H νέα πολιτική ιστορία που μπορεί να αλλάξει τα πάντα
-
0:01 - 0:03Αισθάνεστε παγιδευμένοι
-
0:03 - 0:05σε ένα χαλασμένο οικονομικό μοντέλο;
-
0:05 - 0:08Ένα μοντέλο το οποίο
καταστρέφει τον ζωντανό κόσμο -
0:08 - 0:11κι απειλεί τις ζωές των απογόνων μας;
-
0:12 - 0:15Ένα μοντέλο που αποκλείει
δισεκατομμύρια ανθρώπους -
0:16 - 0:19ενώ κάνει μια χούφτα αφάνταστα πλούσιους;
-
0:20 - 0:23Το οποίο μας ταξινομεί
σε νικητές και χαμένους -
0:23 - 0:27κι ύστερα κατηγορεί τους χαμένους
για την ατυχία τους; -
0:27 - 0:30Καλώς ήρθατε στον νεοφιλελευθερισμό,
-
0:30 - 0:33το δόγμα των ζόμπι που ποτέ δεν πεθαίνει,
-
0:34 - 0:37όσο κι αν απαξιώνεται συνολικά.
-
0:37 - 0:42Μπορεί να φανταζόσασταν
ότι η οικονομική κρίση του 2008 -
0:43 - 0:46θα οδηγούσε στην κατάρρευση
του νεοφιλελευθερισμού. -
0:46 - 0:50Τελικά, εξέθεσε
τα κύριά του χαρακτηριστικά, -
0:50 - 0:54τα οποία απορρύθμιζαν
τις επιχειρήσεις και την οικονομία, -
0:54 - 0:57καταστρέφοντας την πολιτική προστασία
-
0:57 - 1:00ρίχνοντάς μας σε έναν ακραίο
ανταγωνισμό μεταξύ μας, -
1:00 - 1:03καθώς επίσης και τα ψεγάδια του.
-
1:04 - 1:07Και διανοητικά πράγματι κατέρρευσε.
-
1:08 - 1:11Όμως ακόμα κυριαρχεί στη ζωή μας.
-
1:12 - 1:13Γιατί;
-
1:14 - 1:18Λοιπόν, η απάντηση πιστεύω
είναι πως δεν έχουμε δημιουργήσει ακόμα -
1:18 - 1:22μια νέα ιστορία
για να το αντικαταστήσουμε. -
1:23 - 1:27Οι ιστορίες είναι τα μέσα
με τα οποία πλοηγούμαστε στον κόσμο. -
1:27 - 1:32Μας επιτρέπουν να ερμηνεύουμε
τα πολύπλοκα και αντιφατικά του σήματα. -
1:32 - 1:35Όταν θέλουμε να κατανοήσουμε κάτι,
-
1:36 - 1:40η έννοια που αναζητούμε
δεν είναι επιστημονική, -
1:40 - 1:43αλλά μια αφηγηματική ακρίβεια.
-
1:43 - 1:46Αυτό που ακούμε εκφράζει τον τρόπο
-
1:46 - 1:50που αναμένουμε οι άνθρωποι
και ο κόσμος να συμπεριφέρονται; -
1:50 - 1:52Έχει ειρμό;
-
1:52 - 1:57Εξελίσσεται όπως θα έπρεπε
να εξελίσσεται μια ιστορία; -
1:59 - 2:02Eίμαστε πλάσματα της αφήγησης,
-
2:02 - 2:05και ένα σύνολο στοιχείων κι αριθμών
-
2:05 - 2:08όσο σημαντικά κι αν είναι
τα στοιχεία κι οι αριθμοί -
2:08 - 2:11—είμαι εμπειρικός, πιστεύω
στα στοιχεία και τους αριθμούς— -
2:11 - 2:14αλλά τα στοιχεία κι οι αριθμοί
δεν έχουν τη δύναμη -
2:14 - 2:17να υποκαταστήσουν μια πειστική ιστορία.
-
2:18 - 2:21Το μόνο πράγμα που μπορεί
να υποκαταστήσει μια ιστορία -
2:23 - 2:24είναι μια άλλη ιστορία.
