Christopher McDougall: Có phải chúng ta được sinh ra để chạy?
-
0:00 - 0:03Việc chạy bộ: chỉ đơn giản là rẽ phải, trái, phải, trái -- có phải vậy không?
-
0:03 - 0:05Nghĩa là, chúng ta đã làm như vậy trong hai triệu năm,
-
0:05 - 0:08thật kiêu ngạo khi thừa nhận điều đó
-
0:08 - 0:10tôi có một vài thứ để nói
-
0:10 - 0:13những điều chưa được nói ra và thực hiện tốt hơn trước đó.
-
0:13 - 0:15Điều thú vị về chạy bộ, như tôi đã khám phá ra,
-
0:15 - 0:17đó là có một điều kì lạ xảy ra
-
0:17 - 0:19trong hoạt động này mọi lúc.
-
0:19 - 0:22Cụ thể là: Một vài tháng trước, nếu bạn đã nhìn thấy tôi ở cuộc thi chạy ma-ra-tông tại thành phố New York,
-
0:22 - 0:24tôi chắc rằng bạn nhìn thấy một điều
-
0:24 - 0:27mà không ai nhận ra trước đó.
-
0:27 - 0:29Một phụ nữ người Ethiopia tên là Derartu Tulu
-
0:29 - 0:31đã bắt đầu tại vạch xuất phát.
-
0:31 - 0:33Cô ấy 37 tuổi,
-
0:33 - 0:35chưa từng nhận được một giải thưởng chạy ma-ra-tông nào trong vòng 8 năm,
-
0:35 - 0:37và một vài tháng trước
-
0:37 - 0:39cô ấy gần như chết đi trong khi sinh con.
-
0:39 - 0:42Dararty Tulu đã sẵn sàng bỏ cuộc và nghỉ lưu trong lĩnh vực thể thao,
-
0:42 - 0:44nhưng cô quyết định quyết tâm hết mình
-
0:44 - 0:46và cố gắng lần cuối cho ngày cuối cùng
-
0:46 - 0:48trong vòng loại sự kiện,
-
0:48 - 0:50cuộc thi chạy ma-ra-tông tại thành phố New York.
-
0:50 - 0:53Ngoại trừ một điều -- tin xấu với Daratu Tulu -- một vài người khác cũng có ý nghĩ tương tự,
-
0:53 - 0:55bao gồm người đã đạt huy chương vàng Olympic
-
0:55 - 0:58và Paula Radcliffe, một "con quỷ",
-
0:58 - 1:02nữ vận động viên chạy ma-ra-tông nhanh nhất trong lịch sử.
-
1:02 - 1:04Với chỉ 10 phút vượt qua cả kỉ lục của giới vận động viên nam,
-
1:04 - 1:07Paula Radcliffe thực sự là vô địch.
-
1:07 - 1:09Đó là cuộc thi của cô.
-
1:09 - 1:12Khi tiếng súng cất lên, thậm chí không hề tỏ ra thua kém;
-
1:12 - 1:14cô vượt qua sự thua kém đó.
-
1:14 - 1:16Những điều đó thật quá khó khăn.
-
1:16 - 1:19Và 22 dặm trong vòng chạy 26 dặm,
-
1:19 - 1:21đó là thành tích của Derartu Tulu
-
1:21 - 1:23vượt qua cả đối thủ dẫn đầu.
-
1:23 - 1:26Ở đây có một điều thực sự kì lạ xảy ra
-
1:26 - 1:29Paula Radcliffe, người chắc chắn ẵm khoản tiền thưởng lớn
-
1:29 - 1:32đã bị thua bởi cánh tay bất lực của Derartu Tulu,
-
1:32 - 1:35đột nhiên nắm lấy chân của mình và bị ngã.
-
1:35 - 1:37Chúng ta hẳn đều biết phải làm gì trong trường hợp này chứ?
-
1:37 - 1:39Bạn cho cô ta một cú huých bất chợt vào răng với khuỷu tay của mình
-
1:39 - 1:41và cán đích.
-
1:42 - 1:44Derartu Tulu làm hỏng kế hoạch.
-
1:44 - 1:46Thay vì đi tắt,
-
1:46 - 1:48cô ngã xuống, tóm lấy khuỷu tay Paula Radcliffe,
-
1:48 - 1:50và nói,"Thôi nào. Hãy tiếp tục với chúng tôi. Cô có thể làm được mà."
-
1:50 - 1:52Paula Radcliffe, thật không may, đã đứng dậy được.
-
1:52 - 1:54Cô vượt lên vị trí dẫn đầu.
-
1:54 - 1:56và chạy nhanh về vạch đích.
-
1:56 - 1:58Nhưng cô lại bị ngã lần nữa.
