Dozvolite si da budete kreativni
-
0:01 - 0:05Nadao sam se da ću danas
pričati o kreativnosti. -
0:05 - 0:07Puno ljudi si ne mogu
-
0:07 - 0:10dozvoliti da budu kreativni.
-
0:10 - 0:11S razlogom.
-
0:11 - 0:14Svi pomalo sumnjamo u svoj talent.
-
0:14 - 0:18Sjećam se priče na koju sam naletio
u ranim 20-im -
0:18 - 0:20koja je dosta utjecala na mene.
-
0:20 - 0:21Zapalio sam se za Allena Ginsberga.
-
0:21 - 0:22Čitao sam njegovu poeziju,
-
0:22 - 0:26čitao sam --
radio je dosta intervjua -- -
0:26 - 0:30i William F. Buckley je radio
TV program -
0:30 - 0:32koji se zvao "Firing Line",
-
0:32 - 0:36i Ginsberg je gostovao
i pjevao Hare Krišna pjesme -
0:36 - 0:38i svirao harmonij.
-
0:38 - 0:41Kada se vratio u New York
i sreo prijatelje intelektualce, -
0:41 - 0:42rekli su mu,
-
0:42 - 0:43"Zar ne znaš da svi misle da si idiot
-
0:43 - 0:46i da se cijela država
sprda na tvoj račun?" -
0:47 - 0:50Odgovorio im je, "To mi je posao.
-
0:51 - 0:53Ja sam pjesnik i igrat ću budalu.
-
0:53 - 0:56Većina mora raditi po cijeli dan
-
0:56 - 0:58i kada se vrate kući
svađaju se s partnerom, -
0:58 - 1:00nešto pojedu i upale TV,
-
1:00 - 1:03gdje im netko nešto pokušava prodati,
-
1:03 - 1:04i ja sam sve to zeznuo.
-
1:04 - 1:06Išao sam i pjevao o Krišni,
-
1:06 - 1:10i sada sjede u krevetu i misle si,
'Tko je ovaj glupi pjesnik?' -
1:10 - 1:12I ne mogu zaspati."
-
1:12 - 1:14To je posao njega kao pjesnika.
-
1:14 - 1:16Tako da mi je to jako oslobađajuće,
-
1:16 - 1:20jer svi mi želimo ponuditi svijetu
-
1:20 - 1:22nešto kvalitetno,
-
1:22 - 1:25nešto što će svijet smatrati
dobrim ili važnim. -
1:25 - 1:28A to je stvarni problem,
-
1:28 - 1:33jer nije na nama da odlučimo
je li to što radimo dobro, -
1:33 - 1:35i ako smo išta naučili iz povijesti,
-
1:35 - 1:38to je da su ljudi jako
nepouzdani kritičari. -
1:38 - 1:39Jesam li upravu?
-
1:39 - 1:41Tako da se morate zapitati:
-
1:42 - 1:46Je li ljudska kreativnost važna?
-
1:47 - 1:49Pa, hmm.
-
1:49 - 1:53Većina ljudi ne razmišlja puno o poeziji.
-
1:53 - 1:54Moraju živjeti i raditi
-
1:54 - 1:57i ne zanimaju ih pjesme Allena Ginsberga
-
1:57 - 1:59ili bilo koga drugog,
-
1:59 - 2:01dok im ne umre otac
-
2:01 - 2:02i odu na sprovod,
-
2:03 - 2:04ili izgube dijete,
-
2:04 - 2:07netko vam slomi srce,
ne vole vas više, -
2:07 - 2:08i odjednom
-
2:08 - 2:12očajno pokušavate dati smisao životu
-
2:12 - 2:16i upitate se "Je li se itko
ovako loše osjećao? -
2:16 - 2:17Kako su se izvukli?"
-
2:17 - 2:19Ili suprotno -- nešto sjajno.
-
2:19 - 2:21Sretnete nekog i srce vam eksplodira.
-
2:21 - 2:24Tako ih volite da ne vidite ništa.
-
2:24 - 2:25Opčinjeni ste.
-
2:25 - 2:28"Je li se još netko ovako osjećao?
Što mi se događa?" -
2:28 - 2:33Tada umjetnost prestaje biti luksuz
i postaje hrana. -
2:33 - 2:34Trebamo je.
-
2:34 - 2:36U redu. Što je to?
-
2:36 - 2:42U ljudima priroda se pokazuje
kroz kreativnost. -
2:42 - 2:44Pogledamo, oh...
-
2:46 - 2:47auroru borealis.
-
2:47 - 2:49Glumio sam u filmu "Bijeli očnjak"
kao dijete, -
2:49 - 2:51snimali smo na Aljasci,
-
2:51 - 2:52i po noći bih izašao van
-
2:52 - 2:55a nebo se mreškalo u ljubičastom,
ružičastom i bijelom, -
2:55 - 2:58nešto najljepše što sam vidio.
-
2:58 - 3:00Izgledalo je kao da se nebo igra.
-
3:00 - 3:01Prelijepo.