-
2:24 - 2:27Δεν μπορείς να στερήσεις
κάποιου την ιστορία -
2:27 - 2:29χωρίς να του δώσεις μια καινούργια.
-
2:30 - 2:34Και δεν είναι απλώς ότι γενικά
έχουμε προσαρμοστεί σε ιστορίες, -
2:34 - 2:38αλλά και σε συγκεκριμένες δομές αφήγησης.
-
2:38 - 2:43Υπάρχει ένας αριθμός από βασικές πλοκές
που χρησιμοποιούμε επανειλημμένα, -
2:43 - 2:48και στην πολιτική υπάρχει μια βασική πλοκή
-
2:48 - 2:52η οποία αποδεικνύεται τρομερά ισχυρή,
-
2:52 - 2:56κι εγώ την αποκαλώ
«η ιστορία της αποκατάστασης». -
2:56 - 2:58Πάει κάπως έτσι.
-
2:59 - 3:02Αναταραχή πλήττει τη γη.
-
3:02 - 3:05Προκαλείται από τις ισχυρές
και μοχθηρές δυνάμεις -
3:05 - 3:08που δουλεύουν ενάντια
στα συμφέροντα της ανθρωπότητας. -
3:08 - 3:12Αλλά ο ήρωας θα επαναστατήσει
ενάντια σε αυτή την αναταραχή, -
3:12 - 3:14θα πολεμήσει εκείνες τις ισχυρές δυνάμεις,
-
3:14 - 3:17ανατρέποντάς τις ενάντια στις πιθανότητες
-
3:17 - 3:20και θα αποκαταστήσει την αρμονία στη γη.
-
3:21 - 3:23Την έχετε ξανακούσει αυτή την ιστορία.
-
3:24 - 3:25Είναι η ιστορία της Βίβλου.
-
3:25 - 3:27Η ιστορία του «Χάρι Πότερ».
-
3:28 - 3:30Η ιστορία του «Άρχοντα των Δαχτυλιδιών».
-
3:30 - 3:32Η ιστορία της «Νάρνια».
-
3:33 - 3:35Μα είναι επίσης μια ιστορία
-
3:35 - 3:40η οποία συνόδευσε σχεδόν κάθε πολιτική
και θρησκευτική μετεξέλιξη -
3:40 - 3:42που συνέβη εδώ και χιλιετίες.
-
3:42 - 3:45Στην πραγματικότητα,
θα μπορούσαμε να πούμε ακόμα -
3:45 - 3:50ότι χωρίς μια νέα ισχυρή
ιστορία αποκατάστασης -
3:50 - 3:53μια πολιτική και θρησκευτική μετεξέλιξη
-
3:53 - 3:55ενδέχεται να μη συμβεί.
-
3:56 - 3:57Είναι τόσο σημαντικό.
-
3:58 - 4:03Αφότου ο οικονομικός φιλελευθερισμός
προκάλεσε τη Μεγάλη Ύφεση, -
4:03 - 4:09ο Τζον Μέΐναρντ Κέινς έκατσε
για να συντάξει μια νέα οικονομία, -
4:09 - 4:12κι αυτό που έκανε ήταν να πει
μια ιστορία αποκατάστασης, -
4:13 - 4:14η οποία ήταν κάπως έτσι.
-
4:16 - 4:18Αναταραχή πλήττει τη γη!
-
4:18 - 4:19(Γέλια)
-
4:20 - 4:22Προκαλείται από τις ισχυρές
και μοχθηρές δυνάμεις -
4:23 - 4:24της οικονομικής ελίτ,
-
4:24 - 4:27η οποία άρπαξε τον παγκόσμιο πλούτο.
