10 mitova o psihologiji: Opovrgnuti
-
0:01 - 0:04Čuli ste za IQ,
vašu opću inteligenciju, -
0:04 - 0:05ali što je Psy-Q?
-
0:05 - 0:08Koliko znate o tome što vas
može naživcirati i -
0:08 - 0:10koliko ste dobri u predviđanju
tuđeg ponašanja ili -
0:10 - 0:12čak vlastitog?
-
0:12 - 0:15I koliko toga što mislite da znate o
psihologiji je zapravo pogrešno? -
0:15 - 0:19Saznajmo odbrojavajući top 10 mitova
o psihologiji. -
0:19 - 0:22Vjerojatno ste čuli da su muškarci i žene
psihološki gledano toliko -
0:22 - 0:25različiti da se čini kao da su
jedni s Marsa, a drugi s Venere. -
0:25 - 0:27Ali koliko su oni
uistinu različiti? -
0:27 - 0:30Kako bismo to saznali, najprije
pogledajmo nešto -
0:30 - 0:32što ih ustinu razlikuje
-
0:32 - 0:35i istovremeno stvara prave
psihološke razlike. -
0:35 - 0:37Ono u čemu se uistinu razlikuju je
-
0:37 - 0:39koliko daleko mogu baciti loptu.
-
0:39 - 0:41Ukoliko pogledamo podatke
za muškarce, -
0:41 - 0:43možemo vidjeti tzv. distribucijsku
krivulju. -
0:43 - 0:46Nekolicina je može baciti
ustinu daleko, a nekolicina nimalo, -
0:46 - 0:48ali većina do prosječne udaljenosti.
-
0:48 - 0:50I žene imaju sličnu distribuciju,
-
0:50 - 0:52ali postoje ogromne razlike.
-
0:52 - 0:55Zapravo, prosječan muškarac može
dobaciti dalje -
0:55 - 0:57nego 98 % svih žena.
-
0:57 - 1:00Sada pogledajmo kako neke psihološke
spolne razlike -
1:00 - 1:03izgledaju na istoj standardiziranoj skali.
-
1:03 - 1:04Svaki će vam psiholog reći
-
1:04 - 1:07da su muškarci bolji od žena
u prostornoj orijentaciji -
1:07 - 1:09i čitanju karte, npr. - i to
je istina, no -
1:09 - 1:12pogledajmo koliko je značajna
ova razlika. -
1:12 - 1:15Malena je, linije su toliko blizu
da se skoro preklapaju. -
1:15 - 1:19U biti, prosječna je žena bolja od
33 % muškaraca i, naravno, -
1:19 - 1:21da se radi o 50 %,
-
1:21 - 1:23dva spola bila bi potpuno jednaka.
-
1:23 - 1:27Treba biti svjestan da ova razlika, kao
i ona koju ću vam sljedeću pokazati -
1:27 - 1:30zapravo je najveća psihološka
spolna razlika -
1:30 - 1:31ikad otkrivena u psihologiji.
-
1:31 - 1:32I evo sljedeće.
-
1:32 - 1:35Svaki će vam psiholog reći da su žene
bolje -
1:35 - 1:36u jezicima i gramatici.
-
1:36 - 1:39Evo rezultata na
standardiziranom gramatičkom testu. -
1:39 - 1:41Evo žena. A evo i muškaraca.
-
1:41 - 1:45Da, žene su u prosjeku bolje, ali
linije su toliko blizu -
1:45 - 1:48da je 33 % muškaraca bolje od
prosječne žene -
1:48 - 1:50i, opet, da se radi o 50 %,
-
1:50 - 1:52to bi predstavljalo potpunu spolnu
jednakost. -
1:52 - 1:55Pa se ne radi o Marsu i Veneri.
-
1:55 - 1:57Ako išta, više se radi o Marsu i
Snickersu: -
1:57 - 2:02više-manje isti, ali jedan ima malo više
lješnjaka, luckastiji je, od onog drugog. -
2:02 - 2:04Neću reći koji je koji.