-
3:01 - 3:02Odete u Grand Canyon u sumrak.
-
3:02 - 3:03Prelijepo je.
-
3:03 - 3:05Znamo da je lijepo.
-
3:05 - 3:07Ali zaljubiti se?
-
3:07 - 3:08Vaša djevojka/dečko su lijepi.
-
3:08 - 3:10Imam četvero djece.
-
3:10 - 3:11Gledati ih kako se igraju?
-
3:11 - 3:14Gledati ih kako se prave da su leptiri
-
3:14 - 3:16ili kada trče po kući i svašta izvode,
-
3:16 - 3:18to je tako lijepo.
-
3:18 - 3:22Vjerujem da smo ovdje na ovom planetu
-
3:22 - 3:25kako bismo pomogli jedni drugima.
-
3:25 - 3:27Prvo moramo preživjeti,
-
3:27 - 3:29onda se moramo razvijati.
-
3:29 - 3:32Da bismo se razvijali,
da bismo se izrazili, -
3:32 - 3:35moramo poznavati sami sebe.
-
3:35 - 3:36Što volite?
-
3:37 - 3:39Ukoliko se približite tome,
-
3:39 - 3:41otkriti će vam se što ste,
-
3:41 - 3:43i onda se širi.
-
3:43 - 3:44Meni je bilo lako.
-
3:44 - 3:47Sa 12 godina sam debitirao
-
3:47 - 3:50u predstavi "Saint Joan"
od Georgea Bernarda Shawa -
3:50 - 3:51u kazalištu McCarter,
-
3:51 - 3:53i -- boom -- zaljubio sam se.
-
3:54 - 3:56Svijet mi se proširio.
-
3:56 - 3:58Ta profesija --
sada mi je skoro 50 godina -- -
3:59 - 4:01ta profesija mi je stalno davala
-
4:01 - 4:03i daje sve više,
-
4:03 - 4:06uglavnom
-
4:06 - 4:08kroz likove koje glumim.
-
4:08 - 4:11Igrao sam policajce, kriminalce,
-
4:11 - 4:14svećenike, grešnike,
-
4:14 - 4:18i čudo u svemu tome nakon 30 godina rada
-
4:18 - 4:21je da shvatite da moja iskustva,
-
4:21 - 4:25ja, kao Ethan, uopće nisu jedinstvena
-
4:25 - 4:26kao što sam mislio.
-
4:26 - 4:29Imam toliko zajedničkog
sa svim tim ljudima, -
4:29 - 4:32kao i oni sa mnom,
-
4:32 - 4:37i onda počnete uviđati
kako smo svi povezani. -
4:37 - 4:40Moja prabaka,
Della Hall Walker Green, -
4:40 - 4:42na samrtnoj postelji u bolnici,
-
4:42 - 4:46napisala je kratku biografiju,
-
4:46 - 4:49imala je samo 36 stranica,
-
4:49 - 4:52a pet stranica je pisala
-
4:52 - 4:55kako je šivala kostime za predstavu.
-
4:55 - 4:58Prvi muž je dobio jedan odlomak.
-
4:58 - 5:03Uzgoj pamuka, kojim se bavila 50 godina,
samo je spomenut. -
5:03 - 5:06Pet stranica o tim kostimima.
-
5:06 - 5:10Mama mi je dala jedan prekrivač
koji je prabaka napravila, -
5:10 - 5:11mogli ste osjetiti
-
5:11 - 5:13da se izražavala
-
5:13 - 5:15i da ima stvarnu snagu.
-
5:15 - 5:19S polubratom sam išao gledati "Top Gun",
-
5:19 - 5:20koje je godine već izašao,
-
5:20 - 5:24i sjećam se da smo izašli iz centra,
bilo je pakleno vruće. -
5:24 - 5:25Pogledao sam ga,
-
5:25 - 5:29obojica smo osjetili film
kao znak od Boga. -
5:29 - 5:30Samo...
-
5:31 - 5:32Skroz drukčije.
-
5:32 - 5:33Ja sam htio biti glumac.
-
5:33 - 5:35Mislio sam da moram ljudima
pružiti osjećaje. -
5:35 - 5:36Htio sam biti dijelom toga.
-
5:36 - 5:38On je želio ići u vojsku.
-
5:38 - 5:42Kada bismo se igrali, FBI-a ili vojnika,
-
5:42 - 5:45ili vitezova, ja bih pozirao s mačem,
-
5:45 - 5:46a on bi napravio samostrel
-
5:46 - 5:48koji je funkcionirao.
-
5:48 - 5:50I on je otišao u vojsku.
-
5:50 - 5:53Upravo se umirovio kao
pukovnik Zelenih beretki. -
5:53 - 5:57Više puta odlikovani veteran
ratova u Afganistanu i Iraku. -
5:57 - 6:00Sada uči jedrenju djecu poginulih vojnika.
-
6:00 - 6:02Sve je dao svojoj strasti.
