Return to Video

https:/.../STREET_POLITICS.ogv

  • 0:03 - 0:21
    Las voces de las personas que desean permanecer en el anonimato han sido dobladas por actores.
  • 0:21 - 0:23
    Montreal
  • 0:23 - 0:25
    Septiembre de 2012
  • 0:25 - 0:33
    Al caminar por la ciudad es difícil imaginar que tan sólo unos meses atrás, esto estaba ocurriendo
  • 0:33 - 0:39
    y esto también.
  • 0:39 - 0:45
    Los estudiantes irrumpieron en las calles de la ciudad, por más de seis meses, en protesta al alza del costo de matrícula
  • 0:45 - 0:48
    Protestas de estudiantes y movilizaciones en las calles se volvieron parte de la realidad
  • 0:48 - 0:51
    diurna y nocturna de esta metrópolis Canadiense
  • 0:51 - 0:53
    Muchas veces durante la primavera el número de manifestantes en las calles sobrepasaba los cien mil.
  • 0:53 - 0:59
    Durante las acciones policiales de rutina, los estudiantes y sus aliados eran golpeados,
  • 0:59 - 1:01
    cientos de ellos arrestados,
  • 1:01 - 1:03
    e incluso a algunos se le prohibió el ingreso a la ciudad.
  • 1:03 - 1:08
    Pero cada vez que la policía intervenía, el movimiento estudiantil se hacía más grande y más violento.
  • 1:08 - 1:10
    Habían rumores de que el presupuesto policial era cada vez más escaso
  • 1:10 - 1:14
    y de que muchos policías abandonaban sus puestos de trabajo debido a la intensidad de la situación.
  • 1:14 - 1:22
    "Es muy difícil para ellos permanecer ahí durante muchas horas. Tienen que ser siempre cuidadosos y asegurarse de comportarse profesionalmente"
  • 1:22 - 1:30
    El Primer Ministro de Quebec promulgó una ley antiprotestas que aplica tanto individuos como asociaciones estudiantiles.
  • 1:30 - 1:33
    El alcalde de Montreal pidió a la población intervenir y a los estudiantes abandonar las calles y regresar a la escuela
  • 1:33 - 1:42
    Pero cada día más personas se unían a los protestantes en las calles y la presión no cesaba.
  • 1:42 - 1:45
    Luego, se convocaron elecciones.
  • 1:45 - 1:48
    El partido separatista de Quebec ganó las elecciones
  • 1:48 - 1:53
    con la promesa de parar el alza del costo de matrícula y derogar la ley anti protestas.
  • 1:53 - 1:57
    Para muchos dentro del movimiento estudiantil esta era la victoria que deseaban obtener,
  • 1:57 - 2:01
    y que era alcanzable con la pacífica movilización de miles de personas.
  • 2:01 - 2:03
    Pero para los anarquistas, no era una victoria.
  • 2:03 - 2:08
    Están tratando de eliminar la presión que las protestas han ejercido sobre el gobierno.
  • 2:08 - 2:15
    Pero el asunto es que el capitalismo debe ser derrotado, y todavía existe una decadente sociedad capitalista por la que debemos responsabilizarnos.
  • 2:15 - 2:20
    Es la historia de como la arrogancia de un gobierno subestimó a un dedicado grupo de estudiantes
  • 2:20 - 2:27
    que organizándose durante un largo período, llevaron a cabo una de las más grandes movilizaciones en la historia de Canadá
  • 2:27 - 2:51
    pero también es la historia de cómo los anarquistas educaron a las nuevas generaciones de estudiantes sobre la importancia de tomar las calles.
  • 2:51 - 3:02
    Street Politics 101
  • 3:02 - 3:10
    En Quebec las Universidades e Institutos tienen Federaciones que representan a los estudiantes cuando se enfrentan con la administración universitaria o el gobierno
  • 3:10 - 3:15
    De las 3 Federaciones principales, la ASSE destaca por exigir educación gratuita para todos
  • 3:15 - 3:18
    y por su afinidad con partidos radicales
  • 3:18 - 3:24
    especificamente uno llamado Syndicalisme de combat o sindicalismo de combate
  • 3:24 - 3:32
    el que promete establecer una lucha contra el estado mediante acción directa en lugar de negociaciones o conciliación
  • 3:32 - 3:40
    En 2010 el primer ministro liberal de Quebec Jean Charest anunció que a partir del 2012 el costo de matrícula se elevaría en 325 dólares anualmente