-
2:04 - 2:06Sad ste se zagrijali.
-
2:06 - 2:09Hajdemo vas psihoanalizirati koristeći
se Rorschachovim testom mrlja. -
2:09 - 2:12Vjerojatno možete vidjeti dva, ne znam,
medvjeda ili čovjeka ili nešto. -
2:12 - 2:14Ali što mislite da rade?
-
2:14 - 2:17Podignite ruku ukoliko mislite da
se pozdravljaju. -
2:17 - 2:19Nema baš previše ljudi.
Dobro. -
2:19 - 2:21Tko misli da si daju pet?
-
2:21 - 2:23Dobro. Tko misli da se tuku?
-
2:23 - 2:25Samo nekolicina.
-
2:25 - 2:28Dobro, ukoliko mislite da se pozdravljaju
ili si daju pet, -
2:28 - 2:30to znači da ste druželjubiva osoba.
-
2:30 - 2:31Ako mislite da se tuku,
-
2:31 - 2:34malo ste agresivnija osoba.
-
2:34 - 2:35Uglavnom, jeste li ljubavnik ili
borac. -
2:35 - 2:37A što je s ovom?
-
2:37 - 2:40Na ovu se nema što glasovati,
pa svi recite što vidite. -
2:40 - 2:44Jedan, dva, tri.
(Publika viče) -
2:44 - 2:45Čuo sam hrčak. Tko je to rekao?
-
2:45 - 2:47Prilično zabrinjavajuće.
-
2:47 - 2:48Tip je rekao hrčak.
-
2:48 - 2:52Trebali biste ovdje vidjeti neku
dvonožnu životinju i -
2:52 - 2:54njen odraz na
drugoj strani. -
2:54 - 2:57Ukoliko niste, to znači da imate problema
-
2:57 - 3:02u obrađivanju kompleksnih situacija
u kojima se štošta događa. -
3:02 - 3:04Osim što, naravno, to uopće
ne znači to. -
3:04 - 3:06Rorschachov test mrlja u biti
nema baš nikakvu vrijednost -
3:06 - 3:09kad se oradi o dijagnosticiranju
osobnosti -
3:09 - 3:11i moderni ih psiholozi ne koriste.
-
3:11 - 3:15U biti, jedno nedavno istraživanje otkrilo
je da kada pokušavate -
3:15 - 3:18dijagnosticirati osobnosti pomoću
Rorschachovog testa, -
3:18 - 3:19šizofrenija se dijagnozira
-
3:19 - 3:23kod šestine inače sasvim normalnih
sudionika. -
3:23 - 3:26Stoga, ukoliko niste ostvarili
najbolje rezultate na ovome, -
3:26 - 3:29možda jednostavno niste
vizualni tip. -
3:29 - 3:31Hajdemo napraviti još jedan brzi test
da saznamo. -
3:31 - 3:35Kad pravite kolač, -- ponovno podignite
ruke -- -
3:35 - 3:38koristite li radije knjigu za recepte
sa slikama? -
3:38 - 3:40Da, nekolicina.
-
3:40 - 3:42Prijatelj vam govori kako da to napravite?
-
3:42 - 3:45Ili krenete, pa kud vas put odvede?
-
3:45 - 3:47Ovdje ima dosta ljudi.
