Return to Video

Спешното лекарство за нашата климатична треска

  • 0:01 - 0:05
    Тук съм, за да ви разкажа за нещо важно,
    което може да е ново за вас.
  • 0:05 - 0:07
    Световните правителства
  • 0:07 - 0:09
    обмислят да проведат неумишлен експеримент
  • 0:09 - 0:11
    върху нашия климат.
  • 0:11 - 0:16
    През 2020 нови правила ще изискват
    корабите да намалят своите серни емисии
  • 0:16 - 0:18
    чрез почистване на мръсния ауспух
  • 0:18 - 0:20
    или чрез смяна с по-чисти горива.
  • 0:21 - 0:23
    За човешкото здраве това е много добре,
  • 0:23 - 0:26
    но серните частички в емисиите
    от корабите
  • 0:26 - 0:28
    също така имат ефект върху облаците.
  • 0:29 - 0:31
    Това е сателитна снимка на морски облаци
  • 0:32 - 0:34
    над тихоокеанското западно крайбрежие
    на САЩ.
  • 0:34 - 0:38
    Ауспухът на корабите създава линиите в облаците.
  • 0:38 - 0:41
    Емисиите от тях съдържат и парникови газове,
  • 0:41 - 0:44
    които задържат топлината за дълъг
    период от време
  • 0:44 - 0:47
    и частички като сулфатите, които се
    смесват с облаците,
  • 0:47 - 0:49
    и постепенно повишават тяхната яркост.
  • 0:50 - 0:53
    По-ярките облаци отразяват повече слънчева
    светлина обратно в пространството,
  • 0:53 - 0:54
    охлаждайки климата.
  • 0:55 - 0:57
    Следователно, фактически
  • 0:57 - 1:00
    ние хората провеждаме в момента два
    неумишлени експеримента
  • 1:00 - 1:01
    върху нашия климат.
  • 1:01 - 1:05
    В първия, ние увеличаваме
    концентрацията на парникови газове
  • 1:05 - 1:07
    и постепенно затопляме земната система.
  • 1:08 - 1:11
    Това работи горе долу като треска
    за човешкото тяло.
  • 1:11 - 1:15
    Ако температурата ни остане ниска,
    ефектът от треската е лек,
  • 1:15 - 1:17
    но с увеличаване на температурата ни,
    и щетите са по-тежки
  • 1:17 - 1:19
    като накрая е смъртоносно.
  • 1:20 - 1:22
    В момента виждаме малко от това.
  • 1:23 - 1:24
    В другия ни експеримент,
  • 1:24 - 1:27
    ние планираме да премахнем слоя
    от частици,
  • 1:27 - 1:30
    който прави облаците ярки и ни защитава
    донякъде от това затопляне.
  • 1:30 - 1:34
    Ефектът е най-силен върху океанските
    облаци като тези,
  • 1:34 - 1:39
    и учените очакват редукцията на серните
    емисии от корабите през следващата година
  • 1:39 - 1:42
    да доведе до значително увеличаване
    на глобалното затопляне.
  • 1:44 - 1:45
    Леко шокиращо нали?
  • 1:46 - 1:50
    Всъщност, повечето емисии съдържат
    сулфати, които правят облаците ярки:
  • 1:50 - 1:53
    въглища, дизелови ауспуси, горски
    пожари.
  • 1:54 - 1:58
    Учените преценяват, че общият
    охлаждащ ефект на емисионните частички,
  • 1:58 - 2:01
    които те наричат аерозоли, когато
    са в климата,
  • 2:01 - 2:06
    може да бъде толкова, колкото
    цялото затопляне, което досега сме усетили.
  • 2:06 - 2:09
    Има голяма несигурност около този
    ефект
  • 2:09 - 2:13
    и това е една от главните причини да
    изпитваме трудност при прогнозиране на климата,
  • 2:13 - 2:17
    но това е охлаждане, което ще се загуби
    с понижаването на емисиите.
  • 2:18 - 2:22
    Така че, за да се изясним, ние хората
    в момента изстудяваме планетата
  • 2:23 - 2:27
    разсейвайки частици в огромни
    количества в атмосферата.
