Return to Video

Dirljiva pesma žena osuđenih na doživotnu robiju | The Lady Lifers | TEDxMuncyStatePrison

  • 0:08 - 0:12
    Džon E. Vecel: Kada sam dobio ovaj posao,
    pre četiri duge godine,
  • 0:13 - 0:16
    (Smeh)
  • 0:16 - 0:19
    nikada pre nisam zakoračio
    unutar državnog zatvora.
  • 0:19 - 0:22
    Vodio sam, doslovno,
  • 0:23 - 0:25
    mali opštinski zatvor sa 400 kreveta.
  • 0:30 - 0:32
    Ali to je potpuno druga priča.
  • 0:33 - 0:36
    Ali jedna od najvećih zabluda
    koje sam imao
  • 0:36 - 0:39
    bila je uloga doživotnih zatvorenika,
  • 0:41 - 0:44
    u svakodnevnom zatvorskom životu,
  • 0:44 - 0:47
    i, bukvalno, njihova uloga
    u duši celog tog sistema.
  • 0:49 - 0:52
    Stoga, skočimo sa 2010. na 2014.
  • 0:53 - 0:56
    kada smo održali prvi TEDx događaj
    u Grejtfordu,
  • 0:58 - 1:03
    muškom zatvoru sa, najverovatnije,
    najmnogoljudnijom populacijom doživotnih,
  • 1:04 - 1:08
    koji su uključeni i sastavni deo
    svakodnevne operacije
  • 1:08 - 1:10
    sa programskog stanovišta.
  • 1:10 - 1:14
    Koji, bukvalno, poboljšavaju
    kvalitet života unutar zatvora.
  • 1:14 - 1:16
    Stoga, nije slučajnost,
  • 1:17 - 1:20
    što se ovde nalazimo za naš drugi događaj
  • 1:20 - 1:24
    u ženskom zatvoru
    koji ima identičnu dinamiku.
  • 1:25 - 1:30
    Koji ima jaku, živopisnu populaciju
    doživotnih zatvorenica
  • 1:30 - 1:35
    koje pospešuju kvalitet života
    zatvorenica i osoblja
  • 1:36 - 1:38
    i naše organizacije.
  • 1:38 - 1:41
    Tako da nema drugog načina
  • 1:41 - 1:43
    na koji bismo ovo mogli da završimo
  • 1:44 - 1:47
    nego da čujemo "The Lady Lifers".
  • 1:47 - 1:49
    (Aplauz)
  • 1:56 - 2:01
    (Muzika)
  • 2:01 - 2:05
    Danijel Hedli: Doživotna u Pensilvaniji
    upravo to i znači,
  • 2:06 - 2:08
    doživotna bez mogućnosti na pomilovanje.
  • 2:09 - 2:11
    Za nas doživotne,
  • 2:11 - 2:13
    kako same sebe nazivamo,
  • 2:13 - 2:15
    jedina šansa za otpuštanje
  • 2:15 - 2:17
    jeste kroz zamenu sudske kazne,
  • 2:17 - 2:21
    koja je bila odobrena
    samo dvema ženama od 1989,
  • 2:22 - 2:24
    pre, skoro, 30 godina.
  • 2:26 - 2:28
    Naša pesma "Ovo nije naš dom"
  • 2:28 - 2:31
    govori o našim iskustvima
  • 2:31 - 2:34
    dok služimo doživotnu,
    bez mogućnosti na pomilovanje.
  • 2:41 - 2:45
    (Muzika)
  • 2:55 - 2:58
    Brenda Votkins: Ja sam žena.
  • 2:58 - 3:00
    Baka sam.
  • 3:01 - 3:03
    Kćerka sam.
  • 3:04 - 3:06
    Imam sina.
  • 3:07 - 3:09
    Nisam anđeo.
  • 3:09 - 3:12
    Nisam đavo.
  • 3:13 - 3:15
    Dospela sam u zatvor
  • 3:16 - 3:18
    vrlo mlada.
  • 3:25 - 3:29
    Provedoh život ovde
  • 3:30 - 3:34