-
3:47 - 3:48Dakle,ukoliko ste rekli A,
-
3:48 - 3:50to znači da ste vizualni tip
-
3:50 - 3:54i najbolje učite kad vam se informacije
prezentiraju u vizualnom obliku. -
3:54 - 3:57Ako ste rekli B, to znači
da ste auditivni tip i -
3:57 - 4:00najbolje učite kad su vam informacije
prezentirane u auditivnom obliku. -
4:00 - 4:03A ukoliko ste rekli C, to znači da ste
kinestetički tip i -
4:03 - 4:07najbolje učite kad negdje zaglavite i
koristite vlastite ruke. -
4:07 - 4:09Osim što, kao što ste
-
4:09 - 4:12vjerojatno pretpostavili,
cijela je stvar potpuni mit. -
4:12 - 4:15Tipovi učenja su izmišljeni i nisu
dokazani od strane znanosti. -
4:15 - 4:19To znamo jer su u strogo kontroliranim
ekperimentima, -
4:19 - 4:21kad učenicima damo materijal
za učenje ili -
4:21 - 4:24u njihovom preferencijskom ili u onom
drugom stilu, -
4:24 - 4:27nema baš nikakve razlike u količini
informacija koju zadrže. -
4:27 - 4:29I ako o tome razmislite na trenutak,
-
4:29 - 4:31očito je da to tako mora biti.
-
4:31 - 4:34Očito je da najbolji oblik
prezentacije ne ovisi o -
4:34 - 4:37vama, već o onome što pokušavate
naučiti. -
4:37 - 4:39Npr. biste li mogli naučiti voziti
auto -
4:39 - 4:42samo slušajući nekoga kako vam
govori što da radite -
4:42 - 4:44bez kinestetičkog iskustva?
-
4:44 - 4:45Biste li mogli riješiti simultane
jednadžbe -
4:45 - 4:48u glavi bez da ih zapišete?
-
4:48 - 4:51Možete li ponavljati za
ispite iz arhitekture -
4:51 - 4:53pomoću interpretativnog
plesa kao kinestetički tip? -
4:53 - 4:56Ne. Trebati povezati materijal za
učenje s -
4:56 - 5:00oblikom prezentacije, a ne s
vama. -
5:00 - 5:02Znam da su mnogi od vas izvrsni
studenti -
5:02 - 5:04koji su nedavno dobili rezultate GCSE-a.
-
5:04 - 5:07Ukoliko niste dobili rezultate
kojima ste se nadali, -
5:07 - 5:09ne možete kriviti svoj način učenja,
-
5:09 - 5:13ali mogli biste kriviti svoje gene.
-
5:13 - 5:17Ovdje se radi o nedavnom istraživanju na
Sveučilišu u Londonu koje je -
5:17 - 5:19otkrilo da je 58 % varijacija
-
5:19 - 5:22među studentima i njihovim
GCSE-rezultatima -
5:22 - 5:24povezano s genetskim faktorima.
-
5:24 - 5:27To zvuči kao precizna brojka,
pa otkud mi to znamo? -
5:27 - 5:31Kada želimo odvojiti relativne činitelje
-
5:31 - 5:33gena i okoline, najčešće se okrenemo
-
5:33 - 5:35istraživanju na blizancima.
-
5:35 - 5:39Jednojajčani blizanci dijele
100 % okoline -
5:39 - 5:41i 100 % gena,
-
5:41 - 5:44dok dvojajčani dijele 100 % okoline,
-
5:44 - 5:48ali poput uobičajenih braće i sestara,
dijele samo 50 % gena. -
5:48 - 5:52Stoga uspoređujući sličnosti u
GCSE-rezultatima jednojajčanih blizanaca -
5:52 - 5:54nasuprot dvojajčanim i pomoću
-
5:54 - 5:55napredne matematike,
-
5:55 - 5:59možemo vidjeti koliko je razlika u
uspješnosti rezultat okoline, -
5:59 - 6:01a koliko je rezultat gena.
-
6:01 - 6:05Ispostavilo se da je 58 % zasluga
gena. -
6:05 - 6:09Stoga nije namjera obezvrijediti sav trud
koji ste uložili vi i vaši profesori. -
6:09 - 6:12Ukoliko niste dobili GCSE-rezultate kakvim
ste se nadali, -
6:12 - 6:17uvijek možete kriviti svoje roditelje,
ili barem njihove gene. -
6:17 - 6:19No ono na što ne možete svaliti
krivnju je -
6:19 - 6:21dominantnost lijeve ili desne
strane mozga -
6:21 - 6:23jer to je mit.