-
1:58 - 2:00Và lần thứ hai Derartu Tulu nắm lấy cô và cố gắng kéo cô dậy.
-
2:00 - 2:02lúc đó Paula Radcliffe đã nói,
-
2:02 - 2:04"Tôi thua rồi. Hãy chạy tiếp đi."
-
2:04 - 2:07Đó là một câu chuyện thú vị, và tất cả chúng ta đều biết nó kết thúc ra sao.
-
2:07 - 2:09Cô ấy mất giải thưởng,
-
2:09 - 2:11nhưng trở về nhà với một thứ còn lớn lao và quan trọng hơn nhiều.
-
2:11 - 2:14Ngoại trừ việc Derarty Tulu lại làm hỏng kế hoạch lần nữa.
-
2:14 - 2:17Thay vì thua cuộc, cô ấy vượt qua vị trí dẫn đầu và chiến thắng,
-
2:17 - 2:19trong cuộc thi chạy ma-ra-tông thành phố New York,
-
2:19 - 2:21trở về nhà với một tờ séc giá trị lớn.
-
2:21 - 2:23Đó là một câu chuyện cảm động,
-
2:23 - 2:25nhưng nếu bạn tìm hiểu sâu hơn một chút,
-
2:25 - 2:28bạn sẽ phân vân chính xác điều gì đã diễn ra tại đó.
-
2:28 - 2:30Khi bạn có hai ngoại lệ trong một sinh vật,
-
2:30 - 2:32đó không phải là trùng hợp ngẫu nhiên.
-
2:32 - 2:35Khi bạn có một người cạnh tranh và khoan dung hơn
-
2:35 - 2:38bất kì người nào khác trong cuộc thi, đó càng không phải là một sự trùng hợp.
-
2:38 - 2:41Bạn chỉ cho tôi xem một sinh vật với đôi chân như màng bơi và có mang,
-
2:41 - 2:43nước đóng một vai trò nào đó.
-
2:43 - 2:46Một người có trái tim nhân hậu như vậy, khi đó đã có một sự nối kết.
-
2:46 - 2:48Và câu trả lời cho vấn đề này, theo tôi,
-
2:48 - 2:51có thể được làm sáng tỏ tại Dãy Hẻm Copper tại Mexico,
-
2:51 - 2:53nơi có một bộ lạc, một bộ tộc ẩn dật,
-
2:53 - 2:55được gọi là Indians Tarahumara.
-
2:55 - 2:58Người Tarahumara nổi tiếng vì ba điều.
-
2:58 - 3:00Thứ nhất,
-
3:00 - 3:02cách sống của họ hầu như không thay đổi
-
3:02 - 3:04trong suốt 400 năm qua.
-
3:04 - 3:07Khi những người đi chinh phụ đặt chân đến Bắc Mĩ, bạn có hai lựa chọn:
-
3:07 - 3:10hoặc là chống lại và tham gia hoặc là đầu hàng.
-
3:10 - 3:12Người Maya và người Aztec đã tham gia,
-
3:12 - 3:15đó là lí do tại sao
-
3:15 - 3:17Người Tarahumara có một chiến thuật khác.
-
3:17 - 3:19Họ đã bỏ cuộc và trốn tránh
-
3:19 - 3:21trong mạng lưới phức tạp này
-
3:21 - 3:23hệ thống mạng nhện các hẻm núi
-
3:23 - 3:25được gọi là Dãy Hẻm Copper,
-
3:25 - 3:28và họ tồn tại cho đến những năm 1600s --
-
3:28 - 3:32về cơ bản giống như cách họ đã thường làm.
-
3:32 - 3:35Điều thứ hai đáng nói về người Tarahumara
-
3:35 - 3:38đó là, ở độ tuổi già -- 70 tới 80 --
-
3:38 - 3:40những người này không phải là vận động viên chạy ma-ra-tông,
-
3:40 - 3:42họ chạy còn hơn cả ma-ra-tông.
-
3:42 - 3:44Họ không chạy 26 dặm,
-
3:44 - 3:47mà là 100, 150 dặm một lần,
-
3:47 - 3:50và hầu như không có thương tích, không có vấn đề gì cả.
-
3:50 - 3:52Điều cuối cùng đáng nói về người Tarahumara
-
3:52 - 3:54đó là tất cả những gì chúng ta sẽ nói về ngày hôm nay,
-
3:54 - 3:56tất cả những gì chúng ta đang cố để đạt được
-
3:56 - 3:59sử dụng công nghệ và sức mạnh trí não để giải quyết--
-
3:59 - 4:01những thứ như bệnh tim mạch, cholesterol và ung thư,
-
4:01 - 4:04tội phạm, chiến tranh, bạo lực và bệnh trầm cảm lâm sàng--
-
4:04 - 4:07người Tarahumara không biết về những điều đó.