    unutar zatvorskih zidina.
  • 3:36 - 3:39
    Izgubih prijatelje usled smrti,
  • 3:40 - 3:43
    neke otpratih kući.
  • 3:46 - 3:49
    Gledah godine kako prolaze,
  • 3:50 - 3:53
    ljudi dolaze i odlaze,
  • 3:54 - 4:01
    dok sam ja na doživotnoj
    bez prava na pomilovanje.
  • 4:09 - 4:13
    Zatvorenica sam zbog greške koju napravih.
  • 4:14 - 4:16
    Služim svoju kaznu ovde.
  • 4:16 - 4:18
    Ovo nije moj dom.
  • 4:18 - 4:22
    Sanjam slobodu, nadam se milosti.
  • 4:23 - 4:26
    Da li ću videti
  • 4:28 - 4:31
    moju porodicu
  • 4:31 - 4:34
    ili ću umreti sama?
  • 4:42 - 4:45
    Kako godine prolaze,
  • 4:46 - 4:49
    zadržavam suze
  • 4:50 - 4:54
    jer ako zaplačem, strah će pobediti.
  • 4:59 - 5:04
    Moram biti hrabra, moram izdržati.
  • 5:07 - 5:09
    Moram pregurati
  • 5:11 - 5:14
    još jednu godinu.
  • 5:15 - 5:19
    Zatvorenica sam zbog greške koju napravih.
  • 5:21 - 5:24
    Služim svoju kaznu ovde.
    Ovo nije moj dom.
  • 5:24 - 5:28
    Sanjam slobodu, nadam se milosti.
  • 5:29 - 5:32
    Da li ću videti
  • 5:34 - 5:36
    moju porodicu
  • 5:37 - 5:40
    ili ću umreti sama?
  • 5:47 - 5:50
    Ne kažem da nisam kriva,
  • 5:51 - 5:55
    ne kažem da ne treba da platim.
  • 5:56 - 5:59
    Ja samo tražim oproštaj.
  • 6:00 - 6:04
    Moram imati nade
    da ću jednog dana biti slobodna.
  • 6:15 - 6:18
    Ima li mesta za mene
  • 6:18 - 6:20
    u svetu izvan ovih zidina?
  • 6:22 - 6:27
    Da li će ikada saznati ili biti zabrinuti
    zato što sam ja okovana?
  • 6:30 - 6:36
    Ima li iskupljenja za greh
    mojih mladih dana?
  • 6:37 - 6:40
    Jer, ja sam se promenila.
  • 6:42 - 6:45
    Sam bog zna da sam se promenila.
  • 6:45 - 6:50
    Zatvorenica sam zbog greške koju napravih.
  • 6:50 - 6:54
    Služim svoju kaznu ovde.
    Ovo nije moj dom.
  • 6:54 - 6:58
    Sanjam slobodu, nadam se milosti.
  • 6:59 - 7:01
    Da li ću videti
  • 7:03 - 7:05
    moju porodicu
  • 7:05 - 7:08
    ili ću umreti sama?
  • 7:14 - 7:17
    Da li ću videti
  • 7:19 - 7:21
    moju porodicu
  • 7:22 - 7:24
    ili ću umreti sama?
  • 7:31 - 7:35
    Vi me znate kao Zatvorenicu 008106.
  • 7:37 - 7:40
    U zatvoru 29 godina.
  • 7:40 - 7:42
    Moje ime je Brenda Votkins.
  • 7:42 - 7:46
    Rodila sam se i odrasla
    u Hofmanu, Severna Karolina.
  • 7:46 - 7:49
    Ovo nije moj dom.
  • 7:49 - 7:52
    (Aplauz)
  • 7:55 - 7:58
    Telma Nikols:
    Zatvorenica broj 0B2472.
  • 7:58 - 8:01
    U zatvoru sam 27 godina.
  • 8:02 - 8:04
    Zovem se Telma Nikols.
  • 8:04 - 8:07
    Rodila sam se i odrasla
    u Filadelfiji, Pensilvanija.
  • 8:07 - 8:09
    Ovo nije moj dom.
  • 8:09 - 8:12
    (Aplauz)
  • 8:14 - 8:17
    DH: 008494.