-
4:28 - 4:30Ο ήρωας όμως της ιστορίας,
-
4:30 - 4:36το υποστηρικτικό κράτος, που στηρίζεται
από την εργατική και τη μεσαία τάξη, -
4:36 - 4:38θα εναντιωθεί σε αυτή τη διαταραχή,
-
4:38 - 4:42θα πολεμήσει εκείνες τις ισχυρές δυνάμεις
με την αναδιανομή του πλούτου, -
4:43 - 4:46και μέσω της δαπάνης
του δημοσίου χρήματος σε δημόσια αγαθά -
4:46 - 4:49θα παράγει εισόδημα και θέσεις εργασίας,
-
4:49 - 4:52αποκαθιστώντας την αρμονία στη γη.
-
4:53 - 4:55Τώρα, όπως όλες οι καλές
ιστορίες αποκατάστασης, -
4:56 - 4:59αυτή είχε απήχηση
σε όλο το πολιτικό φάσμα. -
4:59 - 5:03Δημοκράτες και Ρεπουμπλικανοί,
Εργατικοί και Συντηρητικοί, -
5:03 - 5:07Δεξιά και Αριστερά, όλοι τους έγιναν
σε μεγάλο βαθμό, Κεϊνσιανιστές. -
5:08 - 5:10Τότε, όταν ο Κεϊνσιανισμός
αντιμετώπισε δυσκολίες -
5:10 - 5:12τη δεκαετία του '70,
-
5:12 - 5:17οι νεοφιλελεύθεροι, άνθρωποι όπως
οι Φρίντριχ Χάγιεκ και Μίλτον Φρίντμαν, -
5:17 - 5:20εμφανίστηκαν με τη νέα τους
ιστορία αποκατάστασης, -
5:20 - 5:22η οποία ήταν κάπως έτσι.
-
5:23 - 5:25Δεν θα μαντέψετε τι έρχεται.
-
5:25 - 5:26(Γέλια)
-
5:26 - 5:28Αναταραχή πλήττει τη γη!
-
5:29 - 5:33Προκαλείται από τις ισχυρές
και μοχθηρές δυνάμεις -
5:33 - 5:36του παντοδύναμου κράτους,
-
5:36 - 5:40του οποίου οι τάσεις κολλεκτιβοποίησης
συνθλίβουν την ελευθερία τον ατομικισμό -
5:40 - 5:42και τις ευκαιρίες.
-
5:42 - 5:45Ο ήρωας όμως της ιστορίας,
ο επιχειρηματίας, -
5:45 - 5:50θα πολεμήσει αυτές τις ισχυρές δυνάμεις,
θα επαναφέρει την ομαλότητα, -
5:50 - 5:53και με τη δημιουργία πλούτου και ευκαιριών
-
5:53 - 5:56θα αποκαταστήσει την αρμονία στη γη.
-
5:57 - 6:01Kι αυτή η ιστορία είχε απήχηση
σε όλο το πολιτικό φάσμα. -
6:02 - 6:05Ρεπουμπλικανοί και Δημοκράτες,
Συντηρητικοί κι Εργατικοί, -
6:05 - 6:08όλοι τους έγιναν,
σε γενικό βαθμό, νεοφιλελεύθεροι. -
6:11 - 6:13Είναι αντίθετες ιστορίες,
-
6:13 - 6:17αλλά με πανομοιότυπη δομή αφήγησης.
-
6:18 - 6:21Κατόπιν, το 2008,
-
6:21 - 6:23η νεοφιλελεύθερη ιστορία κατέρρευσε,
-
6:23 - 6:26κι οι αντίπαλοί της
πέρασαν στο προσκήνιο με... -
6:29 - 6:30τίποτα.
-
6:31 - 6:33Καμιά νέα ιστορία αποκατάστασης!
-
6:33 - 6:37Το καλύτερο που είχαν να προσφέρουν
ήταν ένας γλυκανάλατος νεοφιλελευθερισμός -
6:37 - 6:40ή ένας ξαναζεσταμένος Κεϊνσιανισμός.
-
6:41 - 6:44Και γι' αυτόν τον λόγο έχουμε κολλήσει.
-
6:45 - 6:46Χωρίς αυτή τη νέα ιστορία,
-
6:47 - 6:50έχουμε κολλήσει με την παλιά
αποτυχημένη ιστορία -
6:50 - 6:52που αποτυγχάνει συνεχώς.
