Return to Video

One Planet, One Race, One Nation

  • 0:04 - 0:08
    凱史基金會獻上: "一個地球、一個種族、一個國家"
  • 0:14 - 0:17
    你們是傾聽來自地球每個角落之聲的居民
  • 0:18 - 0:20
    知識從沒被如此漂亮地擴散出去,
  • 0:20 - 0:24
    如此平衡,擴散到整個地球,
  • 0:24 - 0:26
    甚至在宇宙中
  • 0:34 - 0:40
    你有完成宇宙每一件事情的全部潛力
  • 0:40 - 0:44
    沒有需要,沒有理由,人類不能完成
  • 0:49 - 0:52
    所以不管你在那
  • 0:52 - 0:55
    我教導你去做線圈,雙層線圈在裏頭的方式
  • 0:55 - 1:00
    你會有持續平穩的磁引力場
  • 1:00 - 1:04
    如果你把二氧化碳甘斯放在其上
  • 1:04 - 1:06
    以及你把鋅(甘斯)放在其上
  • 1:06 - 1:10
    你會透過它以平穩的狀態,連上人的情感,
  • 1:10 - 1:13
    你會發現你成為一位很平和的人
  • 1:18 - 1:23
    這裡,取代銀河與宇宙的,
  • 1:23 - 1:26
    以及產生磁力上的連結性的
  • 1:26 - 1:32
    我們使用了物質狀態的磁引力場的力量
  • 1:32 - 1:36
    來主導與演繹等離子體的成形
  • 1:41 - 1:43
    奈米科技,奈米材料
  • 1:43 - 1:46
    你們集體以不同方式發展出來的
  • 1:46 - 1:52
    不管是苛鹼(氫氧化鈉),或電流,或火,或任何東西
  • 1:52 - 1:55
    都有效益
  • 1:55 - 1:57
    物質
  • 1:58 - 1:59
    奈米
  • 1:59 - 2:02
    與等離子體都是相同的
  • 2:02 - 2:04
    所以連結是很堅實
  • 2:05 - 2:06
    很強力的
  • 2:12 - 2:15
    等離子體科技的力量
  • 2:15 - 2:17
    我們想到的方式
  • 2:17 - 2:20
    超越人類能想像的程度
  • 2:25 - 2:28
    現在你能產生與控制等離子體
  • 2:28 - 2:31
    是宇宙創造之母
  • 2:32 - 2:36
    你被給予創造本質的種子
  • 2:41 - 2:45
    基金會不屬於任何人的
  • 2:45 - 2:47
    也不是為任何人而設立的
  • 2:49 - 2:50
    是你在發展它
  • 2:51 - 2:53
    你在打造它
  • 2:54 - 2:56
    從今天起
  • 2:57 - 2:59
    我們仍將一樣
  • 3:00 - 3:02
    我們仍將發展科技
  • 3:03 - 3:04
    以不同之名
  • 3:04 - 3:06
    不同的膚色
  • 3:06 - 3:09
    不同的國籍,其實本是不存在的
  • 3:10 - 3:12
    它是美麗的,當我們看到
  • 3:12 - 3:18
    基督徒,穆斯林,猶太教和所有其他信仰
  • 3:18 - 3:21
    都共同工作在一起,建立這個系統
  • 3:22 - 3:26
    我們已然成為一個信仰
  • 3:27 - 3:29
    我們已然成為一個國家
  • 3:29 - 3:31
    我們也已然成為一個地球
  • 3:34 - 3:36
    你要記得一件事....
  • 3:38 - 3:40
    ”日期”無關緊要
  • 3:40 - 3:43
    今天是基督行事曆的最後一天
  • 3:43 - 3:45
    或明天是另外一天的開始
  • 3:45 - 3:47
    一天連著另一天
  • 3:48 - 3:49
    我們不停息
  • 3:53 - 3:55
    我們全天候工作
  • 3:55 - 3:57
    凱史基金會的團隊在工作
  • 3:57 - 4:01
    不分時間、地位、宗教、與國家
  • 4:02 - 4:05
    而現在,現在我們抵達了出發時要前往之地!
  • 4:05 - 4:10
    邁赫蘭·塔瓦科利·凱史 一個地球、一個種族、一個國家
Title:
One Planet, One Race, One Nation
Video Language:
English
Duration:
04:26

Chinese, Traditional subtitles

Revisions