-
4:07 - 4:09Họ được tách khỏi
-
4:09 - 4:11tất cả các chứng bệnh hiện đại.
-
4:11 - 4:13Vậy đâu là sự kết nối?
-
4:13 - 4:15Chúng ta một lần nữa nói về những kẻ ngoài cuộc.
-
4:15 - 4:17Có một vài lí do và ảnh hưởng ở đây.
-
4:17 - 4:19Những nhóm các nhà khoa học
-
4:19 - 4:21tại Harvard và Đại học Utah
-
4:21 - 4:23đang vắt óc để cố gắng tìm ra
-
4:23 - 4:26những gì người Tarahumara đã biết.
-
4:26 - 4:29Họ đang cố gắng lí giải một vài những bí mật.
-
4:29 - 4:32Và một lần nữa, một bí mật lại được gói gọn trong một bí mật khác--
-
4:32 - 4:35có lẽ chìa khoá liên kết giữa Derartu Tulu và người Tarahumara
-
4:35 - 4:38được ẩn trong ba bí mật khác, giống như đây:
-
4:38 - 4:40Ba điều -- nếu bạn có câu trả lời, hãy nói qua mic,
-
4:40 - 4:42bởi vì không ai khác biết câu trả lời.
-
4:42 - 4:45Và nếu bạn biết, bạn sẽ thông minh hơn bất kì ai trên Trái Đất này.
-
4:45 - 4:47Điều bí ẩn số một:
-
4:47 - 4:50Hai triệu năm về trước não người to lên về kích thước.
-
4:50 - 4:52Người Australopithecus có bộ não nhỏ bằng hạt đậu.
-
4:52 - 4:54Đột nhiên loài người xuất hiện -- Homo erectus --
-
4:54 - 4:56cái đầu to bằng quả dưa.
-
4:56 - 4:58Để có một bộ não với kích thước đó,
-
4:58 - 5:01bạn cần một nguồn năng lượng calo cô đặc.
-
5:01 - 5:03Nói cách khác, loài người xa xưa ăn động vật chết --
-
5:03 - 5:05không cần phải bàn cãi, đó là thực tế.
-
5:05 - 5:07Duy có một vấn đề đó là,
-
5:07 - 5:10loại vũ khí có viền chỉ mới xuất hiện vào khoảng 200,000 năm trước.
-
5:10 - 5:13Vậy là theo một cách nào đó trong vòng gần hai triệu năm,
-
5:13 - 5:16chúng ta giết động vật mà không cần tới bất kì loại vũ khí nào.
-
5:16 - 5:18Ngày nay chúng ta không sử dụng sức mạnh của mình
-
5:18 - 5:20bởi vì chúng ta là những sinh vật lớn nhất trong sinh giới.
-
5:20 - 5:22tất cả các động vật khác đều mạnh hơn chúng ta.
-
5:22 - 5:25Chúng có răng nanh,móng vuốt, sự nhanh nhẹn, tốc độ.
-
5:25 - 5:28Chúng ta nghĩ rằng Usain Bolt chạy nhanh. Usain Bolt có thể bị đánh bại bởi một con sóc.
-
5:28 - 5:30Chúng ta không nhanh.
-
5:30 - 5:32Đó là một sự kiện Olympic: đánh bại một con sóc.
-
5:32 - 5:35Bất kì ai đuổi kịp con sóc sẽ nhận được huy chương vàng.
-
5:35 - 5:38Vì thế không vũ khí, không tốc độ, không sức mạnh, không răng nanh, không móng vuốt, không
-
5:38 - 5:41Chúng ta đang giết các động vật đó như thế nào? Đó là điều bí ẩn thứ nhất.
-
5:41 - 5:43Điều bí ẩn thứ hai:
-
5:43 - 5:46Cho đến nay phụ nữ đã được ghi nhận tại Olympic từ khá lâu rồi,
-
5:46 - 5:48nhưng có một điều đáng nói về tất cả các vận động viên chạy nước rút nữ --
-
5:48 - 5:50họ đều tệ hại kinh khủng.
-
5:50 - 5:52Không có một người phụ nữ nhanh nhất hành tinh
-
5:52 - 5:54và đã không bao giờ có.
-
5:54 - 5:57Người phụ nữ nhanh nhất chạy được một dặm trong vòng 4 phút 15 giây.
-
5:57 - 5:59Tôi có thể ném đá và cốc vào đầu một nam sinh trung học
-
5:59 - 6:01có thể chạy nhanh hơn 4 phút 15 giây.
-
6:01 - 6:03Vì một vài lí do chúng ta thực ra rất chậm.