-
6:53 - 6:56Απελπισία είναι η κατάσταση
στην οποία πέφτουμε -
6:56 - 6:59όταν η φαντασία μας αποτυγχάνει.
-
7:00 - 7:06Όταν δεν έχουμε ιστορία η οποία να εξηγεί
το παρόν και να περιγράφει το μέλλον, -
7:06 - 7:09η ελπίδα εξανεμίζεται.
-
7:09 - 7:15Η πολιτική αποτυχία είναι κατά βάθος
μια αποτυχία της φαντασίας. -
7:16 - 7:22Χωρίς μια ιστορία αποκατάστασης
να μας πει πού πρέπει να πάμε, -
7:22 - 7:24τίποτα δεν πρόκειται να αλλάξει.
-
7:24 - 7:27Αλλά με μια τέτοια ιστορία αποκατάστασης,
-
7:27 - 7:30σχεδόν τα πάντα μπορούν να αλλάξουν.
-
7:31 - 7:33Η ιστορία που πρέπει να πούμε
-
7:34 - 7:37θα πρέπει να μπορεί να προσελκύει ένα
όσο το δυνατόν ευρύτερο φάσμα ανθρώπων, -
7:37 - 7:40ξεπερνώντας τους πολιτικούς διαχωρισμούς.
-
7:40 - 7:43Θα πρέπει να έχει απήχηση
στις βαθιές ανάγκες και επιθυμίες. -
7:43 - 7:47Θα πρέπει να είναι λιτή και σαφής
-
7:47 - 7:49και να στηρίζεται στην πραγματικότητα.
-
7:49 - 7:54Τώρα, παραδέχομαι ότι όλο αυτό
ακούγεται λίγο χλωμό. -
7:55 - 7:56Αλλά πιστεύω ότι στα δυτικά κράτη
-
7:56 - 8:00υπάρχει πραγματικά μια τέτοια ιστορία
-
8:00 - 8:02που αναμένεται να εξιστορηθεί.
-
8:03 - 8:04Τα τελευταία χρόνια,
-
8:04 - 8:08υπάρχει μια εντυπωσιακή
σύγκλιση πορισμάτων -
8:08 - 8:09σε αρκετές διαφορετικές επιστήμες,
-
8:09 - 8:13στην ψυχολογία, τη ανθρωπολογία,
τη νευροεπιστήμη -
8:13 - 8:15και την εξελικτική βιολογία,
-
8:15 - 8:18και όλες μας λένε κάτι αρκετά εκπληκτικό:
-
8:18 - 8:23ότι τα ανθρώπινα όντα έχουν αυτή
την τεράστια ικανότητα για αλτρουϊσμό. -
8:23 - 8:27Σίγουρα, όλοι μας έχουμε μέσα μας
λίγο εγωισμό και απληστία, -
8:27 - 8:32μα στους περισσότερους ανθρώπους
αυτές δεν είναι οι κυρίαρχες αξίες. -
8:32 - 8:37Kι επίσης αποδεικνύεται
πως είμαστε άριστοι συνεργάτες. -
8:37 - 8:39Επιβιώσαμε στις αφρικανικές σαβάνες,
-
8:39 - 8:43παρότι είμαστε πιο αδύναμοι
και πιο αργοί από τους κυνηγούς μας -
8:43 - 8:44και τα περισσότερα θηράματά μας,
-
8:44 - 8:50μέσω μιας φοβερής ικανότητας
να συμμετέχουμε σε μια αμοιβαία βοήθεια, -
8:50 - 8:55κι αυτή η παρότρυνση για συνεργασία
έχει εντυπωθεί στο μυαλό μας -
8:55 - 8:57μέσω της φυσικής επιλογής.
-
8:57 - 9:02Αυτά είναι τα κύριας σημασίας γεγονότα
σχετικά με την ανθρωπότητα: -
9:02 - 9:06Ο φοβερός μας αλτρουϊσμός κι η συνεργασία.
-
9:07 - 9:10Αλλά κάτι πήγε παντελώς στραβά.