  • 8:17 - 8:20
    U zatvoru sam 27 godina.
  • 8:20 - 8:22
    Moje ime je Danijel Hedli.
  • 8:22 - 8:25
    Rodila sam se i odrasla
    u Filadelfiji, Pensilvanija,
  • 8:25 - 8:28
    i ovo nije moj dom.
  • 8:28 - 8:30
    (Aplauz)
  • 8:34 - 8:38
    Tereza Betls: Zatvorenica 008309.
  • 8:38 - 8:41
    U zatvoru sam 27 godina.
  • 8:42 - 8:44
    Moje ime je Tereza Betls.
  • 8:44 - 8:47
    Ja sam iz Nortona, Nju Džerzi,
  • 8:47 - 8:50
    i ovo nije moj dom.
  • 8:50 - 8:53
    (Aplauz)
  • 8:57 - 9:00
    Debra Braun: Ja sam poznata
    kao Zatvorenica 007080.
  • 9:01 - 9:04
    U zatvoru sam 30 godina.
  • 9:04 - 9:06
    Moje ime je Debra Braun.
  • 9:06 - 9:09
    Ja sam iz Pitsburga, Pensilvanija.
  • 9:09 - 9:12
    Ovo nije moj dom.
  • 9:12 - 9:15
    (Aplauz)
  • 9:16 - 9:18
    Džoen Batler: 005961.
  • 9:20 - 9:23
    U zatvoru sam 37 godina.
  • 9:24 - 9:27
    Moje ime je Džoen Batler,
  • 9:27 - 9:30
    rodila sam se i odrasla u Filadelfiji.
  • 9:31 - 9:33
    Ovo nije moj dom.
  • 9:33 - 9:35
    (Aplauz)
  • 9:39 - 9:42
    Dajen Hemil Mecger: Broj 005634.
  • 9:42 - 9:45
    U zatvoru sam 39 i po godina.
  • 9:45 - 9:49
    Moje ime je Dajen Hemil Mecger.
  • 9:49 - 9:51
    Ja sam iz Filadelfije, Pensilvanija
  • 9:51 - 9:54
    i ovo nije moj dom.
  • 9:54 - 9:57
    (Aplauz)
  • 10:00 - 10:02
    Lina Braun: Ja sam 004867.
  • 10:02 - 10:05
    Zatvorena 40 godina.
  • 10:05 - 10:07
    Moje ime je Lina Braun,
  • 10:07 - 10:10
    rođena sam i odrasla
    u Pitsburgu, Pensilvanija,
  • 10:10 - 10:12
    i ovo nije moj dom.
  • 10:12 - 10:16
    (Aplauz)
  • 10:18 - 10:22
    Trina Garnet: Moj broj je 005545.
  • 10:27 - 10:29
    Moje ime je Trina Garnet,
  • 10:30 - 10:32
    zatvorena sam 37 godina,
  • 10:34 - 10:37
    ovde sam od svoje 14. godine.
  • 10:38 - 10:41
    Rođena i odrasla u Česteru, Pensilvanija,
  • 10:41 - 10:44
    i ovo nije moj dom.
  • 10:44 - 10:47
    (Aplauz)
  • 10:55 - 10:58
    Da li ću videti
  • 11:00 - 11:03
    moju porodicu
  • 11:04 - 11:06
    ili ću umreti sama?
  • 11:08 - 11:11
    Ili ću umreti sama?
  • 11:13 - 11:17
    (Aplauz)
Title:
Dirljiva pesma žena osuđenih na doživotnu robiju | The Lady Lifers | TEDxMuncyStatePrison
Description:

Ovaj govor nastao je na lokalnom TEDx događaju, nezavisno od TED Konferencija.
Devet žena u ovom horu osuđene su na doživotnu robiju. Podelile su dirljivu pesmu o svojim iskustvima - otkrile su nade, žaljenja i strahove. "Nisam anđeo", peva jedna od njih, "ali nisam ni đavo". Ovo je redak i jedinstven pogled na život ljudi koji su osuđeni na doživotnu robiju bez prava na pomilovanje.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
11:27

Serbian subtitles

Revisions