-
6:23 - 6:26Mit je da je lijevi dio mozga logičan,
-
6:26 - 6:27idu mu jednadžbe poput ove, a
-
6:27 - 6:32desni dio mozga je kreativniji, pa
je bolji u glazbi. -
6:32 - 6:34To je mit jer gotovo sve što radimo
-
6:34 - 6:37podrazumijeva da gotovo svi dijelovi
mozga surađuju, čak i -
6:37 - 6:41u naobičnijim stvarima poput
vođenja razgovora. -
6:41 - 6:44Jedan od razloga zašto je ovaj mit
preživio jest -
6:44 - 6:46to što u njemu ima zrnce istine.
-
6:46 - 6:48Uz ovaj mit povezana je ideja da
-
6:48 - 6:51su ljevaci kreativniji od dešnjaka, što
-
6:51 - 6:55ima smisla jer mozak kontrolira suprotne
ruke, -
6:55 - 6:56pa je kod ljevaka
-
6:56 - 6:58desna strana mozga neznatno
aktivnija -
6:58 - 7:00od lijeve strane, a
-
7:00 - 7:03drži se da je desna strana mozga
kreativnija. -
7:03 - 7:04Nije samo po sebi istina da
-
7:04 - 7:07su ljevaci kreativniji od dešnjaka.
-
7:07 - 7:10Istina je da su ambidekstrualni ljudi
-
7:10 - 7:12ili oni koji koriste obje ruke za
različite zadatke -
7:12 - 7:16kreativniji od onih koji koriste
samo jednu za sve -
7:16 - 7:18jer kod ambidekstrualnih ljudi
-
7:18 - 7:21obje strane mozga često
međusobno komuniciraju, -
7:21 - 7:24što je zaslužno za stvaranje fleksibilnog
načina razmišljanja. -
7:24 - 7:26Mit o kreativnom ljevaku
-
7:26 - 7:28polazi od činjenice da je
ambidekstrualni pojedinac -
7:28 - 7:31uobičajeniji među ljevacima
nego među dešnjacima, pa -
7:31 - 7:34ima zrnce istine u ideji kreativnog
ljevaka, -
7:34 - 7:36ali ne previše.
-
7:36 - 7:38Ima još jedan povezan mit.
Vjerojatno ste čuli da -
7:38 - 7:41koristimo tek 10 %
našeg mozga. -
7:41 - 7:42I ovo je potpun mit.
-
7:42 - 7:45Gotovo sve što radimo, čak i
najobičnije stvari, -
7:45 - 7:47aktiviraju gotovo cijeli
naš mozak. -
7:47 - 7:51Unatoč tome, naravno da je istina
-
7:51 - 7:55da mnogi od nas ne koriste mozak
onoliko koliko bi mogli. -
7:55 - 7:58Što možemo napraviti kako
bismo više koristili mozak? -
7:58 - 8:00Možda bismo mogli slušati Mozarta.
-
8:00 - 8:03Jeste li čuli za Mozartov efekt?
-
8:03 - 8:06Ideja je da vas slušanje Mozarta
čini pametnijima i -
8:06 - 8:08poboljšava vaš uspjeh na
IQ-testovima. -
8:08 - 8:10Ono što je zanimljivo kod ovog
mita jest da -
8:10 - 8:14unatoč tome što je to mit,
imamo i tu zrnce istine. -
8:14 - 8:16Originalno istraživanje otkrilo je
-
8:16 - 8:19da su sudionici koji su slušali Mozarta
po nekoliko minuta -
8:19 - 8:22ostvarili bolji rezultat na sljedećem
IQ-testu -
8:22 - 8:25od onih koji su jednostavno sjedili
u tišini. -
8:25 - 8:29Za produžetak istraživanja unajmljeni
su neki od ljudi koji su voljeli Mozarta -
8:29 - 8:31i grupa ljudi
-
8:31 - 8:33koji su bili fanovi horor-priča Stephena
Kinga. -
8:33 - 8:37Ljudima su puštali glazbu ili priče.