-
9:10 - 9:13Αναταραχή πλήττει τη γη.
-
9:13 - 9:15(Γέλια)
-
9:15 - 9:18H καλή μας φύση ανατράπηκε
από πολλές δυνάμεις, -
9:18 - 9:21αλλά πιστεύω ότι το πιο ισχυρό από αυτές
-
9:21 - 9:24είναι το κυρίαρχο πολιτικό
αφήγημα της εποχής μας, -
9:24 - 9:31το οποίο μας λέει ότι πρέπει να ζούμε
σε έναν ακραίο ατομικισμό -
9:31 - 9:33και να ανταγωνιζόμαστε ο ένας τον άλλον.
-
9:33 - 9:39Μας ωθεί να πολεμάμε, να φοβόμαστε
και να μην εμπιστευόμαστε ο ένας τον άλλο. -
9:39 - 9:41Κονιορτοποιεί την έννοια της κοινωνίας.
-
9:41 - 9:46Αποδυναμώνει τους κοινωνικούς δεσμούς
που μας δίνουν λόγο ύπαρξης στη ζωή. -
9:46 - 9:49Και μέσα σε αυτό το κενό
-
9:49 - 9:54αναπτύσσονται αυτές οι βίαιες,
μισαλλόδοξες δυνάμεις. -
9:54 - 9:57Πράγματι είμαστε μια κοινωνία αλτρουϊστών,
-
9:58 - 10:00μα κυβερνούμαστε από ψυχοπαθείς.
-
10:00 - 10:05(Χειροκρότημα)
-
10:09 - 10:11Αλλά δεν χρειάζεται να είναι έτσι.
-
10:11 - 10:12Πραγματικά δεν χρειάζεται,
-
10:12 - 10:17διότι έχουμε αυτή την απίστευτη ικανότητα
για ομαδικότητα και συνοχή, -
10:17 - 10:19και με την επίκληση αυτής της ικανότητας,
-
10:19 - 10:24μπορούμε να ανακτήσουμε αυτά
τα εκπληκτικά στοιχεία της ανθρωπιάς μας: -
10:24 - 10:27τον αλτρουϊσμό μας και τη συνεργασία.
-
10:27 - 10:32Όπου υπάρχει κατακερματισμός μπορούμε
να χτίσουμε μια ακμάζουσα πολιτική ζωή -
10:32 - 10:35με μια πλούσια συμμετοχική κουλτούρα.
-
10:35 - 10:39Όπου βρισκόμαστε συντετριμμένοι
μεταξύ αγοράς και πολιτείας, -
10:39 - 10:45μπορούμε να οικοδομήσουμε μια οικονομία
με σεβασμό στον άνθρωπο και τον πλανήτη. -
10:45 - 10:48Και μπορούμε να δημιουργήσουμε
αυτή την οικονομία -
10:48 - 10:51γύρω από αυτή την παραμελημένη σφαίρα:
-
10:51 - 10:52τα κοινά.
-
10:52 - 10:54Τα κοινά δεν είναι ούτε αγορά ή κράτος,
-
10:54 - 10:56καπιταλισμός ή κομμουνισμός,
-
10:56 - 10:59αλλά αποτελούν τρία κύρια στοιχεία:
-
10:59 - 11:01έναν συγκεκριμένο πόρο,
-
11:01 - 11:04μια συγκεκριμένη κοινότητα
που διαχειρίζεται αυτόν τον πόρο, -
11:04 - 11:06και τους κανόνες και τις διαπραγματεύσεις
-
11:06 - 11:09που αναπτύσσει η κοινότητα
για να τον διαχειριστεί. -
11:09 - 11:13Φανταστείτε μια κοινότητα ευρείας ζώνης
ή κοινοτικούς ενεργειακούς συνεταιρισμούς -
11:13 - 11:17ή την κοινή γη για την καλλιέργεια
φρούτων και λαχανικών -
11:17 - 11:19που στη Βρετανία τα αποκαλούμε κλήρους.