  • 2:27 - 2:30
    Ние просто не знаем колко и го
    правим без да искаме.
  • 2:31 - 2:33
    Това е притеснително,
  • 2:33 - 2:36
    но може да означава, че имаме бърз
    начин за забавяне на глобалното затопляне,
  • 2:36 - 2:40
    спешно лекарство за нашата
    климатична треска, ако се нуждаем от него
  • 2:40 - 2:42
    и това е лекарство, с корени от
    природата.
  • 2:44 - 2:47
    Това е симулация на НАСА за земната
    атмосфера,
  • 2:47 - 2:50
    показвайки облаци и частички, които
    се движат около планетата.
  • 2:50 - 2:55
    Ярката част е слънчевата светлина,
    отразяваща се от частиците в облаците
  • 2:55 - 2:59
    и тази рефлектираща защитна стена
    е един от основните начини,
  • 2:59 - 3:01
    чрез който природата пази планетата
    достатъчно прохладна за хората
  • 3:01 - 3:03
    и за всички живи организми, които
    познаваме,
  • 3:04 - 3:09
    През 2015, учени оцениха възможности за
    бързо охлаждане на климата.
  • 3:09 - 3:12
    Те омаловажиха неща като
    огледалата в космоса,
  • 3:12 - 3:17
    пинг-понг топчетата в океана,
    пластмасовите парчета в Арктика,
  • 3:17 - 3:19
    и откриха, че най-жизнените подходи
  • 3:20 - 3:24
    се състоят от леко увеличаване
    на тази атмосферна рефлективност.
  • 3:24 - 3:29
    Всъщност е възможно рефлектирането
    на 1 или 2 процента повече светлина
  • 3:29 - 3:31
    от атмосферата
  • 3:31 - 3:34
    да може да компенсира 2 градуса Целзий
    или по-голямо затопляне.
  • 3:36 - 3:39
    Аз съм технологичен изпълнител,
    а не учен.
  • 3:39 - 3:42
    Преди около едно десетилетие,
    загрижена за климата,
  • 3:42 - 3:46
    започнах да разговарям с учени относно
    потенциалните превантивни мерки спрямо затоплянето.
  • 3:47 - 3:50
    Тези разговори прераснаха в колаборации,
  • 3:50 - 3:52
    които се превърнаха в Marine Cloud
    Brightening Project,
  • 3:52 - 3:55
    за който ще говоря след малко,
  • 3:55 - 3:59
    и в организацията с нестопанска
    политика SilverLining, където съм сега.
  • 3:59 - 4:03
    Работя с политици, изследователи,
  • 4:03 - 4:05
    членове на техническата индустрия и
    други
  • 4:05 - 4:07
    и обсъждам тези идеи.
  • 4:08 - 4:11
    По-рано, се срещнах с британския
    учен Джон Латъм,
  • 4:11 - 4:14
    който предложи охлаждане на климата,
    по начина по който корабите го правят,
  • 4:14 - 4:17
    но чрез естествен източник - частици като:
  • 4:17 - 4:19
    морската солена мъгла от водата,
  • 4:19 - 4:23
    пръскана от корабите на места
    с чувствителни облаци над океана.
  • 4:23 - 4:26
    Подходът стана известен с името, което аз
    тогава му дадох,
  • 4:26 - 4:28
    а именно - "marine cloud brightening".
  • 4:28 - 4:32
    Ранни проучвания показаха, че чрез
    разгръщането на такова marine cloud
    brightening
  • 4:32 - 4:36
    в само 10-20 процента облаци над океана,
  • 4:36 - 4:41
    ще бъде възможна компенсация
    колкото затопляне с 2 градуса по Целзий.
  • 4:41 - 4:44
    Може дори да е възможно
    ярките облаци в отделни региони
  • 4:44 - 4:49
    да намалят въздействията, причинени от
    затоплянето на океанската повърхност.
  • 4:49 - 4:52
    Например, региони като Атлантическия залив
  • 4:52 - 4:54
    могат да бъдат изстудени за месеци преди
    сезона на ураганите,
  • 4:54 - 4:57
    за да се намали силата на бурите.