-
8:37 - 8:39Oni kojima se Mozart sviđao više
od priča -
8:39 - 8:42IQ im je porastao više od Mozarta
nego od priča, -
8:42 - 8:45ali ljudima kojima su se više sviđale
priče od Mozarta -
8:45 - 8:48IQ je više porastao slušajući priče
Stephenea Kinga -
8:48 - 8:49nego slušajući Mozarta.
-
8:49 - 8:52Istina je da slušajući nešto u čemu
uživamo -
8:52 - 8:55daje nam injekciju zadovoljstva, pa
nam IQ kratkotrajno poraste kad -
8:55 - 8:57se radi o uskom spektru zadataka.
-
8:57 - 8:59Ništa ne sugerira da će vas slušanje
Mozarta -
8:59 - 9:01ili priča Stephena Kinga
-
9:01 - 9:05dugotrajno opametiti.
-
9:05 - 9:07Druga verzija Mozartovog mita kaže
-
9:07 - 9:12da vam slušanje Mozarta može i
popraviti zdravlje. -
9:12 - 9:14Nažalost, to se nije
pokazalo istinitim -
9:14 - 9:17ni za nekoga tko je slušao Mozarta
gotovo svaki dan, -
9:17 - 9:19sam Mozart.
-
9:19 - 9:22on je obolio od gonoreje, kozica,
artritisa i sifilisa, -
9:22 - 9:27za koji se vjeruje da ga
je na kraju i ubio. -
9:27 - 9:30Ovo da sugerirati da je Mozart trebao
biti malo pažljiviji pri izboru -
9:30 - 9:33seksualnih partnera.
-
9:33 - 9:35Ali kako biramo partnere?
-
9:35 - 9:40Mit koji šire sociolozi je taj da su naše
-
9:40 - 9:43preferencije za romantičnog partnera
proizvod naše kulture, -
9:43 - 9:45da su kulturalno specifične.
-
9:45 - 9:47Ali istraživanja to ne potvrđuju.
-
9:47 - 9:52Poznato istraživanje ispitivalo je ljude
iz 32 različite kulture iz cijelog svijeta -
9:52 - 9:53od Amerikanaca do plemena Zulu,
-
9:53 - 9:55a ispitivali su što mi to tražimo
u partneru. -
9:55 - 9:58U svakoj kulturi na svijetu
-
9:58 - 10:02muškarci su više cijenili fizičku
privlačnost partnera nego -
10:02 - 10:03što su to činile žene.
-
10:03 - 10:05U svakoj kulturi, žene su
-
10:05 - 10:09više važnosti pridavale ambiciji
i prihodima. -
10:09 - 10:11U svakoj su kulturi
-
10:11 - 10:13muškarci preferirali žene
mlađe od njih u prosjeku -
10:13 - 10:16od 2.66 godina, ako se ne varam,
-
10:16 - 10:18a u svakoj su kulturi žene
-
10:18 - 10:20preferirale muškarce starije od njih
-
10:20 - 10:23u prosjeku od 3.42 godine, a zato
-
10:23 - 10:27u našoj kulturi imamo mentalitet
"sponzoruša i sponzora". -
10:27 - 10:29Sada se mičemo od
partnerskih pogodaka i promašaja -
10:29 - 10:33do onih u košarci ili nogometu
ili što već volite. -
10:33 - 10:37Mit je da sportaši imaju
-
10:37 - 10:40igre života tijekom kojih jednostavno
-
10:40 - 10:42ne mogu profulati,
poput ovog tipa. -
10:42 - 10:46Ali u biti, ono što se događa kad
statistički analiziramo obrazac -
10:46 - 10:48pogodaka i promašaja,
-
10:48 - 10:50ispada da je gotovo uvijek nasumično.