-
6:03 - 6:05(Tiếng cười)
-
6:05 - 6:08Những khi tham gia chạy ma-ra-tông chúng ta chỉ nói về --
-
6:08 - 6:10việc bạn đã được phép chạy ma-ra-tông trong 20 năm.
-
6:10 - 6:12Bởi vì, trước những năm 1980,
-
6:12 - 6:15ngành khoa học y tế đã chỉ ra rằng nếu một phụ nữ cố chạy 26 dặm --
-
6:15 - 6:17có ai biết rằng điều gì sẽ xảy ra nếu bạn chạy được 26 dặm,
-
6:17 - 6:21và tại sao bạn bị cấm chạy ma-ra-tông trước những năm 1980?
-
6:21 - 6:24(Tiếng của khán giả: Tử cung của cô ấy sẽ bị rách.) Tử cung của cô ấy sẽ bị rách.
-
6:24 - 6:26Vâng. Bạn sẽ bị rách các cơ quan nội tạng.
-
6:26 - 6:29Tử cung sẽ bị bong ra, nghĩa đen là rơi ra khỏi cơ thể.
-
6:29 - 6:31Tôi đã tham gia rất nhiều cuộc chạy ma-ra-tông
-
6:31 - 6:33và chưa thấy điều gì như vậy cả.
-
6:33 - 6:36(Tiếng cười)
-
6:36 - 6:39Vậy là phụ nữ đã được phép tham gia chạy ma-ra-tông được 20 năm.
-
6:39 - 6:41Trong khúc cua ngắn như vậy,
-
6:41 - 6:44các bạn đã tránh khỏi việc bị rách nội tạng
-
6:44 - 6:46dẫn đến thực tế là bạn chỉ kém có 10 phút
-
6:46 - 6:48trong kỉ lục nam thế giới.
-
6:48 - 6:50Bạn vượt qua giới hạn 26 dặm,
-
6:50 - 6:53đạt tới một khoảng cách mà khoa học y tế đã chứng minh rằng nó nguy hiểm tới con người --
-
6:53 - 6:55hãy nhớ rằng Pheidippdies đã chết khi anh chạy được 26 dặm --
-
6:55 - 6:57bạn đạt tới 50 và 100 dặm,
-
6:57 - 6:59và đột nhiên đó lại là một trò chơi khác.
-
6:59 - 7:02Bạn có thể hình dung Ann Trason, hay Nikki Kimball, hay Jenn Shelton,
-
7:02 - 7:05bạn đặt họ vào một cuộc thi chạy 50 hay 100 dặm chống lại bất kì ai trên thế giới
-
7:05 - 7:07và đó là một cái tung đồng xu xem ai sẽ thắng.
-
7:07 - 7:09Tôi sẽ đưa ra một ví dụ.
-
7:09 - 7:11Một vài năm trước, Emily Baer đăng kí tham gia một cuộc thi chạy
-
7:11 - 7:13được gọi là Hardrock 100,
-
7:13 - 7:16nói cho bạn tất cả những gì bạn cần biết về cuộc thi.
-
7:16 - 7:18Họ cho bạn 48 giờ đồng hồ để hoàn thành phần thi.
-
7:18 - 7:20Emily Baer -- 500 vận động viên chạy --
-
7:20 - 7:22đã ở vị trí thứ 8 trong top 10,
-
7:22 - 7:24ngay cả khi cô dừng lại ở tất cả các trạm y tế.
-
7:24 - 7:27để cho con bú trong quá trình thi --
-
7:27 - 7:29và tuy vậy, cô đã vượt qua 492 người.
-
7:29 - 7:31Điều bí ẩn cuối cùng: Vì thế tại sao phụ nữ lại mạnh mẽ hơn
-
7:31 - 7:33khi mà con đường chạy dài hơn?
-
7:33 - 7:35Điều bí ẩn thứ ba là:
-
7:35 - 7:38Ở trường Đại học Utah, họ bắt đầu bấm giờ
-
7:38 - 7:40cho những người tham gia chạy ma-ra-tông.
-
7:40 - 7:42Và những gì họ nhận ra
-
7:42 - 7:44đó là, nếu bạn bắt đầu chạy ma-ra-tông khi 19 tuổi,
-
7:44 - 7:46hàng năm bạn sẽ càng ngày càng chạy nhanh hơn
-
7:46 - 7:48cho đến khi bạn đạt tới tuổi 27.
-
7:48 - 7:50Và sau đó, bạn ngã quỵ
-
7:50 - 7:52trước sự khắc nghiệt của thời gian.
-
7:52 - 7:54Bạn trở nên càng ngày càng chậm đi,
-
7:54 - 7:57cho đến khi bạn quay lại chạy với tốc độ khi còn 19 tuổi.