-
6:02 - 6:05Njegova kreativnost je bila vodstvo,
-
6:05 - 6:06vođenje ljudi,
-
6:06 - 6:07njegova hrabrost da pomaže.
-
6:07 - 6:09To je bio njegov poziv
-
6:10 - 6:12i vratilo mu se.
-
6:12 - 6:14Život je kratak,
-
6:14 - 6:15i kako ga provodimo,
-
6:15 - 6:19radimo li nešto što nam je važno?
-
6:19 - 6:20Većina ne.
-
6:20 - 6:22Teško je.
-
6:22 - 6:25Moć navike je ogromna,
-
6:25 - 6:27zato su djeca tako izvrsno kreativna,
-
6:27 - 6:29jer nemaju navika,
-
6:29 - 6:32i baš ih briga jesu li dobri u nečemu.
-
6:32 - 6:34Ne grade kulu u pijesku razmišljajući,
-
6:34 - 6:37"Mislim da ću biti dobar u ovome".
-
6:37 - 6:41Samo se bace na svaki projekt
koji im date -- -
6:41 - 6:43ples, slikanje,
-
6:43 - 6:44konstruiranje:
-
6:44 - 6:46svaku priliku koju dobiju
-
6:46 - 6:51iskoriste da vam pokažu
svoju individualnost. -
6:51 - 6:52To je predivno.
-
6:53 - 6:57Kada se priča o kreativnosti,
ponekad me zabrinjava -
6:57 - 7:00što se dobije osjećaj
da je to nešto fino, -
7:00 - 7:03ili toplo i ugodno,
-
7:03 - 7:04a nije.
-
7:04 - 7:06Vitalno je.
-
7:06 - 7:09To je način kako liječimo jedni druge.
-
7:09 - 7:11Pjevajući pjesme,
-
7:11 - 7:12pričajući priče,
-
7:12 - 7:14pozivajući,
-
7:14 - 7:16"Hej, slušaj me, i ja ću slušati tebe",
-
7:16 - 7:19započinjemo dijalog.
-
7:19 - 7:22Kada to učinite, događa se iscjeljenje,
-
7:22 - 7:23i izađemo iz svojih kuteva,
-
7:23 - 7:26i počinjemo uviđati ljudskost u drugima,
-
7:26 - 7:28počinjemo je isticati,
-
7:28 - 7:31a kada to radimo,
dešavaju se dobre stvari. -
7:31 - 7:35Ukoliko želite pomoći svom društvu,
svojoj obitelji, -
7:35 - 7:36pomoći svojim prijateljima,
-
7:36 - 7:38morate se izraziti.
-
7:38 - 7:41Da biste se izrazili, morate se poznavati.
-
7:42 - 7:43U biti je jako lako.
-
7:44 - 7:46Samo trebate pratiti svoju ljubav.
-
7:46 - 7:48Staza ne postoji,
-
7:49 - 7:52sve dok je ne napravite
-
7:52 - 7:54i morate biti spremni izigravati budalu.
-
7:54 - 7:58Zato nemojte čitati knjigu
koju biste trebali čitati, -
7:58 - 7:59nego onu koju želite čitati.
-
7:59 - 8:03Ne slušajte glazbu
koja vam se nekada sviđala. -
8:03 - 8:05Poslušajte novu glazbu.
-
8:05 - 8:09Popričajte s osobom s kojom
normalno ne biste pričali. -
8:09 - 8:11Ukoliko to učinite, garantiram
-
8:11 - 8:12da ćete se osjećati blesavo.
-
8:13 - 8:14U tome je bit.
-
8:14 - 8:16Glumite budalu.
-
8:38 - 8:41(Svira gitaru)
-
8:43 - 8:46(Pjeva) Želim ići u Austin
i ostati doma. -
8:47 - 8:50Pozvati prijatelje, a opet biti sam.
-
8:50 - 8:51Živim za opasnost.
-
8:51 - 8:53Pravim se da mi je svejedno.
-
8:53 - 8:57Da uvjerim sve da me poštuju
kao budalu.
- Title:
- Dozvolite si da budete kreativni
- Speaker:
- Ethan Hawke
- Description:
-
Razmišljajući o događajima koji su obilježili njegov život, glumac Ethan Hawke propituje kako hrabri izričaj unaprjeđuje iscjeljenje i veze među ljudima-- i poziva Vas da otkrijete svoju neposramljenu kreativnost. Kaže: "Put ne postoji dok ga sami ne napravite".
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:16
Sanda L approved Croatian subtitles for Give yourself permission to be creative | ||
Sanda L accepted Croatian subtitles for Give yourself permission to be creative | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for Give yourself permission to be creative | ||
Zoran Calija edited Croatian subtitles for Give yourself permission to be creative | ||
Zoran Calija edited Croatian subtitles for Give yourself permission to be creative | ||
Zoran Calija edited Croatian subtitles for Give yourself permission to be creative | ||
Zoran Calija edited Croatian subtitles for Give yourself permission to be creative | ||
Zoran Calija edited Croatian subtitles for Give yourself permission to be creative |