Return to Video

Conseguem detetar os problemas com estes títulos? — Jeff Leek e Lucy McGowan

  • 0:07 - 0:11
    [Conseguem detetar como estes
    títulos podem ser melhorados?]
  • 0:12 - 0:14
    "Novo medicamento pode curar o cancro".
  • 0:14 - 0:17
    "A aspirina pode reduzir
    o risco de ataques cardíacos".
  • 0:17 - 0:19
    "Tomar o pequeno almoço
    pode ajudar a perder peso".
  • 0:19 - 0:22
    Títulos deste tipo inundam os noticiários,
  • 0:22 - 0:25
    contradizendo-se uns aos outros,
    frequentemente.
  • 0:29 - 0:32
    Como distinguir entre uma genuína
    preocupação com a saúde
  • 0:32 - 0:34
    ou um medicamento deveras promissor
  • 0:34 - 0:36
    e o que é menos conclusivo?
  • 0:36 - 0:40
    Em medicina, há muitas vezes
    disparidade entre os títulos nos jornais
  • 0:40 - 0:43
    e a investigação científica
    a que dizem respeito.
  • 0:43 - 0:46
    Isso porque um título destina-se
    a atrair a atenção
  • 0:46 - 0:48
    — é mais eficaz quando
    se faz uma afirmação bombástica.
  • 0:48 - 0:52
    Em contraste, muitos estudos científicos
    só produzem resultados relevantes
  • 0:52 - 0:56
    quando se concentram
    num problema específico e limitado.
  • 0:56 - 0:58
    A melhor forma de ultrapassar esta lacuna
  • 0:58 - 1:02
    é ler a investigação original
    por baixo do título.
  • 1:02 - 1:05
    Arranjámos um cenário
    simplificado duma investigação
  • 1:05 - 1:09
    para cada um daqueles três títulos,
    para testar as vossas capacidades.
  • 1:09 - 1:12
    Reparem na explicação
    do primeiro estudo:
  • 1:12 - 1:15
    depois, concentrem-se no título
    para descobrir a falha.
  • 1:15 - 1:19
    Todas as informações de que precisam
    para detetar a falha, estão incluídas.
  • 1:19 - 1:22
    Comecemos com este cenário hipotético:
  • 1:22 - 1:25
    Um estudo usou ratos para testar
    um novo medicamento para o cancro.
  • 1:25 - 1:28
    O estudo inclui dois grupos de ratos,
  • 1:28 - 1:31
    um tratado com o medicamento
    e o outro com um placebo.
  • 1:31 - 1:32
    No final da experiência,
  • 1:32 - 1:35
    os ratos que receberam o medicamento
    estão curados
  • 1:35 - 1:37
    enquanto os que receberam
    o placebo, não estão.
  • 1:38 - 1:41
    Podem detetar qual é o problema
    com este título?
  • 1:41 - 1:44
    "Estudo mostra que um novo medicamento
    pode curar o cancro".
  • 1:44 - 1:48
    Como os sujeitos do estudo
    foram ratos, nesta investigação,
  • 1:48 - 1:51
    não podemos tirar conclusões
    quanto a doenças humanas.
  • 1:51 - 1:54
    Na vida real. a investigação inicial
    de novos medicamentos e terapias
  • 1:54 - 1:56
    não se realiza em seres humanos.
  • 1:56 - 1:58
    Se os resultados iniciais
    forem promissores,
  • 1:58 - 2:02
    seguem-se testes clínicos para determinar
    se também funcionam em seres humanos.
  • 2:03 - 2:05
    Agora que já aqueceram,
  • 2:05 - 2:07
    vamos tentar com um exemplo mais difícil,
  • 2:07 - 2:10
    um estudo sobre o impacto da aspirina
    no risco de ataques cardíacos.
  • 2:11 - 2:14
    O estudo divide aleatoriamente
    um grupo de homens em dois grupos.
  • 2:15 - 2:17
    Os membros de um grupo
    tomam aspirina diariamente,
  • 2:17 - 2:20
    enquanto os outros tomam
    um placebo diariamente.
  • 2:20 - 2:21
    No fim da experiência,
  • 2:21 - 2:25
    o grupo de controlo sofreu
    significativamente mais ataques cardíacos
  • 2:25 - 2:26
    do que o grupo que tomou aspirina.
  • 2:27 - 2:30
    Com base nesta situação,
    o que há de errado neste título?
  • 2:30 - 2:33
    "A aspirina pode reduzir o risco
    de ataques cardíacos".
  • 2:33 - 2:35
    Neste caso, o estudo mostra indícios
  • 2:35 - 2:38
    de que a aspirina reduz
    os ataques cardíacos em homens,
  • 2:38 - 2:40
    porque todos os participantes eram homens.
  • 2:40 - 2:43
    Mas a conclusão "a aspirina reduz
    o risco de ataques cardíacos"
  • 2:43 - 2:44
    é demasiado ampla.
  • 2:44 - 2:48
    Não podemos concluir que os resultados
