Return to Video

Potencijal umjetne inteligencije (AI) i metabolita u medicini

  • 0:02 - 0:03
    2003. godine,
  • 0:03 - 0:06
    kad smo razložili ljudski genom,
  • 0:06 - 0:10
    mislili smo da ćemo imati odgovor
    za liječenje mnogih bolesti.
  • 0:11 - 0:14
    No, stvarnost je daleko od toga,
  • 0:15 - 0:17
    jer osim naših gena,
  • 0:17 - 0:21
    naše okruženje i način života
    mogu imati značajnu ulogu
  • 0:21 - 0:24
    u razvoju mnogih velikih bolesti.
  • 0:24 - 0:27
    Jedan primjer je bolest masne jetre,
  • 0:27 - 0:32
    koja pogađa preko 20% stanovnika svijeta,
  • 0:32 - 0:35
    i nema joj lijeka, a vodi do raka jetre
  • 0:35 - 0:36
    ili zatajenja jetre.
  • 0:38 - 0:42
    Dakle, sekvenciranje DNK samo po sebi
    ne daje nam dovoljno informacija
  • 0:42 - 0:45
    za pronalazak učinkovitih terapija.
  • 0:45 - 0:48
    Dobro je što postoje mnoge druge
    molekule u našem tijelu.
  • 0:48 - 0:52
    Zaista, postoji preko 100.000 metabolita.
  • 0:52 - 0:57
    Metaboliti su bilo koja molekula
    supermale veličine.
  • 0:57 - 1:02
    Poznati primjeri su glukoza, fruktoza,
    masti, kolesterol --
  • 1:02 - 1:04
    ono o čemu stalno slušamo.
  • 1:04 - 1:07
    Metaboliti su uključeni u naš metabolizam.
  • 1:08 - 1:12
    Oni su na nižoj razini od DNK
  • 1:12 - 1:17
    pa nose informacije iz naših gena,
    kao i stila života.
  • 1:17 - 1:23
    Razumijevanje metabolita je ključno
    za pronalazak tretmana za mnoge bolesti.
  • 1:23 - 1:25
    Oduvijek sam željela liječiti pacijente.
  • 1:26 - 1:30
    Unatoč tome, prije 15 godina,
    napustila sam medicinsku školu
  • 1:30 - 1:32
    jer mi je nedostajala matematika.
  • 1:33 - 1:36
    Ubrzo potom otkrila sam sjajnu stvar:
  • 1:37 - 1:39
    Mogu koristiti matematiku
    za studij medicine.
  • 1:41 - 1:46
    Od tada razvijam algoritme
    za analizu bioloških podataka.
  • 1:47 - 1:49
    Dakle, zvučalo je jednostavno:
  • 1:49 - 1:53
    prikupimo podatke o svim
    metabolitima u našem tijelu,
  • 1:53 - 1:58
    razvijmo matematičke modele
    za opisivanje kako se mijenjaju u bolesti
  • 1:58 - 2:01
    i intervenirajmo u te promjene
    kako bismo ih liječili.
  • 2:02 - 2:06
    Tada sam shvatila zašto
    to nitko nije učinio prije:
  • 2:07 - 2:09
    to je iznimno teško.
  • 2:09 - 2:10
    (Smijeh)
  • 2:10 - 2:12
    Postoje mnogi metaboliti u našem tijelu.
  • 2:13 - 2:15
    Svaki od njih različit je od onog drugog.
  • 2:15 - 2:19
    Nekim metabolitima možemo
    mjeriti molekularnu masu
  • 2:19 - 2:22
    instrumentima za spektrometriju mase.
  • 2:22 - 2:26
    No kako bi moglo biti, recimo,
    10 molekula s istom masom,
  • 2:26 - 2:28
    ne znamo točno koje su,
  • 2:28 - 2:31
    pa ako ih želite sve jasno identificirati,
  • 2:31 - 2:34
    treba raditi još eksperimenata,
    što bi moglo trajati desetljećima
  • 2:34 - 2:36
    i stajati milijarde dolara.
  • 2:36 - 2:42
    Tako smo razvili umjetnu inteligenciju,
    ili AI, kao platformu koja će to učiniti.
  • 2:42 - 2:45
    Iskoristili smo rast bioloških podataka
  • 2:45 - 2:49
    i izgradili bazu podataka svih postojećih