  • 4:57 - 5:01
    Или може да е възможно охлаждане на
    водите, които текат по коралните рифове,
  • 5:01 - 5:02
    разбити от високите температури,
  • 5:02 - 5:04
    като Големият бариерен риф в
    Австралия.
  • 5:04 - 5:07
    Но тези идеи са само теоретични
  • 5:07 - 5:10
    и яркостта на облаците не е
    единствения начин
  • 5:10 - 5:13
    да се увеличи отражението на слънчева
    светлина от атмосферата.
  • 5:14 - 5:19
    Друг начин е когато огромните вулкани
    отделят материал с достатъчно сила,
  • 5:19 - 5:22
    че да достигнат по-високия слой на атмосферата - стратосферата.
  • 5:23 - 5:26
    Когато връх Пинатубо изригна през 1991,
  • 5:26 - 5:28
    се отдели материал в стратосферата,
  • 5:28 - 5:32
    съдържащ сулфати, смесени с атмосферата,
    за да отразят слънчева светлина.
  • 5:33 - 5:36
    Този материал остана да циркулира
    около планетата.
  • 5:37 - 5:41
    Беше достатъчен, за да се охлади климата
    с над половин градус по Целзий
  • 5:41 - 5:43
    за около 2 години.
  • 5:44 - 5:50
    Това охлаждане доведе до поразително
    увеличение на арктическата ледена
    покривка през 1992,
  • 5:50 - 5:54
    понижила се през следващите години
    тъй като частичките са паднали на земята.
  • 5:54 - 5:58
    Но вулканичния феномен доведе
    носителя на Нобелова награда Пол Крутцен
  • 5:58 - 6:01
    до това да предложи идеята, че
    разпръскването на частички в стратосферата
  • 6:02 - 6:05
    по контролиран начин може да бъде опция
    да се противопоставим на глобалното затопляне.
  • 6:06 - 6:09
    Сега, това обаче има рискове, които
    ние не разбираме,
  • 6:09 - 6:12
    включително неща като загряване на
    стратосферата
  • 6:12 - 6:14
    или щети върху озоновия слой.
  • 6:14 - 6:18
    Учени мислят, че е възможно да има
    безопасни подходи към това,
  • 6:18 - 6:20
    но наистина това ли е, където сме?
  • 6:20 - 6:23
    Наистина ли си заслужава това да се
    вземе в предвид?
  • 6:23 - 6:25
    Това е симулация
  • 6:25 - 6:27
    от Американския Национален Център за
    Атмосферни изследвания -
  • 6:27 - 6:32
    модел на глобалния климат, показващ
    температурата на земната повърхност
    до 2100 година.
  • 6:32 - 6:36
    Глобусът отляво показва нашата
    сегашна траектория,
  • 6:36 - 6:40
    а отдясно-светът, където частичките
    попадат в стратосферата
  • 6:40 - 6:41
    постепенно през 2020
  • 6:41 - 6:44
    и ще се задържат до 2100.
  • 6:44 - 6:48
    Интервенция ще запази повърхностната
    температура близка до днешната,
  • 6:48 - 6:52
    докато без нея, температурите ще се
    повишат с около 3 градуса.
  • 6:52 - 6:56
    Това може да е разликата между
    един безопасен и един опасен свят.
  • 6:58 - 7:02
    Следователно, ако има малък шанс това
    да е близко до реалността,
  • 7:02 - 7:04
    дали ще бъде нещо, към което ние
    ще се отнесем сериозно?
  • 7:06 - 7:08
    Днес няма възможности
  • 7:08 - 7:11
    и научните знания са изключително
    ограничени.
  • 7:11 - 7:16
    Ние не знаем дали тези видове
    интервенции са изобщо осъществими
  • 7:16 - 7:18
    или пък как да определим техните рискове.
  • 7:19 - 7:22
    Изследователи се надяват да разкрият
    някои основни въпроси,
  • 7:22 - 7:26
    които да могат да ни помогнат да узнаем
    дали това са реални опции или не
  • 7:26 - 7:28
    и дали не трябва да ги изключим.