  • 3:40 - 3:45
    Esto provocó que las tres principales federaciones convocaran una primera protesta
  • 3:45 - 3:52
    pero también que la ASSE proponga otorgar mebresías a los estudiantes que quieran participar de la protesta por una educación gratuita
  • 3:52 - 3:57
    esta nueva encarnación de la ASSE se empezó a conocer como CLASSE
  • 3:57 - 4:09
    "La principal diferencia entre estas es que la CLASSE participó en la protesta por una educación gratuita, y no sólo en oposición al incremento del costo de matrícula.
  • 4:09 - 4:14
    Mientras que la Federación pedía el congelamiento del costo de matrícula.
  • 4:14 - 4:25
    los miembros de las Federaciones impulsaban a las federaciones a aproximarse a CLASSE, o al menos no traicionarla".
  • 4:25 - 4:28
    Lección Nro. 1: Toma de posesión
  • 4:28 - 4:34
    Charest ignoró la amenaza y la protesta empezó oficialmente en febrero de 2012
  • 4:34 - 4:37
    Mostrando su apoyo, los estudiantes empezaron a colocar cuadrados de tela roja sobre sus vestimentas.
  • 4:37 - 4:39
    Un símbolo utilizado en huelgas estudiantiles anteriores.
  • 4:39 - 4:44
    y se convirtió en un sencillo acto que cualquiera podía realizar en muestra de solidaridad con los estudiantes.
  • 4:44 - 4:50
    Inmediatamente después del inicio de la protesta, los estudiantes intentaron tomar el edificio del Cégep du Vieux de Montreal
  • 4:50 - 4:53
    "Eramos miles y miles de personas dentro del Cégep,
  • 4:53 - 5:02
    en la Asamblea General, discutiendo la ocupación, y alrededor de las 6 p.m. o 7 p.m.
  • 5:02 - 5:07
    empezamos la toma del edificio, que duró hasta las 4 a.m."
  • 5:07 - 5:14
    "Por otra parte, para los estudiantes era muy importante poder tomar posesión del edificio
  • 5:14 - 5:20
    pues era el lugar perfecto para el desarrollo de la protesta;
  • 5:20 - 5:28
    y es importante tener un espacio donde poder reunirse, cocinar y dormir.
  • 5:28 - 5:34
    Fue la primera vez los medios de comunicación se interesaron en la protesta,
  • 5:34 - 5:38
    Docenas de personas están afrontando cargos luego de una noche completa de protestas
  • 5:38 - 5:41
    Ellos mismos bloquearon las salidas del Cégep du Vieux de Montreal desde adentro
  • 5:41 - 6:05
    y la policía reportó actos vandálicos y conductas violentas.
  • 6:05 - 6:09
    Las cámaras de seguridad fueron bloqueadas y destruidas, y el edificio fue tomado.
  • 6:09 - 6:11
    La reacción de la policía fue dura y contundente.
  • 6:11 - 6:16
    utilizaron granadas de aturdimiento y golpearon a los estudiantes con porras
  • 6:16 - 6:21
    Nos atacaron y golpearon con sus porras.
  • 6:21 - 6:26
    La forma cruel en que la policía desalojo a los estudiantes los hizo visualizar las brutalidades a las que se enfrentarían.
  • 6:26 - 6:30
    Pero la ocupación también estableció la pauta para los siguientes 6 meses:
  • 6:30 -
    la protesta sería violenta
  • Not Synced
    y que si la policía o las universidades no los dejaban tomar los edificios escolares
  • Not Synced
    los estudiantes tomarían las calles
  • Not Synced
    Lección 2: Bloqueo
  • Not Synced
    Mucha gente hablaba de la protesta como la protesta en las calles principales
  • Not Synced
    refiriéndose a ella como algo que pasaba en las calles
  • Not Synced
    en lugar de referirse a las ocupaciones, o algún tipo de crítica de las teorías o cualquier otra cosa
Title:
Video Language:
English
Duration:
33:39
silviacasas.cb edited Spanish subtitles for https:/.../STREET_POLITICS.ogv
silviacasas.cb edited Spanish subtitles for https:/.../STREET_POLITICS.ogv
silviacasas.cb edited Spanish subtitles for https:/.../STREET_POLITICS.ogv
silviacasas.cb edited Spanish subtitles for https:/.../STREET_POLITICS.ogv
silviacasas.cb edited Spanish subtitles for https:/.../STREET_POLITICS.ogv
silviacasas.cb added a translation

Spanish subtitles

Incomplete

Revisions