-
11:19 - 11:22Ένα κοινό δεν μπορεί να πουληθεί,
δεν μπορεί να παραχωρηθεί, -
11:22 - 11:27και τα οφέλη του μοιράζονται ισότιμα
ανάμεσα στα μέλη της κοινότητας. -
11:28 - 11:32Εκεί όπου μας αγνόησαν
και μας εκμεταλλεύτηκαν, -
11:32 - 11:34μπορούμε να ανανεώσουμε την πολιτική μας.
-
11:34 - 11:38Μπορούμε να ανακτήσουμε τη δημοκρατία
από τα άτομα που την κατέλαβαν. -
11:38 - 11:42Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε
νέους κανόνες και μεθόδους για εκλογές -
11:42 - 11:45για να εξασφαλίσουμε ότι η οικονομική
εξουσία δεν θα ποδοπατήσει -
11:45 - 11:47τη δημοκρατική εξουσία ξανά.
-
11:48 - 11:53(Χειροκρότημα)
-
11:54 - 11:57Η αντιπροσωπευτική δημοκρατία
πρέπει να αντισταθμίζεται -
11:57 - 11:59από τη συμμετοχική δημοκρατία,
-
11:59 - 12:02για να μπορέσουμε να βελτιώσουμε
τις πολιτικές μας επιλογές, -
12:02 - 12:07κι αυτή η επιλογή θα πρέπει να ασκείται
όσο το δυνατόν σε τοπικό επίπεδο. -
12:07 - 12:13Αν κάτι μπορεί να αποφασιστεί τοπικά,
δεν πρέπει να καθορίζεται εθνικά. -
12:14 - 12:19Κι εγώ το αποκαλώ αυτό
«η πολιτική του ανήκειν». -
12:19 - 12:23Τώρα, πιστεύω ότι αυτό έχει
τη δυνατότητα να προσελκύσει -
12:23 - 12:25ένα μεγάλο εύρος ανθρώπων,
-
12:26 - 12:29και ο λόγος για αυτό είναι ότι
ανάμεσα στις ελάχιστες αξίες, -
12:29 - 12:32που μοιράζεται η Δεξιά κι η Αριστερά,
-
12:32 - 12:35είναι η ένταξη κι η κοινότητα.
-
12:36 - 12:38Kαι η έννοιά μας μπορεί
να διαφέρει λίγο από αυτά -
12:38 - 12:41αλλά τουλάχιστον ξεκινάμε
με μια κοινή γλώσσα. -
12:41 - 12:46Βασικά, μπορείτε να δείτε πολλές πολιτικές
σαν μια αναζήτηση για ένταξη. -
12:46 - 12:50Ακόμα κι οι φασίστες
αναζητούν την κοινότητα, -
12:50 - 12:53αν και είναι μια τρομακτικά
ομοιογενής κοινότητα -
12:53 - 12:55όπου όλοι φαίνονται ίδιοι
και φορούν την ίδια στολή -
12:55 - 12:58και φωνάζουν τα ίδια συνθήματα.
-
12:58 - 13:02Πρέπει να δημιουργήσουμε μια κοινότητα
βασισμένη σε δίκτυα που γεφυρώνουν, -
13:02 - 13:04όχι δίκτυα που δεσμεύουν.
-
13:04 - 13:08Ένα δίκτυο που δεσμεύει, συγκεντρώνει
ανθρώπους από μια ομοιογενή ομάδα, -
13:08 - 13:13ενώ ένα δίκτυο που γεφυρώνει, συγκεντρώνει
ανθρώπους από διαφορετικές ομάδες. -
13:13 - 13:15Κι εγώ πιστεύω ότι αν δημιουργήσουμε
-
13:15 - 13:19επαρκώς πλούσιες και δραστήριες
κοινότητες που γεφυρώνουν, -
13:20 - 13:24μπορούμε να αποτρέψουμε την επιθυμία
των ανθρώπων να εισχωρήσουν στην ασφάλεια -
13:24 - 13:27μιας ομοιογενούς κοινότητας που δεσμεύει
-
13:27 - 13:30και που υπερασπίζεται τον εαυτό της
ενάντια στους άλλους. -
13:32 - 13:34Άρα, εν ολίγοις,
-
13:34 - 13:37η νέα μας ιστορία θα μπορούσε
να είναι κάπως έτσι. -
13:39 - 13:41Αναταραχή πλήττει τη γη!