  • 7:29 - 7:32
    Това изисква от нас многобройни начини
    да изследваме климатичната система,
  • 7:32 - 7:35
    включително компютърни модели да
    предвиждат промените в нея,
  • 7:35 - 7:38
    аналитични техники като машинознание
  • 7:38 - 7:40
    и много други видове изследвания.
  • 7:41 - 7:42
    И въпреки че е спорно,
  • 7:42 - 7:47
    е също критично, изследователите
    да развиват такива основни технологии
  • 7:47 - 7:50
    и да провеждат експерименти с реалния
    свят в малък мащаб.
  • 7:51 - 7:55
    Съществуват 2 вида изследователски
    програми, предлагащи експерименти като
    този.
  • 7:55 - 7:59
    В Харвард експериментът "the SCoPEx"
    ще реализира много малко количество
  • 8:00 - 8:05
    сулфати, калциев карбонат и вода в
    стратосферата чрез балон,
  • 8:05 - 8:08
    за да се изучат химичните
    и физичните ефекти.
  • 8:09 - 8:10
    Колко материал ще се използва?
  • 8:11 - 8:14
    По-малко от количеството, произведено за
    една минута от летенето
  • 8:14 - 8:15
    на търговски самолет.
  • 8:16 - 8:18
    Така че, това със сигурност не е опасно
  • 8:18 - 8:20
    и може да бъде дори не така плашещо.
  • 8:21 - 8:23
    Във Вашингтонския университет
  • 8:23 - 8:27
    учените се надяват да разпръснат такава
    мъгла от солена вода в облаците
  • 8:27 - 8:30
    при проведени серия от тестове на земи и океани.
  • 8:30 - 8:33
    Ако те са успешни, това ще бъде
    кулминацията в експериментите
  • 8:33 - 8:36
    с яркостта на цели площи с облаци над океана.
  • 8:37 - 8:41
    Това усилие е първото такова в развитието
    на каквато и да е технология
  • 8:41 - 8:45
    за произвеждане на аерозоли за
    атмосферно слънчево отражение по такъв начин.
  • 8:45 - 8:48
    Изисква се да се произвеждат много
    мънички частички -
  • 8:48 - 8:52
    помислете само за мъглата, която идва от
    инхалатора за астма-
  • 8:52 - 8:56
    в огромен мащаб е - така че мислете,
    за това като вглеждане в облак.
  • 8:56 - 8:59
    Това е един подвеждащ инженерен проблем.
  • 8:59 - 9:01
    И така, тази единствена дюза,
    която са разработили,
  • 9:01 - 9:04
    превръща 3 трилиона частици за една секунда
  • 9:04 - 9:06
    в размер от 80 нанометра.
  • 9:06 - 9:07
    от една много лесно корозираща
    солена вода.
  • 9:09 - 9:12
    Това било развито от екип от
    пенсионери инженери в Силиконовата долина.
  • 9:12 - 9:14
    ето ги и тях-
  • 9:14 - 9:19
    работейки на пълен работен ден за 6
    години, без заплащане, отдадени на внуците си.
  • 9:19 - 9:22
    Ще отнеме няколко милиона долара и
    още година-две
  • 9:22 - 9:26
    да се развие тази система, нужна им за
    провеждането на тези експерименти.
  • 9:27 - 9:30
    В други части на света,
    усилията на учените се появяват,
  • 9:30 - 9:35
    като се изявяват в малкомащабни
    програми в Пекинския университета в Китай.
  • 9:35 - 9:37
    Индийския институт по Наука,
  • 9:37 - 9:42
    Центърът за грижа за климата в
    Университета Кембридж в Обединеното кралство
  • 9:42 - 9:44
    и фондацията "the DECIMALS",
  • 9:44 - 9:47
    която спонсорира изследователи в
    южните страни
  • 9:47 - 9:50
    да изучават потенциалния ефект от
    тези светлинни интервенции
  • 9:50 - 9:51
    в техния регион.
  • 9:52 - 9:56
    Но всички тези програми, включително
    експерименталните такива,
  • 9:56 - 9:58
    изпитват липса от значителни парични
    средства.
  • 9:59 - 10:02
    И разбирането на тези интервенции е
    труден проблем.