-
7:57 - 7:59Khoảng 7 năm, tám năm để đạt được đỉnh cao,
-
7:59 - 8:01và rồi bạn trượt khỏi đỉnh cao đó,
-
8:01 - 8:04cho tới khi quay về vị trí ban đầu.
-
8:04 - 8:07Bạn nghĩ rằng sẽ mất tám năm đề quay lại tốc độ ban đầu,
-
8:07 - 8:10có lẽ là 10 năm -- không, là 45 năm.
-
8:10 - 8:12những người đàn ông và phụ nữ 60 tuổi
-
8:12 - 8:15chạy như khi họ 19 tuổi.
-
8:15 - 8:18Bây giờ tôi sẽ thách thức bạn với bất kì hoạt động thể lực khác --
-
8:18 - 8:22và làm ơn đừng nói là golf -- thứ nào đó mà thực sự nặng nhọc --
-
8:22 - 8:24nơi các lão khoa đang tiến hành
-
8:24 - 8:27cũng như họ làm như những thiếu niên.
-
8:27 - 8:29Giờ bạn có ba bí mật.
-
8:29 - 8:31Liệu có một mảnh trong bức tranh xếp hình đó
-
8:31 - 8:33có thể gói gọn tất cả những thứ này lại không?
-
8:33 - 8:35Bạn phải luôn cẩn thận
-
8:35 - 8:38phòng việc ai đó lật lại lịch sử và cố gắng đưa cho bạn câu trả lời toàn cầu,
-
8:38 - 8:40bởi vì, ở tiền lịch sử,
-
8:40 - 8:42bạn có thể nói bất cứ cái quái gì bạn muốn và đi xa khỏi nó.
-
8:42 - 8:44Nhưng tôi sẽ nói cho bạn điều này:
-
8:44 - 8:46Nếu bạn đặt một mảnh ghép vào giữa trò chơi ghép hình này,
-
8:46 - 8:49lập tức tất cả sẽ tạo thành một bức tranh hoàn chỉnh.
-
8:49 - 8:51Nếu bạn băn khoăn, thế tại sao người Tarahumara không đánh nhau
-
8:51 - 8:53và không chết vì bệnh tim mạch,
-
8:53 - 8:56tại sao một người phụ nữ Ê-ti-ô-pi-a nghèo tên là Derartu Tulu
-
8:56 - 8:59có thể khoan dung và có tính cạnh tranh cao,
-
8:59 - 9:01và tại sao theo một cách nào đó chúng ta có thể
-
9:01 - 9:03tìm thức ăn không cần đến vũ khí,
-
9:03 - 9:05có lẽ đó chỉ bởi loài người,
-
9:05 - 9:08cũng như chúng ta nghĩ bản thân mình như là bá chủ của vũ trụ này,
-
9:08 - 9:10thực sự chẳng có phát triển gì nhiều hơn
-
9:10 - 9:12một đàn chó săn.
-
9:12 - 9:14Có thể chúng ta tiến hoá
-
9:14 - 9:16như một bầy động vật đi săn.
-
9:16 - 9:18Bởi vì một ưu điểm chúng ta có trong tự nhiên --
-
9:18 - 9:20một lần nữa, đó không phải là răng nanh, móng vuốt hay tốc độ --
-
9:20 - 9:23thứ duy nhất chúng ta thực sự, thực sự giỏi đó là mồ hôi.
-
9:23 - 9:26Chúng ta thực sự giỏi trong việc có mồ hôi và mùi vị.
-
9:26 - 9:29Tốt hơn bất cứ loài động vật có vú nào trên Trái Đất, chúng ta có thể tiết mồ hôi rất tốt.
-
9:29 - 9:31Nhưng ưu điểm đó
-
9:31 - 9:33chỉ đem lại một chút khó chịu về cộng đồng
-
9:33 - 9:35đó là trên thực tế, khi tiến hành chạy
-
9:35 - 9:38dưới điều kiện nắng nóng trong một quãng đường dài,
-
9:38 - 9:41chúng ta là vô địch, chúng ta giỏi nhất trên hành tinh.
-
9:41 - 9:43Bạn cưỡi ngựa trong một ngày nắng nóng,
-
9:43 - 9:45và sau năm hay sáu dặm, con ngựa đó có lựa chọn.
-
9:45 - 9:48Hoặc là tiếp tục thở, hoặc là đi vào chỗ mát để nghỉ ngơi,
-
9:48 - 9:50nhưng nó không thể làm cả hai việc -- còn chúng ta có thể.
-
9:50 - 9:53Vậy điều gì xảy ra nếu chúng ta tiến hoá như những loài động vật đi săn?
