Dopustite sebi kreativnost
-
0:01 - 0:05Trebalo bi da govorim o kreativnosti.
-
0:05 - 0:07Znate, mnogo ljudi se plaši
-
0:07 - 0:10slobode da budu kreativni.
-
0:10 - 0:11I ne bez razloga.
-
0:11 - 0:14Svi pomalo sumnjamo u svoj talenat.
-
0:14 - 0:18Sećam se priče na koju sam
naišao sa svojih dvadesetak godina -
0:18 - 0:20i koja mi je mnogo značila.
-
0:20 - 0:22Alen Ginsberg me je opčinio,
-
0:22 - 0:23i čitao sam njegovu poeziju,
-
0:23 - 0:26i čitao - davao je mnogo intervjua -
-
0:26 - 0:30i jednom prilikom, Vilijam F. Bakli
je imao televizijski program -
0:30 - 0:32koji se zvao "Linija vatre"
-
0:32 - 0:36i u kojem je Ginsberg učestvovao
pevajući Hare Krišna -
0:36 - 0:38dok je svirao na harmonijumu.
-
0:38 - 0:41Vratio se u Njujork
svojim prijateljima intelektualcima, -
0:41 - 0:42a oni su mu svi rekli,
-
0:42 - 0:45"Zar ne znaš da svi misle da si idiot,
-
0:45 - 0:47smeje ti se cela država?"
-
0:47 - 0:50A on je rekao, "To mi je posao.
-
0:51 - 0:53Ja sam pesnik i izigravaću budalu.
-
0:53 - 0:56Većina ljudi mora da radi po ceo dan,
-
0:56 - 0:58vrate se kući i svađaju
sa svojim supružnicima, -
0:58 - 1:01jedu i uključe stari televizor,
-
1:01 - 1:03a neko pokuša da im nešto proda,
-
1:03 - 1:04a ja sam sve to otkačio.
-
1:04 - 1:06Otišao sam i pevao o Krišni,
-
1:06 - 1:10i sada oni sede u krevetu
i pitaju "Ko je ovaj glupi pesnik?" -
1:10 - 1:12I ne mogu da zaspu, je l' tako?"
-
1:12 - 1:14A to jeste njegov posao kao pesnika.
-
1:14 - 1:16Ovo smatram veoma oslobađajućim,
-
1:16 - 1:20jer mislim da većina nas
zaista želi da ponudi svetu -
1:20 - 1:22nešto kvalitietno,
-
1:22 - 1:25nešto što će svet smatrati
dobrim ili važnim. -
1:25 - 1:28A tu leži prepreka,
-
1:28 - 1:33jer ne odlučujemo mi o tome
da li je ono što radimo dobro, -
1:33 - 1:35a ako nas je istorija ičemu naučila,
-
1:35 - 1:38to je da je svet izuzetno
nepostojan kritičar. -
1:38 - 1:39Zar ne?
-
1:40 - 1:41Onda se morate zapitati:
-
1:42 - 1:46Da li mislite da je ljudska
kreativnost važna? -
1:47 - 1:49Pa, hmm.
-
1:49 - 1:53Većina ljudi ne provodi mnogo vremena
razmišljajući o poeziji. Je l' tako? -
1:53 - 1:54Moraju da žive,
-
1:54 - 1:57i ne bave se poezijom Alena Ginzberga
-
1:57 - 1:59ili nekom drugom,
-
1:59 - 2:01dok im ne umre otac,
-
2:01 - 2:02odu na sahranu,
-
2:03 - 2:04izgubite dete,
-
2:04 - 2:07neko vam slomi srce, prestanu da vas vole,
-
2:07 - 2:08i odjednom,
-
2:08 - 2:12očajnički tražite smisao svog života,
-
2:12 - 2:16i, da li se iko ikada osećao ovako loše?
-
2:16 - 2:17Kako su se oni izvukli iz ovoga?
-
2:17 - 2:19Ili obrnuto - nešto veličanstveno.