  • 10:02 - 10:04
    Планетата е една огромна, сложна система
  • 10:04 - 10:07
    и ние се нуждаем от основни инвестиции
    в климатичните модели, изследвания
  • 10:07 - 10:08
    и обща култура
  • 10:08 - 10:12
    за да можем да предвидим климата
    по-добре отколкото можем днес
  • 10:12 - 10:16
    и да управляваме инцидентните
    интервенции с умишлените такива.
  • 10:18 - 10:19
    И това може да се окаже спешно.
  • 10:20 - 10:24
    Последните научни доклади предсказват,
    че през следващите няколко десетилетия
  • 10:24 - 10:27
    земната треска е на път да доведе до
    пълно унищожение:
  • 10:27 - 10:29
    екстремни горещини и пожари,
  • 10:30 - 10:32
    основни щети върху живота в океана,
  • 10:33 - 10:35
    срив на арктическия лед,
  • 10:36 - 10:39
    преместване и страдание, изпитано от
    стотици милиарда души.
  • 10:40 - 10:44
    Треската може дори да достигне върхова точка, при която затоплянето ще надделее
  • 10:44 - 10:46
    и човешките усилия няма да бъдат
    вече достатъчни
  • 10:46 - 10:49
    да се предотвратят нарастващите промени
    в естествените системи.
  • 10:50 - 10:52
    За да избегне такова обстоятелство,
  • 10:52 - 10:55
    международния панел на ОН по
    климатични промени предвижда,
  • 10:55 - 10:58
    че трябва да спрем и дори да
    обърнем емисиите до 2050.
  • 10:59 - 11:04
    Как? Ние бързо трябва да трансформираме
    основните икономически сектори,
  • 11:04 - 11:09
    включително енергия, строителство,
    земеделие, транспорт и други.
  • 11:09 - 11:13
    И това е задължително да се направи
    възможно най-бързо.
  • 11:13 - 11:15
    Нашата треска е толкова висока, обаче, че
  • 11:15 - 11:18
    експерти по климата казват, че
    ние самите трябва да премахнем
  • 11:18 - 11:21
    огромните количества въглероден диоксид
    от атмосферата,
  • 11:21 - 11:25
    може би с 10 пъти от общите годишни
    емисии
  • 11:25 - 11:26
    по начини, които все още не са доказани.
  • 11:27 - 11:31
    В момента, разполагаме с бавнодвижещи
    се решения към проблеми с бързо развитие.
  • 11:32 - 11:34
    Дори с най-оптимистичните заключения,
  • 11:34 - 11:37
    нашето излагане на риск през следващите
    10-30 години
  • 11:37 - 11:40
    е направо неприемливо високо, според мен.
  • 11:41 - 11:44
    Могат ли интервенции като тези
    да ни дадат бързодействащо лекарство
  • 11:44 - 11:48
    да се намали земната треска докато
    ние изследваме причините зад това?
  • 11:49 - 11:50
    Наистина големи са грижите около тази идея.
  • 11:51 - 11:55
    Някои са много притеснени, че дори
    изследването на такива интервенции
  • 11:55 - 11:59
    могат да осигурят извинение относно
    закъснелите усилия да се намалят емисиите.
  • 11:59 - 12:01
    Познато е като морална измама.
  • 12:02 - 12:04
    Но както повечето лекарства
  • 12:04 - 12:07
    интервенциите са по-опасни,
    колкото повече ги прилагаме.
  • 12:07 - 12:10
    така че проучването всъщност
    илюстрира факта,
  • 12:10 - 12:13
    че ние изобщо не можем да продължим
  • 12:13 - 12:15
    да запълваме атмосферата с газове от
    парниковия ефект,
  • 12:16 - 12:18
    че тези алтернативи са рискови
  • 12:18 - 12:20
    и ако сме на път да ги използваме
  • 12:20 - 12:23
    ние се нуждаем да ги използваме толкова
    по-малко.
  • 12:25 - 12:27
    Но дори и така да е,
  • 12:27 - 12:29
    можем ли някога да научим достатъчно
    за тези интервенции
  • 12:29 - 12:31
    да управляваме риска от проблеми?
