Příští globální zemědělská revoluce
-
0:02 - 0:06V roce 2019 dostalo lidstvo varování.
-
0:06 - 0:0830 předních světových vědců
zveřejnilo výsledky -
0:08 - 0:12důkladné tříleté studie
globálního zemědělství -
0:12 - 0:16a prohlásilo,
že produkce masa ničí naši planetu -
0:16 - 0:17a ohrožuje globální zdraví.
-
0:18 - 0:20Jeden z autorů studie vysvětlil,
-
0:20 - 0:23že „lidstvo teď představuje
hrozbu pro stabilitu planety, -
0:23 - 0:28což si nežádá nic menšího
než globální zemědělskou revoluci.“ -
0:29 - 0:31Jako někdo,
kdo strávil poslední dvě dekády -
0:31 - 0:34obhajováním odklonu
od průmyslové produkce masa, -
0:34 - 0:38jsem chtěl věřit,
že tato naléhavá výzva něco změní. -
0:38 - 0:43Věc se má tak, že podobné výzvy jsem
vídával opakovaně po desetiletí. -
0:44 - 0:47Tady, z roku 2018 v časopisu „Nature“.
-
0:47 - 0:50V roce 2017 v „Bioscience Journal“.
-
0:50 - 0:54V roce 2016 od Národní akademie věd.
-
0:54 - 0:58Hlavním tématem těchto studií
bývají změny klimatu. -
0:58 - 1:02Ale odolnost vůči antibiotikům
představuje stejně velkou hrozbu. -
1:03 - 1:06Chovná zvířata krmíme
vydatnými dávkami antibiotik. -
1:06 - 1:10Tato antibiotika pak vytvoří supermikroby,
-
1:10 - 1:13které představují riziko,
že během našeho života -
1:13 - 1:16antibiotika zastarají.
-
1:16 - 1:17Chcete vyděsit?
-
1:17 - 1:20Vygooglujte si:
„konec fungujících antibiotik“. -
1:21 - 1:23Chtěl bych vyjasnit jednu věc:
-
1:23 - 1:25Nejsem tady proto,
abych někomu říkal co jíst. -
1:26 - 1:27Individuální akce jsou skvělé,
-
1:27 - 1:30ale odolnost vůči antibiotikům
a změny klimatu, -
1:30 - 1:32to si žádá víc.
-
1:32 - 1:36Mimo to, přesvědčit svět,
aby jedl méně masa, nezabralo. -
1:37 - 1:42Po 50 let prosili environmentalisté,
experti na globální zdraví -
1:42 - 1:45a zvířecí aktivisté veřejnost,
aby jedla méně masa. -
1:45 - 1:47A přesto je spotřeba masa na hlavu
-
1:47 - 1:51největší od doby, kdy se začala sledovat.
-
1:51 - 1:55Průměrný Severoameričan
snědl za minulý rok více než 90 kg masa. -
1:56 - 1:57A to já nesnědl žádné.
-
1:57 - 1:58(smích)
-
1:59 - 2:02Což znamená, že někdo jiný
musel sníst 180 kg masa. -
2:02 - 2:04(smích)
-
2:04 - 2:05Naším součastným tempem
-
2:05 - 2:10budeme muset roku 2050
vyrábět o 70-100 % více masa. -
2:10 - 2:13To si žádá globální řešení.
-
2:13 - 2:17Potřebujeme produkovat maso,
které lidé milují, -
2:17 - 2:20ale musíme jej vyrobit
úplně novým způsobem. -
2:20 - 2:22Mám pár nápadů.
-
2:22 - 2:26Nápad číslo jedna:
pěstujme rostlinné maso. -
2:26 - 2:28Namísto pěstování rostlin
a krmení zvířat -
2:28 - 2:30a vší té neefektivity
-
2:30 - 2:33pojďme pěstovat rostliny
a napodobme jimi maso. -
2:33 - 2:35Pojďme dělat rostlinné maso.
-
2:35 - 2:38Nápad číslo dva: pojďme pěstovat
-
2:38 - 2:40skutečné zvířecí maso přímo z buněk.
-
2:40 - 2:43Namísto chovu živých zvířat,
pojďme pěstovat přímo buňky. -
2:44 - 2:47Šest týdnů trvá,
než kuře doroste porážkové váze. -
2:47 - 2:49Pěstováním buněk přímo
dosáhneme stejného výsledku -
2:49 - 2:51za šest dní.
-
2:52 - 2:54Takhle to vypadá ve velkém.
-
2:55 - 2:58A tohle je váš přátelský,
sousedský masovar. -
2:58 - 3:01(smích)
-
3:01 - 3:03Chci k tomu uvést dvě věci.
-
3:03 - 3:05První je, myslíme si, že to zvládneme.