-
9:53 - 9:57Điều gì sẽ đến nếu chúng ta chỉ có mỗi một ưu điểm tự nhiên trên thế giới
-
9:57 - 9:59đó là thực tế chúng ta không thể tụ tập thành một nhóm,
-
9:59 - 10:02đi ra ngoài kia Savannah Châu Phi, bắt một con linh dương
-
10:02 - 10:05và đi chơi theo bầy đàn, chạy cho đến chết?
-
10:05 - 10:07Đó là tất cả những gì chúng ta có thể làm;
-
10:07 - 10:09chúng ta có thể chạy khá xa trong một ngày nắng nóng.
-
10:09 - 10:12Vậy nếu đó là sự thật, một vài thứ khác cũng đã có thể đúng.
-
10:12 - 10:15Chìa khoá cho việc trở thành một phần của đàn đi săn đó là từ "bầy đàn."
-
10:15 - 10:17Nếu bạn đi một mình, và cố gắng rượt theo một con linh dương,
-
10:17 - 10:20Tôi cá rằng sẽ có hai xác chết ở Savannah
-
10:20 - 10:22Bạn cần một bầy đàn để hỗ trợ lẫn nhau.
-
10:22 - 10:24Bạn cần những người 64, 65 tuổi.
-
10:24 - 10:26những người đã từng làm việc này trong một thời gian dài
-
10:26 - 10:28để biết bạn thực sự tóm được con linh dương nào.
-
10:28 - 10:31Bầy đàn bùng nổ và tập hợp nhau lại một lần nữa.
-
10:31 - 10:33Các nhà theo dõi xuất sắc là một phần của đàn.
-
10:33 - 10:35Họ không thể đứng sau cáchd dó 10 dặm.
-
10:35 - 10:37Bạn cần có phụ nữ và thanh thiếu niên
-
10:37 - 10:40vì bạn được lợi hai lần trong đời từ prôtêin động vật
-
10:40 - 10:43đó là khi bạn là một bà mẹ cho con bú và một thiếu niên đang lớn.
-
10:43 - 10:45Chẳng có nghĩa gì khi để con linh dương kia chết
-
10:45 - 10:47và tộc người muốn ăn nó cách đó 50 dặm.
-
10:47 - 10:49Họ cần phải thuộc một bầy đàn.
-
10:49 - 10:51Bạn cần có những học sinh 27 tuổi này ở đỉnh cao sức mạnh của họ
-
10:51 - 10:53sẵn sàng giết mồi,
-
10:53 - 10:55và bạn cần có thanh niên
-
10:55 - 10:57những người học tất cả những thứ có liên quan.
-
10:57 - 10:59Đàn sẽ ở bên cạnh nhau.
-
10:59 - 11:02Một điều nữa khá đúng: bầy đàn này không thể quá thực tế.
-
11:02 - 11:05Bạn không thế theo tất cả các khúc cua xung quanh, cố gắng săn con linh dương.
-
11:05 - 11:08Bạn không thể là một bầy đầy giận dữ. Bạn không thể mang thù hận.
-
11:08 - 11:10Giống như là, "Tôi đang không săn con linh dương của anh kia.
-
11:10 - 11:12Anh ấy giận tôi. Hãy để anh ấy săn con linh dương của mình."
-
11:12 - 11:15Bầy đàn phải có khả năng tự xoa dịu,
-
11:15 - 11:17hợp tác và hỗ trợ lẫn nhau.
-
11:17 - 11:20Những gì bạn phải hứng chịu, nói cách khác,
-
11:20 - 11:22là khá giống nhau
-
11:22 - 11:24như người Tarahumara --
-
11:24 - 11:26một bộ lạc không hề thay đổi
-
11:26 - 11:28từ thời Đồ Đá.
-
11:28 - 11:30Đó thực sự là một cuộc tranh luận quyết liệt
-
11:30 - 11:32rằng có thể người Tarahumara đang làm
-
11:32 - 11:35đúng như những gì tất cả chúng ta đã làm trong hai triệu năm.
-
11:35 - 11:38Đó là chúng ta trong thời hiện đại với những người đi chệch hướng.
-
11:38 - 11:41Chúng ta xem việc chạy nhnw là một thứ ngoại lai,
-
11:41 - 11:44sự trừng phạt bạn đang phải gánh chịu là bạn ăn pizza vào tối hôm trước.
-
11:44 - 11:46Nhưng có thể đó là thứ hoàn toàn khác.
-
11:46 - 11:49Chúng ta có thể là những người lấy đi ưu điểm này của mình
-
11:49 - 11:51và phá hỏng nó.
-
11:51 - 11:54Phá hỏng như thế nào? Chúng ta đã phá hỏng một thứ gì đó ra sao?