  • 12:32 - 12:35
    Кой би взел решението кога и как
    да се намеси?
  • 12:36 - 12:38
    Какво ако някои хора са по-бедни
  • 12:38 - 12:40
    или просто си мислят, че са такива?
  • 12:41 - 12:42
    Това са наистина огромни проблеми.
  • 12:44 - 12:48
    Но това, което наистина ме притеснява
    е че с влошаването на въздействието
    на климата,
  • 12:48 - 12:52
    ще бъдат извиквани лидерите да се
    отзоват по всякакъв начин.
  • 12:53 - 12:56
    Аз не бих искала те да действат без да
    имат реална информация
  • 12:56 - 12:58
    и да разполагат с по-добри опции.
  • 12:59 - 13:01
    Учените мислят, че това ще отнеме
    десетилетия проучване
  • 13:01 - 13:03
    само да се достъпят тези интервенции,
  • 13:03 - 13:06
    преди някога да можем да ги
    развием или използваме.
  • 13:06 - 13:11
    Обаче днес, глобалното ниво на
    инвестиции в тези интервенции
  • 13:11 - 13:12
    е буквално нула.
  • 13:14 - 13:17
    Така че, нужно е бързо да се размърдаме
  • 13:17 - 13:20
    ако искаме политиците да разполагат
    с достоверна информация
  • 13:20 - 13:22
    относно този вид спешно лекарство
  • 13:24 - 13:25
    Има надежда!
  • 13:27 - 13:29
    Светът вече е намирал решения на
    този вид проблеми.
  • 13:30 - 13:33
    През 70-те години на 20век, беше
    идентифицирана екзистенциална заплаха
  • 13:33 - 13:35
    върху защитния ни озонов слой.
  • 13:36 - 13:38
    През 80-те учените, политиците и индустрията
  • 13:39 - 13:42
    се съюзиха относно решението да
    заменят химикалите, причиняващи проблема.
  • 13:43 - 13:47
    Постигнаха това само чрез правно
    обвързващо екологично споразумение,
  • 13:47 - 13:49
    подписано от всичките страни в света,
  • 13:49 - 13:50
    т.нар. Монреалски протокол.
  • 13:51 - 13:52
    Днес все още в сила,
  • 13:52 - 13:55
    протоколът даде резултат във
    възстановяването на озоновия слой
  • 13:55 - 13:58
    и е най-резултатното усилие за защита
    на околната среда
  • 13:58 - 14:00
    в човешката история.
  • 14:01 - 14:03
    В момента сме застрашени от нещо
    по-голямо,
  • 14:04 - 14:08
    но имаме и способността да намерим
    и да се съгласуваме относно решенията на проблема
  • 14:08 - 14:09
    да защитим хората
  • 14:10 - 14:12
    и да възстановим климата ни.
  • 14:12 - 14:15
    Това може да значи, че за да останем
    в безопасност,
  • 14:15 - 14:17
    отразяваме слънчева светлина в
    продължение на няколко десетилетия,
  • 14:17 - 14:21
    докато правим индустрията по-зелена и
    премахваме въглеродния диоксид.
  • 14:22 - 14:25
    Това определено значи, че трябва да
    работим сега,
  • 14:25 - 14:29
    за да разберем възможностите за
    този вид лекарство за спешни случаи.

  • 14:30 - 14:31
    Благодаря Ви!
  • 14:31 - 14:35
    (Аплодисменти)
Title:
Спешното лекарство за нашата климатична треска
Speaker:
Кели Уансър
Description:

Докато ние безразсъдно затопляме планетата чрез изпускане на парникови газове в атмосферата, някои индустриални емисии също произвеждат частички, които отразяват слънчевата светлина обратно в пространството, допринасяйки за глобалното затопляне, което едва сега започваме да разбираме. Активистът Кели Уансър пита: "Възможно ли е да се проектират начини да се предотврати този ефект и така да се намали затоплянето? Научете още за обещанията и рисковете от т.нар. метод "осветляване на облаците" - и как той може да помогне реставрирането на климата към един по-здравословен такъв.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:49

Bulgarian subtitles

Revisions