    informacija o metabolitima
  • 2:49 - 2:52
    i interakcija njih s drugim molekulama.
  • 2:52 - 2:56
    Povezali smo sve te podatke u megamrežu.
  • 2:56 - 2:59
    Zatim iz tkiva ili krvi bolesnika
  • 2:59 - 3:02
    mjerimo mase metabolita
  • 3:02 - 3:05
    i tražimo one koje se mijenjaju u bolesti.
  • 3:05 - 3:08
    Ali, kao što sam spomenula ranije,
    ne znamo točno koji su.
  • 3:08 - 3:14
    Molekulska masa 180 može biti
    glukoza, galaktoza ili fruktoza.
  • 3:14 - 3:16
    Sve one imaju iste mase
  • 3:16 - 3:18
    ali različite funkcije u našem tijelu.
  • 3:18 - 3:21
    Naš AI algoritam uzima u obzir
    sve te nedorečenosti.
  • 3:21 - 3:24
    Zatim pretražuje tu megamrežu
  • 3:24 - 3:28
    da vidi kako su te metaboličke mase
    međusobno povezane
  • 3:28 - 3:30
    kad rezultiraju bolešću.
  • 3:30 - 3:33
    I po načinu na koji su povezani,
  • 3:33 - 3:37
    onda možemo zaključiti
    što je svaka metabolička masa,
  • 3:37 - 3:40
    kao, ovdje bi 180 mogla biti glukoza,
  • 3:40 - 3:43
    i, što je još važnije, otkriti
  • 3:43 - 3:46
    kako promjene u glukozi
    i drugim metabolitima
  • 3:46 - 3:47
    dovode do bolesti.
  • 3:47 - 3:50
    To novo razumijevanje mehanizama bolesti
  • 3:51 - 3:55
    omogućuje nam zatim otkrivanje
    učinkovitih ciljanih terapija.
  • 3:56 - 3:59
    Stoga smo osnovali start-up tvrtku kako
    bismo tu tehnologiju stavili na tržište
  • 3:59 - 4:01
    i poboljšali živote ljudi.
  • 4:02 - 4:05
    Sada moj tim i ja u ReviveMed
    radimo na otkrivanju
  • 4:05 - 4:10
    terapija za glavne bolesti
    kojima su ključni pokretači metaboliti,
  • 4:10 - 4:12
    poput bolesti masne jetre,
  • 4:12 - 4:15
    jer je uzrokovana nakupljanjem masti,
  • 4:15 - 4:18
    koje su vrste metabolita u jetri.
  • 4:18 - 4:22
    Kao što sam spomenula ranije,
    to je ogromna epidemija bez lijeka.
  • 4:22 - 4:24
    A bolest masne jetre je
    samo jedan primjer.
  • 4:24 - 4:29
    Ubuduće ćemo se boriti
    sa stotinama drugih bolesti
  • 4:29 - 4:30
    za koje nema lijeka.
  • 4:30 - 4:35
    Prikupljanjem sve više
    podataka o metabolitima
  • 4:35 - 4:38
    i razumijevanjem kako promjene metabolita
  • 4:38 - 4:41
    dovode do razvoja bolesti,
  • 4:41 - 4:44
    naši algoritmi će postajati sve pametniji
  • 4:44 - 4:48
    u otkrivanju pravih terapija
    za pravog pacijenta.
  • 4:49 - 4:52
    Približit ćemo se ostvarenju naše vizije:
  • 4:52 - 4:56
    spašavanja života sa svakim retkom koda.
  • 4:56 - 4:58
    Hvala vam.
  • 4:58 - 4:59
    (Pljesak)
Title:
Potencijal umjetne inteligencije (AI) i metabolita u medicini
Speaker:
Leila Pirhaji
Description:

Mnoge bolesti pokreću metaboliti -- male molekule u vašem tijelu poput masti, glukoze i kolesterola -- ali ne znamo točno što su oni i kako djeluju. Biotehnička poduzetnica i TED suradnica Leila Pirhaji izlaže svoj plan za izgradnju mreže utemeljene na AI-u kako bi se karakterizirali obrasci metabolita, bolje razumjelo kako se bolest razvija -- i otkrili učinkovitiji načini liječenja.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:14

Croatian subtitles

Revisions