Naš mozak -
10:50 - 10:53stvara obrasce
utemeljene na slučajnostima. -
10:53 - 10:54Ukoliko bacite novčić,
-
10:54 - 10:58niz glave ili pisma pojavit će se negdje
u gomili slučajnosti i -
10:58 - 11:01zbog toga naš mozak voli stvarati
obrasce tamo gdje ih nema, -
11:01 - 11:03mi gledamo na te nizove i dajemo im
značenja i kažemo: -
11:03 - 11:06"Danas mu baš ide",
-
11:06 - 11:08dok bi isti taj obrazac dobili
-
11:08 - 11:11kad bi samo nasumično postizali
pogotke i promašaje. -
11:11 - 11:15Kao izuzetak ovdje imamo penale.
-
11:15 - 11:18Nedavno istraživanje proučavalo je
penale u nogometu koje je -
11:18 - 11:20pokazalo da su igrači koji
predstavljaju -
11:20 - 11:23zemlje s lošim
uspjesima u penalima -
11:23 - 11:25kao, npr. Engleska,
-
11:25 - 11:29brže odrađuju penale od onih zemalja
koje imaju bolji rezultat i vjerojatno -
11:29 - 11:32kao rezultat toga, skloniji su
promašajima. -
11:32 - 11:34Postavlja se pitanje
-
11:34 - 11:37postoji li način na koji možemo poboljšati
naš učinak? -
11:37 - 11:39Možete ih kažnjavati
-
11:39 - 11:42za propuste i pratiti popravljaju li se
zahvaljujući tome. -
11:42 - 11:46Sudionici Milgramova eksperimenta
mislili su da se ispituje -
11:46 - 11:48učinkovitost kazne
-
11:48 - 11:51na poboljšanje učinka.
Vjerojatno ste čuli -
11:51 - 11:54za taj eksperiment
ako ste student psihologije. -
11:54 - 11:57Sudionici su bili spremni dati
ono za što -
11:57 - 12:00su mislili da je smrtonosni električni
udar kolegi sudioniku -
12:00 - 12:02kad bi dao pogrešan odgovor,
samo zato -
12:02 - 12:05što im je netko u bijeloj
kuti rekao da to učine. -
12:05 - 12:07Ali ova je priča mit iz tri razloga..
-
12:07 - 12:12Kao prvo i najvažnije, kuta nije bila
bijela, već siva. -
12:12 - 12:16Kao drugo, sudionicima je bilo rečeno
prije istraživanja i -
12:16 - 12:19podsjetilo ih se svaki put kad bi
se netko zabrinuo -
12:19 - 12:22da su udari bolni, ali nisu smrtonosni
-
12:22 - 12:25i nisu izazivali nikakvu trajnu štetu.
-
12:25 - 12:27Kao treće, sudionici nisu zadavali
udare -
12:27 - 12:29samo zato što im je netko u kuti
to rekao. -
12:29 - 12:32Kad su poslije istraživanja
intervjuirali, -
12:32 - 12:34svi su sudionici rekli da su čvrsto
vjerovali -
12:34 - 12:38da je istraživanje o učenju i kažnjavanju
imalo značajnu znanstvenu svrhu -
12:38 - 12:40koja bi dala značajne dobiti
znanosti za razliku -
12:40 - 12:46od kratkotrajnih nesmrtonosnih
neugodnosti koje su -
12:47 - 12:50izazivali sudionicima.
Dobro, pričam već 12 minuta. i -
12:50 - 12:52vjerojatno tu sjedite i slušate me,
analizirate -
12:52 - 12:55moje govorne
obrasce i govor tijela i -
12:55 - 12:58pokušavate odlučiti imate li razloga
ozbiljno shvatiti moje riječi. -
12:58 - 13:01Govorim li istinu ili lažem?