-
3:05 - 3:09V minulých letech
některé firmy vyráběly maso z rostlin, -
3:09 - 3:13které zákazníci nedokázali rozlišit
od skutečného zvířecího masa -
3:13 - 3:17a tucty firem teď pěstují
skutečné zvířecí maso -
3:17 - 3:18přímo z buněk.
-
3:19 - 3:21Rostlinné a buněčné maso
-
3:21 - 3:23dává zákazníkům vše,
co na mase milují: -
3:23 - 3:25chuť, strukturu a tak dále,
-
3:25 - 3:28ale bez potřeby antibiotik
-
3:28 - 3:31a jen s nepatrným nepříznivým
dopadem na klima. -
3:31 - 3:35A protože jsou tyto technologie produkčně
-
3:35 - 3:36mnohem účinější,
-
3:36 - 3:38budou tato masa levnější.
-
3:39 - 3:41Ale jedna rychlá poznámka,
-
3:41 - 3:42nebude to snadné.
-
3:43 - 3:47Tyto rostlinné společnosti utratily
na své burgery malá jmění -
3:47 - 3:50a buněčné maso nebylo zatím
ještě vůbec zkomercializováno. -
3:51 - 3:53Takže budeme potřebovat každou ruku,
-
3:53 - 3:55abychom z nich udělali
globální masový průmysl. -
3:56 - 3:59Pro začátek potřebujeme
současný masový průmysl. -
3:59 - 4:01Nechceme narušit masový průmysl,
-
4:01 - 4:03chceme ho transformovat.
-
4:03 - 4:05Potřebujeme jeho úspory z rozsahu,
-
4:05 - 4:08globální dodavatelský řetězec,
marketingové znalosti -
4:08 - 4:10a obrovskou zákaznickou základnu.
-
4:11 - 4:13Potřebujeme i vlády.
-
4:13 - 4:16Vlády utratí desítky miliard dolarů ročně
-
4:16 - 4:18za výzkum a vývoj
-
4:18 - 4:21zaměřený na globální zdraví
a životní prostředí. -
4:21 - 4:25Měli by dávat něco z těch peněz
na využití a zdokonalení -
4:25 - 4:29produkce rostlinného a buněčného masa.
-
4:30 - 4:35Podívejte se, jen loni zemřely
v Severní Americe desítky tisíc lidí -
4:35 - 4:37na odolné superbakterie.
-
4:38 - 4:43V roce 2050 to bude
10 milionů lidí celosvětově. -
4:44 - 4:48A změny klimatu
představují existenční hrozbu -
4:48 - 4:51pro obrovskou část naší globální rodiny,
-
4:51 - 4:55včetně některých z těch nejchudších
na zemském povrchu. -
4:55 - 4:58Změny klimatu,
odolnost vůči antibiotikům, -
4:58 - 5:00to jsou globální naléhavé případy.
-
5:00 - 5:05Produkce masa zhoršuje tyto
případy v globálním měřítku. -
5:05 - 5:08Ale my nesnížíme spotřebu masa,
-
5:08 - 5:11pokud nedáme spotřebitelům alternativy,
-
5:11 - 5:15které stojí stejně nebo méně
a chutnají stejně nebo lépe. -
5:16 - 5:17Máme řešení.
-
5:17 - 5:21Dělejme maso z rostlin.
Pěstujme ho rovnou z buněk. -
5:21 - 5:25Je na čase, abychom zmobilizovali zdroje,
které jsou nezbytné -
5:25 - 5:30k vytvoření další globální
zemědělské revoluce. -
5:30 - 5:31Děkuji.
-
5:31 - 5:35(potlesk)
- Title:
- Příští globální zemědělská revoluce
- Speaker:
- Bruce Friedrich
- Description:
-
Konvenční produkce masa škodí našemu životnímu prostředí a představuje riziko pro globální zdraví, ale lidé nebudou jíst méně masa, pokud jim nenabídneme alternativu, která stojí stejně (nebo méně) a chutná stejně (nebo lépe). V poučné přednášce nám inovátor v oblasti potravin a TED Fellow Bruce Friedrich představuje rostlinné a buněčné produkty, které mohou v brzké době změnit masový průmysl ‒ a vaše jídlo k večeři.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:48
Vladimír Harašta approved Czech subtitles for The next global agricultural revolution | ||
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for The next global agricultural revolution | ||
Libor Supcik accepted Czech subtitles for The next global agricultural revolution | ||
Libor Supcik edited Czech subtitles for The next global agricultural revolution | ||
Daniel Krob edited Czech subtitles for The next global agricultural revolution | ||
Daniel Krob edited Czech subtitles for The next global agricultural revolution | ||
Daniel Krob edited Czech subtitles for The next global agricultural revolution | ||
Daniel Krob edited Czech subtitles for The next global agricultural revolution |