-
13:41 - 13:42(Γέλια)
-
13:42 - 13:45Προκαλείται από τις ισχυρές
και μοχθηρές δυνάμεις -
13:45 - 13:48από ανθρώπους που λένε
ότι δεν υπάρχει κοινωνία, -
13:49 - 13:52οι οποίοι μας λένε
ότι ο απώτερος σκοπός μας στη ζωή -
13:52 - 13:56είναι να παλεύουμε σαν αδέσποτα σκυλιά
για έναν σκουπιδοτενεκέ. -
13:57 - 14:00Οι ήρωες όμως της ιστορίας, εμείς,
-
14:00 - 14:02θα επαναστατήσουμε ενάντια
σε αυτή την αναταραχή. -
14:02 - 14:08Θα πολεμήσουμε αυτές τις μοχθηρές δυνάμεις
οικοδομώντας πλούσιες, συμμετοχικές, -
14:08 - 14:11ευρύτερες και δοτικές κοινότητες,
-
14:11 - 14:12και, με την πράξη αυτή,
-
14:12 - 14:15θα αποκαταστήσουμε την αρμονία στη γη.
-
14:15 - 14:19(Χειροκρότημα)
-
14:23 - 14:26Τώρα, το κατά πόσον αισθάνεστε
ότι αυτή είναι η κατάλληλη ιστορία ή όχι, -
14:26 - 14:29ελπίζω να συμφωνείτε ότι χρειαζόμαστε μία.
-
14:29 - 14:31Χρειαζόμαστε μια νέα
ιστορία αποκατάστασης, -
14:31 - 14:35η οποία θα μας οδηγήσει έξω
από το χάλι που βρισκόμαστε, -
14:35 - 14:40να μας λέει γιατί είμαστε σε αυτό
το χάλι και πώς να βγούμε από αυτό. -
14:41 - 14:43Και αυτή η ιστορία, αν την πούμε σωστά,
-
14:43 - 14:48θα μολύνει τα μυαλά των ανθρώπων
σε όλο το πολιτικό φάσμα. -
14:49 - 14:52Είναι καθήκον μας να πούμε μια ιστορία
-
14:52 - 14:54που να φωτίζει το μονοπάτι
για έναν καλύτερο κόσμο. -
14:54 - 14:56Σας ευχαριστώ.
-
14:56 - 14:59(Χειροκρότημα)
- Title:
- H νέα πολιτική ιστορία που μπορεί να αλλάξει τα πάντα
- Speaker:
- Τζορτζ Μόνμπιοτ
- Description:
-
«Για να βγούμε από το χάλι που βρισκόμαστε, χρειαζόμαστε μια νέα ιστορία η οποία να εξηγεί το παρόν και να καθοδηγεί το μέλλον», λέει ο συγγραφέας Τζορτζ Μόνμπιοτ. Βασιζόμενος σε ευρήματα από την ψυχολογία, τη νευροεπιστήμη και την εξελικτική βιολογία, προσφέρει ένα νέο όραμα για την κοινωνία που στηρίζεται στη θεμελιώδη ικανότητα για αλτρουισμό και συνεργασία. Η παρούσα μεταδοτικά αισιόδοξη ομιλία θα σας κάνει να επανεξετάσετε της δυνατότητες για το κοινό μας μέλλον.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:15
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for The new political story that could change everything | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for The new political story that could change everything | ||
Lucas Kaimaras accepted Greek subtitles for The new political story that could change everything | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for The new political story that could change everything | ||
Thanasis Zantrimas edited Greek subtitles for The new political story that could change everything | ||
Thanasis Zantrimas edited Greek subtitles for The new political story that could change everything | ||
Thanasis Zantrimas edited Greek subtitles for The new political story that could change everything | ||
Thanasis Zantrimas edited Greek subtitles for The new political story that could change everything |