-
13:01 - 13:03Ako je tako, svi ste vjerojatno
podbacili. -
13:03 - 13:05Iako svi mi mislimo da znamo
prepoznati lažljivca -
13:05 - 13:07po govoru tijela i govornim
obrascima, -
13:07 - 13:10stotine psiholoških testova tijekom
godina dokazali su -
13:10 - 13:13da se svi mi, uključujući policajce i
detektive, -
13:13 - 13:16oslanjamo na sreću kad pokušavamo otkriti
laži preko govora tijela -
13:16 - 13:18i verbalnih obrazaca.
-
13:18 - 13:20Zanimljivo je da postoji jedna
iznimka: -
13:20 - 13:22TV-obraćanja za nestale
članove obitelji. -
13:22 - 13:25Lako je predvidjeti kad su članovi
obitelji uistinu nestali -
13:25 - 13:28i kad su ih ubili oni koji se obraćaju.
-
13:28 - 13:32Lažni davatelji molbi češće tresu glavama,
odvraćaju pogled i -
13:32 - 13:33griješe u govoru, dok
-
13:33 - 13:35oni iskreni češće
-
13:35 - 13:38izražavaju nadu da će se osoba
sigurno vratiti i -
13:38 - 13:40izbjegavaju brutalan jezik.
-
13:40 - 13:44Npr. mogli bi reći "oduzet nam je"
umjesto "ubijen". -
13:44 - 13:47Kad smo već kod toga, vrijeme je
da završim s ovim govorom, -
13:47 - 13:50ali najprije vam u trideset sekundi
želim prikazati -
13:50 - 13:53sveobuhvatni psihološki mit.
-
13:53 - 13:58Mit je da je psihologija samo kolekcija
zanimljivih teorija, -
13:58 - 14:01a sve one govore nešto korisno i
sve imaju nešto za ponuditi. -
14:01 - 14:04Nadam se da sam vam u zadnjih
nekoliko minuta -
14:04 - 14:05pokazao da to nije istina.
-
14:05 - 14:09Moramo procijeniti psihološke
teorije -
14:09 - 14:10gledajući kakva predviđanja
prave, -
14:10 - 14:13bilo da vas slušanje Mozarta čini
pametnijima, -
14:13 - 14:18da učite bolje kad su vam informacije
prezentirane u vašem stilu učenja -
14:18 - 14:22ili što god to bilo, sve su to
predviđanja koja se daju empirijski -
14:22 - 14:23ispitati i možemo napredovati
jedino -
14:23 - 14:25tako da usporedimo ova predviđanja s
podacima -
14:25 - 14:28u strogo kontroliranim ekperimentima.
-
14:28 - 14:31To je jedini način na koji možemo
otkriti koja od -
14:31 - 14:34ovih teorija ima dobre temelje,
a koja je, -
14:34 - 14:37poput onih o kojima sam vam danas govorio,
tek mit. -
14:37 - 14:38Hvala vam.
-
14:38 - 14:42(Pljesak)
- Title:
- 10 mitova o psihologiji: Opovrgnuti
- Speaker:
- Ben Ambridge
- Description:
-
Koliko od onoga što znate o mozgu je zapravo pogrešno? Na ovoj turneji opovrgnute znanosti, Ben Ambridge prolazi 10 popularnih ideja o psihologiji koje su dokazano pogrešne - i otkriva nekoliko iznenađujućih istina o tome kako naši mozgovi uistinu funkcioniraju.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:55
Retired user edited Croatian subtitles for 9 myths about psychology, debunked | ||
Retired user edited Croatian subtitles for 9 myths about psychology, debunked | ||
Retired user edited Croatian subtitles for 9 myths about psychology, debunked | ||
Retired user approved Croatian subtitles for 9 myths about psychology, debunked | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for 9 myths about psychology, debunked | ||
Anja Kolobarić edited Croatian subtitles for 9 myths about psychology, debunked | ||
Anja Kolobarić edited Croatian subtitles for 9 myths about psychology, debunked |