-
2:19 - 2:21Upoznate nekoga i srce vam eksplodira.
-
2:21 - 2:24Volite toliko da niste u stanju
da mislite kako treba. -
2:24 - 2:25Znate već, vrti vam se.
-
2:25 - 2:28"Da li se neko osećao ovako ranije?
Šta mi se dešava?" -
2:28 - 2:33I tada umetnost više nije luksuz,
već životna hrana. -
2:33 - 2:34Treba nam.
-
2:34 - 2:36OK. Pa, šta je to?
-
2:36 - 2:42Ljudska kreativnost
je manifestacija prirode u nama. -
2:42 - 2:44Posmatramo, recimo,
-
2:46 - 2:47auroru borealis. Da?
-
2:47 - 2:50Glumio sam u filmu
"Beli očnjak", kao klinac, -
2:50 - 2:51i snimali smo na Aljasci,
-
2:51 - 2:52izašli smo napolje noću
-
2:52 - 2:55a nebo paraju ljubičasta i roze i bela,
-
2:55 - 2:58i to je najlepša stvar
koju sam ikada video. -
2:58 - 3:00Izgledalo je kao da se nebo igra.
-
3:00 - 3:01Predivno.
-
3:01 - 3:03Gledate suton u Grand kanjonu.
-
3:03 - 3:04Prelepo.
-
3:04 - 3:05Znamo da je prelepo.
-
3:05 - 3:07Ali zaljubljivanje?
-
3:07 - 3:08Vaša ljubav je prilično lepa.
-
3:08 - 3:10Imam četvoro dece.
-
3:10 - 3:11Posmatranje njihove igre?
-
3:11 - 3:14Gledam ih dok se pretvaraju da su leptiri
-
3:14 - 3:16ili samo trče po kući i ne rade ništa.
-
3:16 - 3:18To je tako lepo.
-
3:18 - 3:22I verujem da smo ovde
na ovoj zvezdi u svemiru -
3:22 - 3:25da pokušamo da pomognemo
jedni drugima. Zar ne? -
3:25 - 3:27A prvo treba da preživimo,
-
3:27 - 3:29a onda i da se razvijamo.
-
3:29 - 3:32Da se razvijamo, da izrazimo sebe,
-
3:32 - 3:35da, pa, upravo tu je smetnja:
moramo da poznajemo sebe. -
3:35 - 3:36Šta volite?
-
3:37 - 3:39A ako otkrijete šta volite,
-
3:39 - 3:41otkrićete i ko ste,
-
3:41 - 3:43i tako idete sve dalje.
-
3:43 - 3:44Meni je bilo stvarno lako.
-
3:44 - 3:47Prvi put sam profesionalno
nastupao sa dvanaest godina. -
3:47 - 3:50Igrao sam u komadu "Sveta Džoan"
od Džordža Bernarda Šoa -
3:50 - 3:51U MekKarter pozorištu,
-
3:51 - 3:53i - bum! - zaljubio sam se.
-
3:54 - 3:56Moj svet se proširio.
-
3:56 - 3:58A ta profesija - imam skoro 50 sada -
-
3:59 - 4:01nikada nije prestala da mi uzvraća,
-
4:01 - 4:03i uzvraća mi sve više,
-
4:03 - 4:06uglavnom, što je čudno,
-
4:06 - 4:08kroz likove koje sam glumio.
-
4:08 - 4:11Glumio sam policajce, kriminalce,
-
4:11 - 4:14sveštenike, grešnike,
-
4:14 - 4:18a magija ovoga u životu,
više od 30 godina se bavim time, -
4:18 - 4:21je da počnete da uviđate,
da moja iskustva, -
4:21 - 4:25moja, Itanova, nisu ni približno
tako jedinstvena, -
4:25 - 4:26kao što sam mislio.
-
4:26 - 4:29Imam toliko zajedničkog
sa svim tim ljudima. -
4:29 - 4:32A i oni sa mnom.