    também se apliquem a mulheres.
  • 2:48 - 2:51
    Os estudos podem limitar os participantes,
  • 2:51 - 2:53
    segundo a geografia,
    o local, a idade, o sexo,
  • 2:53 - 2:55
    ou em muitos outros fatores.
  • 2:55 - 2:57
    Antes de estas conclusões
    serem generalizadas,
  • 2:57 - 3:01
    estudos destes têm de ser
    realizados com outros grupos.
  • 3:01 - 3:03
    Se um título faz uma afirmação
    mais alargada,
  • 3:03 - 3:06
    tem de ir buscar indícios
    a um corpo diferente de investigação,
  • 3:06 - 3:08
    não apenas a um estudo.
  • 3:08 - 3:11
    Já se sentem aptos para o nível seguinte?
  • 3:11 - 3:16
    Tentem este exemplo sobre o impacto
    de o pequeno almoço fazer perder peso.
  • 3:16 - 3:18
    Os investigadores recrutam pessoas
  • 3:18 - 3:20
    que sempre saltaram o pequeno almoço
  • 3:20 - 3:23
    e pediram-lhes para tomarem
    o pequeno almoço todos os dias.
  • 3:23 - 3:27
    Os participantes incluem homens e mulheres
    de várias idades e origens.
  • 3:27 - 3:29
    Durante um ano,
  • 3:29 - 3:32
    os participantes perdem
    uma média de dois quilos.
  • 3:32 - 3:34
    Então, o que há de errado com o título?
  • 3:34 - 3:37
    "Tomar o pequeno almoço
    pode ajudar a perder peso".
  • 3:37 - 3:41
    As pessoas no estudo começaram
    a tomar o pequeno almoço e perderam peso
  • 3:41 - 3:43
    — mas não sabemos se perderam peso
  • 3:43 - 3:45
    porque começaram
    a tomar o pequeno almoço.
  • 3:45 - 3:47
    Talvez por saberem que o peso
    era controlado
  • 3:47 - 3:51
    os tenha inspirado a mudar
    os hábitos alimentares de outra forma.
  • 3:51 - 3:54
    Para excluir a possibilidade de
    outros fatores provocarem perda de peso,
  • 3:54 - 3:56
    seria necessário comparar
    esses participantes
  • 3:56 - 3:59
    com pessoas que não tomassem
    pequeno almoço, antes do estudo
  • 3:59 - 4:02
    e assim continuassem durante o estudo.
  • 4:02 - 4:05
    Um título não deve afirmar
    que os resultados desta investigação
  • 4:05 - 4:07
    são aplicados genericamente.
  • 4:07 - 4:10
    Se o estudo fizesse essa afirmação
    sem um grupo de comparação,
  • 4:10 - 4:13
    devemos questionar a sua credibilidade.
  • 4:13 - 4:15
    Agora que já testaram
    as vossas aptidões
  • 4:15 - 4:17
    nestes estudos hipotéticos
    e nestes títulos,
  • 4:18 - 4:20
    podem testá-los nas notícias
    do mundo real.
  • 4:20 - 4:23
    Mesmo quando não há disponíveis
    artigos completos, gratuitamente,
  • 4:23 - 4:27
    encontramos resumos da conceção
    experimental e os seus resultados
  • 4:27 - 4:29
    em súmulas disponíveis gratuitamente
  • 4:29 - 4:31
    ou até no próprio texto
    do artigo da notícia.
  • 4:31 - 4:33
    Os estudos individuais
    têm resultados
  • 4:33 - 4:37
    que não correspondem necessariamente
    a um título atraente.
  • 4:37 - 4:39
    Uma boa conclusão
    para questões de saúde humana
  • 4:39 - 4:42
    exige muitos indícios acumulados
    ao longo do tempo.
  • 4:42 - 4:44
    Mas, entretanto,
  • 4:44 - 4:46
    podemos manter-nos a par da ciência,
  • 4:46 - 4:48
    lendo nas entrelinhas dos títulos.
Title:
Conseguem detetar os problemas com estes títulos? — Jeff Leek e Lucy McGowan
Speaker:
Jeff Leek e Lucy McGowan
Description:

Vejam a lição completa: https://ed.ted.com/lessons/can-you-spot-the-problem-with-these-headlines-level-1-jeff-leek-and-lucy-mcgowan

Em medicina, há frequentemente uma disparidade entre os títulos das notícias e a investigação científica a que dizem respeito. Enquanto os títulos estão concebidos para captar a atenção, muitos estudos só produzem resultados relevantes quando se concentram numa questão específica e limitada. Então, como podemos detetar o que é uma genuína preocupação com a saúde e o que é menos conclusivo? Jeff Leek e Lucy McGowan explicam como ler nas entrelinhas dos títulos.

Lição de Jeff Leek e Lucy McGowan, realização de Zedem Media.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:49

Portuguese subtitles

Revisions Compare revisions