:04
    kan 1.680 monsters verwerken.
  • 9:06 - 9:09
    Kunt u zich de mogelijke, hieruit voortvloeiende toepassingen voorstellen:
  • 9:09 - 9:11
    milieu-detectie
  • 9:11 - 9:13
    van verontreinigende stoffen in de bodem,
  • 9:13 - 9:15
    applicaties op douanegebied,
  • 9:15 - 9:18
    opsporing van illegale goederen in containers en ga zo maar door.
  • 9:19 - 9:21
    Maar laten we het eerst bij tuberculose houden.
  • 9:21 - 9:23
    Ik wil even opmerken,
  • 9:23 - 9:25
    dat de blauwe balken
  • 9:25 - 9:27
    de scores van de microscopie alleen zijn
  • 9:27 - 9:30
    in de vijf klinieken in Dar es Salaam
  • 9:30 - 9:32
    op een bevolking van 500.000 mensen,
  • 9:32 - 9:35
    waarvan er 15.000 een test ondergingen.
  • 9:35 - 9:38
    Microscopie voor 1.800 patiënten.
  • 9:38 - 9:42
    En door de monsters nogmaals aan de ratten te presenteren
  • 9:42 - 9:45
    en die resultaten opnieuw te overlopen,
  • 9:45 - 9:47
    waren we in staat om
  • 9:47 - 9:49
    meer dan 30 procent meer gevallen te detecteren.
  • 9:49 - 9:51
    Gedurende het afgelopen jaar,
  • 9:51 - 9:53
    hebben we - afhankelijk van welke intervallen werden gekozen -
  • 9:53 - 9:55
    consequent
  • 9:55 - 9:57
    de detectiegevallen
  • 9:57 - 9:59
    in vijf ziekenhuizen in Dar es Salaam
  • 9:59 - 10:02
    tussen de 30 en 40 procent laten toenemen.
  • 10:02 - 10:04
    Dat is echt veel.
  • 10:04 - 10:06
    Wetende dat een door microscopie gemiste patiënt
  • 10:06 - 10:08
    per jaar tot 15 personen infecteert -
  • 10:08 - 10:10
    gezonde mensen dus -
  • 10:10 - 10:12
    kan je er zeker van zijn
  • 10:12 - 10:14
    dat we veel levens hebben gered.
  • 10:14 - 10:17
    Ten minste hebben onze helden van ratten veel levens gered.
  • 10:17 - 10:19
    Onze bedoeling is nu
  • 10:19 - 10:21
    deze technologie te standaardiseren.
  • 10:21 - 10:23
    En er zijn eenvoudige dingen.
  • 10:23 - 10:27
    Zo hebben we, bijvoorbeeld, een kleine laser in het snuffelgat
  • 10:27 - 10:29
    waar het dier gedurende vijf seconden moet blijven.
  • 10:29 - 10:31
    Om dit dus te standaardiseren.
  • 10:31 - 10:33
    Ook het standaardiseren van de voedselballetjes,
  • 10:33 - 10:35
    de voedselbeloningen,
  • 10:35 - 10:37
    en dit te semi-automatiseren
  • 10:37 - 10:40
    om dit op een veel grotere schaal te repliceren
  • 10:40 - 10:43
    en van invloed te zijn op de levens van veel meer mensen.
  • 10:43 - 10:46
    Tot slot zijn er ook andere toepassingen in het vooruitzicht.
  • 10:46 - 10:48
    Hier is een eerste prototype
  • 10:48 - 10:50
    van onze camerarat,
  • 10:50 - 10:52
    dat is een rat met een rattenrugzak
  • 10:52 - 10:54
    met een camera, die onder het puin kan gaan
  • 10:54 - 10:56
    om slachtoffers op te sporen
  • 10:56 - 10:58
    na aardbevingen enzovoort.
  • 10:58 - 11:00
    Dit is in een prototype.
  • 11:00 - 11:02
    We hebben hier nog geen werkend systeem.
  • 11:03 - 11:06
    Tot slot zou ik nog willen willen zeggen:
  • 11:06 - 11:08
    je zou misschien de indruk kunnen hebben dat deze projecten over ratten gaan
  • 11:08 - 11:10
    maar uiteindelijk gaat het over mensen.
  • 11:10 - 11:12
    Het gaat over het versterken van kwetsbare gemeenschappen
  • 11:12 - 11:15
    om deze moeilijke, dure
  • 11:15 - 11:18
    en gevaarlijke humanitaire detectietaken aan te pakken,
  • 11:18 - 11:21
    en dat te doen met een lokale hulpbron
  • 11:21 - 11:23
    die volop beschikbaar is.
  • 11:23 - 11:26
    Het komt er dus op neer
  • 11:26 - 11:29
    je waarnemingsvermogen te blijven ontwikkelen
  • 11:29 - 11:32
    over de middelen om je heen,
  • 11:32 - 11:35
    of ze nu komen van het milieu,
  • 11:35 - 11:38
    van de technologie of van dieren of mensen.
  • 11:40 - 11:43
    En om respectvol met hen te harmoniseren
  • 11:43 - 11:46
    om er een duurzaam werk van te maken.
  • 11:46 - 11:48
    Dank u zeer.
  • 11:48 - 11:50
    (Applaus)
Title:
Bart Weetjens: Hoe ik ratten landmijnen leerde ruiken
Speaker:
Bart Weetjens
Description:

Op TEDxRotterdam, praat Bart Weetjens over zijn bijzonder project: ratten trainen in het ruiken van landmijnen. Hij toon clips van zijn "heldenratten" in actie, en geeft een vooruitblik op de volgende fase van zijn werk : ze leren om tuberculose in het lab op te sporen.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:50
Rik Delaet added a translation

Dutch subtitles

Revisions