-
4:32 - 4:37Počnete da uviđate koliko
smo svi povezani. -
4:37 - 4:40Moja prabaka, Dela Hol Voker Grin,
-
4:40 - 4:42je na svojoj samrtnoj postelji,
-
4:42 - 4:46napisala malu biografiju u bolnici,
-
4:46 - 4:49i bila je svega 36 strana duga,
-
4:49 - 4:52a od toga je na pet stranica
-
4:52 - 4:55opisivala kako je jednom
izrađivala kostime za pozorišni komad. -
4:55 - 4:58Prvom mužu je dodelila, pa, jedan pasus.
-
4:58 - 5:03Samo je pomenula uzgoj pamuka
čime se, inače, bavila 50 godina. -
5:03 - 5:06Pet stranica o izradi ovih kostima.
-
5:06 - 5:10Mama mi je dala jedan
od prekrivača koje je sašila, -
5:10 - 5:11i možete osetiti.
-
5:11 - 5:13Izražavala je sebe,
-
5:13 - 5:15a to predstavlja pravu moć.
-
5:15 - 5:19Sećam se kada smo moj polubrat i ja
otišli da gledamo "Top Gan", -
5:19 - 5:20neke godine kada se pojavio.
-
5:20 - 5:24I sećam se, bilo je vrelo,
kada smo izašli iz tržnog centra, -
5:24 - 5:25samo sam ga pogledao,
-
5:25 - 5:29i obojica smo osetili taj film
kao poruku sa neba. -
5:29 - 5:30Znate? Samo tako...
-
5:31 - 5:32Ali potpuno drugačije.
-
5:32 - 5:33Ja sam želeo da budem glumac.
-
5:33 - 5:36Bio sam, u fazonu, moram
da nateram ljude da osećaju. -
5:36 - 5:38Samo želim da budem deo toga.
-
5:38 - 5:40A on je želeo da postane vojnik.
-
5:40 - 5:42Igrali smo se samo agenata FBI-a, vojnika,
-
5:42 - 5:45vitezova, znate već,
a ja bih, kao, pozirao držeći mač, -
5:45 - 5:46a on bi napravio samostrel
-
5:46 - 5:49kojim si mogao da gađaš drvo.
-
5:49 - 5:50I, on postane vojnik.
-
5:50 - 5:52Pa, penzionisao se kao
pukovnik u Zelenim beretkama. -
5:53 - 5:57Više puta odlikovan, ratni veteran
Avganistana i Iraka. -
5:57 - 6:00Sada radi sa decom palih vojnika
u kampu za jedrenje. -
6:00 - 6:02Posvetio je svoj život strasti.
-
6:02 - 6:05Njegova kreativnost je bila vođstvo,
-
6:05 - 6:06predvođenje drugih,
-
6:06 - 6:07hrabrost, da pomogne drugom.
-
6:07 - 6:09Osećao se pozvanim da to radi,
-
6:10 - 6:12i to mu se vratilo.
-
6:12 - 6:14Znamo ovo - naš životni vek
je tako kratak, -
6:14 - 6:15i kako ga provedemo -
-
6:15 - 6:19da li ga iskoristimo radeći
nešto što nam je važno? -
6:19 - 6:20Većina nas ne.
-
6:20 - 6:22Mislim, teško je.
-
6:22 - 6:25Moć navike je tako jaka,
-
6:25 - 6:27i to čini decu tako čarobno kreativnom,
-
6:27 - 6:29jer ona nemaju navike,
-
6:29 - 6:32i ne mare da li su dobra
u nečemu ili ne, zar ne? -
6:32 - 6:34Ne grade peščani dvorac razmišljajući,
-
6:34 - 6:37"Mislim da ću biti zaista
dobar graditelj peščanih dvoraca." -
6:37 - 6:41Samo se bace na bilo koji
projekat koji postavite pred njih - -
6:41 - 6:43plesanje, slikanje,
-
6:43 - 6:44pravljenje nečega:
-
6:44 - 6:46koriste svaku priliku,
-
6:46 - 6:51da bi vas zadivili svojom individualnošću.