-
11:54 - 11:56Chúng ta cố gắng quy nó ra tiền mặt.
-
11:56 - 11:58Cố gắng cân nó, đóng gói và làm cho no trở nên tốt đẹp hơn
-
11:58 - 12:00và bán nó cho mọi người.
-
12:00 - 12:02Và điều xảy ra là chúng ta đang bắt đầu tạo ra
-
12:02 - 12:04những thứ êm ái lạ mắt này,
-
12:04 - 12:07chúng giúp việc chạy tốt hơn, được gọi là giầy chạy.
-
12:07 - 12:10Lý do cá nhân tôi ghét giày chạy
-
12:10 - 12:13là bởi vì tôi đã mua một triệu đôi giày và tôi liên tục bị đau.
-
12:13 - 12:15Tôi nghĩ rằng, nếu ai đó ở đây chạy --
-
12:15 - 12:17tôi có một cuộc trò chuyện với Carol;
-
12:17 - 12:20chúng tôi nói trong hậu trường khoảng 2 phút, và cô ấy nói về chấn thương chân.
-
12:20 - 12:23Bạn hãy nói với một vận động viên chạy, tôi đảm bảo, trong vòng 30 giây,
-
12:23 - 12:25cuộc nói chuyện biến thành chấn thương.
-
12:25 - 12:28Vậy nếu con người tiến hoá thành vận động viên chạy, nếu đó là một lợi thế của chúng ta,
-
12:28 - 12:31vậy thì tại sao chúng ta lại kém như vậy? Tại sao chúng ta liên tục bị chấn thương?
-
12:31 - 12:33Điều gây tò mò về việc chạy và chấn thương trong khi chạy
-
12:33 - 12:36đó là chấn thương trong khi chạy là mới mẻ trong thời đại của chúng ta.
-
12:36 - 12:38Nếu bạn đọc văn học dân gian và thần thoại,
-
12:38 - 12:40bất kì bí ấn nào, bất kì loại truyện nào,
-
12:40 - 12:42việc chạy thường có liên quan
-
12:42 - 12:45đến sự tự do, sự sống, sức trẻ và sức sống vĩnh cửu.
-
12:45 - 12:47Chỉ trong thời đại của chúng ta
-
12:47 - 12:49việc chạy mới trở nên gắn với sự sợ hãi và đau đớn.
-
12:49 - 12:51Geronimo đã từng nói
-
12:51 - 12:54"Những người bạn duy nhất của tôi là đôi chân. Tôi chỉ tin đôi chân của mình."
-
12:54 - 12:56Đó là bởi vì một vận động viên ba môn thể thao phối hợp người Apache
-
12:56 - 12:58đã nói bạn chạy 50 dặm vượt qua sa mạc,
-
12:58 - 13:00tham gia chiến đấu tay không, bắt trộm một đàn ngựa
-
13:00 - 13:02để lấy da mang về nhà.
-
13:02 - 13:04Geronimo không bao giờ nói, "À, bạn biết đấy,
-
13:04 - 13:07gót chân Asin của tôi -- tôi nói nhỏ nhẹ. Tôi cần phải vượt qua tuần này,"
-
13:07 - 13:09hoặc "Tôi cần qua đào tạo.
-
13:09 - 13:12Tôi không tập yoga. Tôi chưa sẵn sàng."
-
13:12 - 13:14Con người luôn chạy và chạy.
-
13:14 - 13:16Chúng ta ở đây ngày hôm nay. Chúng ta có công nghệ số.
-
13:16 - 13:18Tất cả các ngành khoa học được rút ra từ thực tế
-
13:18 - 13:20rằng tổ tiên chúng ta có thể
-
13:20 - 13:22làm những điều phi thường hàng ngày,
-
13:22 - 13:24chỉ dựa trên đôi chân trần
-
13:24 - 13:26chạy những quãng xa.
-
13:26 - 13:28Vậy làm thế nào chúng ta có thể quay lại thời kì đó lần nữa?
-
13:28 - 13:30Tôi sẽ đưa cho bạn điều đầu tiên, đó là
-
13:30 - 13:33hãy tránh khỏi một thứ đóng gói, bán hàng, tiếp thị.
-
13:33 - 13:35Tránh khỏi tất cả những đôi giày chạy bốc mùi.
-
13:35 - 13:37Ngừng việc tập trung vào các cuộc thi chạy ma-ra-tông,
-
13:37 - 13:40mà nếu bạn chạy trong bốn giờ, mẹ kiếp.
-
13:40 - 13:42Nếu là trong vòng 13.59.59 phút, bạn thật tuyệt vời
-
13:42 - 13:44vì bạn đủ tiêu chuẩn cho một cuộc chạy khác.