-
6:51 - 6:52To je predivno.
-
6:53 - 6:57Ponekada me brine,
kada govorite o kreativnosti, -
6:57 - 7:00kao o nečemu finom,
-
7:00 - 7:03razumete, ili toplom,
ili nečemu prijatnom. -
7:03 - 7:04E, pa, nije.
-
7:04 - 7:06Ona je vitalna.
-
7:06 - 7:09Ona je sredstvo kojim
isceljujemo jedni druge. -
7:09 - 7:11U pevanju pesama,
-
7:11 - 7:12u kazivanju priča,
-
7:12 - 7:14u pozivu da kažeš,
-
7:14 - 7:16"Hej, slušaj me, i ja ću slušati tebe."
-
7:16 - 7:19Tako započinjemo dijalog.
-
7:19 - 7:22A kada to učinite, počinje isceljenje,
-
7:22 - 7:23i izlazimo iz svojih ćoškova,
-
7:23 - 7:26i međusobno postajemo
svedoci obične ljudskosti. -
7:26 - 7:28I počinjemo da je iskazujemo.
-
7:28 - 7:31A kada to radimo,
dešavaju se zaista dobre stvari. -
7:31 - 7:35Pa, ako želite da pomognete
svojoj zajednici, ili porodici, -
7:35 - 7:36svojim prijateljima,
-
7:36 - 7:38morate da izrazite sebe.
-
7:38 - 7:41A da biste se izrazili,
morate da poznajete sebe. -
7:42 - 7:43To je, u stvari, super lako.
-
7:44 - 7:46Samo morate da sledite svoju ljubav.
-
7:46 - 7:48Ne postoji staza.
-
7:49 - 7:52Staza ne postoji dok vi
ne zakoračite njome, -
7:52 - 7:54i morate biti voljni da izigravate budalu.
-
7:54 - 7:58Zato ne čitajte knjigu
koju bi trebalo da pročitate, -
7:58 - 7:59čitajte knjigu koju želite da čitate.
-
7:59 - 8:03Ne slušajte muziku koju ste nekada voleli.
-
8:03 - 8:05Slušajte ponekad i nešto novo.
-
8:05 - 8:09Porazgovarajte, povremeno, i sa nekim
sa kim obično ne razgovarate. -
8:09 - 8:11Garantujem vam, ako to učinite,
-
8:11 - 8:12osećaćete se budalasto.
-
8:13 - 8:14U tome je suština.
-
8:14 - 8:16Izigravajte budalu.
-
8:38 - 8:41(Svira gitaru)
-
8:43 - 8:46(Peva) Želim da odem u Ostin,
a želim i da ostanem kod kuće. -
8:47 - 8:50Pozovem prijatelje, ali i da ostanem sam.
-
8:50 - 8:51Živim opasno.
-
8:51 - 8:53Budem kul.
-
8:53 - 8:57I da me svi poštuju što izigravam ludu.
- Title:
- Dopustite sebi kreativnost
- Speaker:
- Itan Hok (Ethan Hawke)
- Description:
-
Prisećajući se trenutaka koji su oblikovali njegov život, glumac Itan Hok razmatra kako hrabar izraz potpomaže isceljenje i međusobnu povezanost - i poziva vas da otkrijete sopstvenu, smelu kreativnost. "Staza ne postoji dok vi njome ne zakoračite," kaže on.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:16
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Give yourself permission to be creative | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Give yourself permission to be creative | ||
Ivana Korom accepted Serbian subtitles for Give yourself permission to be creative | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Give yourself permission to be creative | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Give yourself permission to be creative | ||
Danijela Jokic edited Serbian subtitles for Give yourself permission to be creative | ||
Danijela Jokic edited Serbian subtitles for Give yourself permission to be creative | ||
Danijela Jokic edited Serbian subtitles for Give yourself permission to be creative |