-
13:44 - 13:47Chúng ta cần lấy lại cảm giác khôi hài và vui sướng
-
13:47 - 13:50tôi nói rằng, sự trần trụi
-
13:50 - 13:52đã làm cho người Tarahumara
-
13:52 - 13:55trở thành nền văn hoá khoẻ mạnh và thanh bình nhất trong thời đại chúng ta.
-
13:55 - 13:57Vậy đâu là lợi ích? Vậy thì đã sao?
-
13:57 - 14:00Có phải bạn đã đốt cháy Haagen-Dazs vào đêm hôm trước?
-
14:00 - 14:03Nhưng có lẽ cũng có một lợi ích khác.
-
14:03 - 14:06Không cần phải bàn quá sâu về vấn đề này,
-
14:06 - 14:08hãy tưởng tượng một thế giới
-
14:08 - 14:10nơi tất cả mọi người có thể
-
14:10 - 14:12và phá triển bằng bài tập này
-
14:12 - 14:15làm cho họ cảm thấy thoải mái hơn, thanh bình hơn,
-
14:15 - 14:17khoẻ mạnh hơn,
-
14:17 - 14:19tránh khỏi stress --
-
14:19 - 14:21nơi bạn không cần phải quay lại văn phòng như một thằng điên nữa,
-
14:21 - 14:23nơi bạn không phải trở về nhà với bao lo toan đặt lên đầu nữa.
-
14:23 - 14:26Có lẽ có một thứ gì đó trong chúng ta ngày nay
-
14:26 - 14:29và đó là những gì người Tarahumara luôn có.
-
14:29 - 14:31Tôi không nói rằng chúng ta quay lại Hẻm Copper
-
14:31 - 14:34để sống bằng ngô, chế độ ăn uống của người Tarahumara,
-
14:34 - 14:36nhưng có một điều ở trong đó.
-
14:36 - 14:38Và nếu chúng ta tìm ra nó,
-
14:38 - 14:41sẽ có một giải Nobel cỡ bự trao cho bạn.
-
14:41 - 14:44Vì nếu một ai đó có thể tìm ra cách
-
14:44 - 14:46phục hồi bản năng tự nhiên
-
14:46 - 14:48điều mà chúng ta đã hưởng thụ trong suốt quãng thời gian tồn tại của mình,
-
14:48 - 14:50chúng ta hưởng thụ nó cho đến những năm 1970 hoặc tương tự như vậy,
-
14:50 - 14:52những lợi ích đó, xã hội và thể chất
-
14:52 - 14:55chính trị và đầu óc,
-
14:55 - 14:57sẽ là đáng kinh ngạc.
-
14:57 - 15:00Vậy những gì tôi đã nhìn thấy ngày hôm nay là những gì của một tiểu văn hoá đang phát triển
-
15:00 - 15:03gồm những vận động viên chạy chân trần, mọi người tháo bỏ giày.
-
15:03 - 15:05Và những gì họ cùng nhận ra là
-
15:05 - 15:08bạn bỏ giày, bạn thoát khỏi stress,
-
15:08 - 15:10bạn thoát khỏi những chấn thương và bệnh tật.
-
15:10 - 15:12Và điều bạn tìm ra là có một thứ
-
15:12 - 15:14mà người Tarahumara đã biết trong suốt một thời gian dài,
-
15:14 - 15:16điều khá thú vị.
-
15:16 - 15:18Tôi đã tự mình trải nghiệm điều đó.
-
15:18 - 15:21Tôi làm tổn thương cả đời bình, và khi gần đạt ngưỡng tuổi 40 tôi tháo bỏ những đôi giày
-
15:21 - 15:23và bệnh tật của tôi cũng không còn nữa.
-
15:23 - 15:25Hi vọng đó là những gì chúng ta có thể được lợi.
-
15:25 - 15:28Tôi rất cảm khích các bạn vì đã nghe hết câu chuyện này. càm ơn các bạn râaat nhiều.
-
15:28 - 15:30(Tiếng vỗ tay)
- Title:
- Christopher McDougall: Có phải chúng ta được sinh ra để chạy?
- Speaker:
- Christopher McDougall
- Description:
-
Christopher McDougall khám phá những bí ẩn trong khát khao chạy của loài người. Việc chạy đã giúp con người tiền sử sống sót ra sao -- và những gì tổ tiên chúng ta khuyến khích ngày nay? Tại TEDxPennQuarter, McDougall sẽ kể câu chuyện về một vận động viên chạy ma-ra-tông với trái tim vàng, á quân chạy cừ khôi, và một bộ lạc bí ẩn tại Me-xi-cô chạy để tồn tại.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:31