Return to Video

TROM: Valuable Without A Value

  • 0:00 - 0:04
    Vous êtes donc ici,
    sur la planète Terre.
  • 0:04 - 0:06
    Vous passez quelques années avec vos parents,
  • 0:06 - 0:08
    mais vous ne vous en souviendrez pas,
  • 0:08 - 0:09
    vous étiez trop petits.
  • 0:09 - 0:12
    Vous grandissez et allez à la maternelle.
  • 0:12 - 0:15
    Vous apprenez quelques chansons
    et les noms de quelques animaux
  • 0:15 - 0:16
    et c'est à peu près tout.
  • 0:16 - 0:18
    Vos parents sont au travail
  • 0:18 - 0:19
    la plus grande partie de la journée
  • 0:19 - 0:21
    et vous avez l'occasion de les voir
  • 0:21 - 0:22
    quelques heures par jour
  • 0:22 - 0:24
    quand ils rentrent de leur boulot
  • 0:24 - 0:26
    et vous du vôtre.
  • 0:26 - 0:29
    Quelques années passent
    et vous allez à l'école.
  • 0:29 - 0:31
    Vous apprenez que vous devez
  • 0:31 - 0:35
    suivre et respecter l'emploi du temps
  • 0:35 - 0:38
    et que la compétition
    est la base du monde.
  • 0:38 - 0:40
    Vous commencer à être
    en concurrence avec les autres.
  • 0:40 - 0:41
    Plus vous grandissez
  • 0:41 - 0:44
    plus il y a de choses que vous êtes
    obligés d'apprendre.
  • 0:44 - 0:45
    Vous ne remettez rien en question,
  • 0:45 - 0:48
    vous écoutez, mémorisez et exécutez.
  • 0:48 - 0:51
    Vous passez plus de temps à étudier
    qu'à être avec vos amis.
  • 0:51 - 0:53
    Vous voyez moins vos parents,
  • 0:53 - 0:56
    ils doivent continuer à travailler.
  • 0:56 - 0:57
    Vous finissez l'école
  • 0:57 - 0:59
    et maintenant une feuille de papier
  • 0:59 - 1:00
    qui prouve que vous êtes prêt pour le monde
  • 1:00 - 1:03
    est tout ce que vous avez.
  • 1:03 - 1:05
    Vous avez l'impression que l'entrainement
    a duré trop longtemps,
  • 1:05 - 1:08
    mais vous êtes toujours optimiste.
  • 1:08 - 1:10
    Quelques années passent et vous vous marriez
  • 1:10 - 1:13
    avec un être humain parmi des milliards.
  • 1:13 - 1:16
    Vous jurez de vous aimer et avez des enfants.
  • 1:16 - 1:18
    Vous êtes forcés de trouver un travail.
  • 1:18 - 1:21
    Vous et votre famille en dépendez maintenant.
  • 1:21 - 1:23
    Quelques années de plus passent
    et vous réalisez
  • 1:23 - 1:26
    à quel point vos parents sont devenus vieux.
  • 1:26 - 1:28
    Ils ont fini leur devoir sur la planète Terre.
  • 1:28 - 1:31
    Maintenant ils sont trop vieux
    pour faire quoi que ce soit.
  • 1:31 - 1:33
    Ils attendent, ils meurent.
  • 1:33 - 1:34
    Vous prenez leur place,
  • 1:34 - 1:37
    vous suivez leurs traces.
  • 1:38 - 1:39
    Que s'est-il passé ?
  • 1:39 - 1:43
    Pourquoi les humains passent-ils toute leur vie
    à s'entraîner et à travailler ?
  • 1:43 - 1:45
    Quel est le but de cette course ?
  • 1:45 - 1:48
    Cette aventure vaut-elle vraiment le coup ?
  • 1:48 - 1:51
    Qu'avez-vous vraiment réalisé ?
  • 2:09 - 2:11
    Nous vivons dans un monde où les gens
    donnent plus de valeur à l'argent
  • 2:11 - 2:14
    qu'à la plupart des choses que vous pouvez imaginer.
  • 2:14 - 2:16
    Il y a des personnes exceptionnelles
  • 2:16 - 2:18
    avec des idées et des projets géniaux
  • 2:18 - 2:19
    et avec un potentiel énorme
  • 2:19 - 2:20
    qui ne sera jamais développé
  • 2:20 - 2:22
    où pour lesquels ils ne recevront jamais de crédit
  • 2:22 - 2:24
    à cause du monde basé sur l'argent
    dans lequel nous vivons.
  • 2:24 - 2:27
    D'un autre côté, il y a d'énormes sommes d'argent
  • 2:27 - 2:33
    qui sont investis dans des idées et des projets
    qui pour la plupart, n'ont aucun sens.
  • Not Synced
    Lorsque j'ai créé TROM,
  • Not Synced
    un documentaire de 14 heures
  • Not Synced
    et que je l'ai mis gratuitement
    à disposition sur internet,
  • Not Synced
    tout le monde autour de moi
  • Not Synced
    me demandait combien je gagnais avec ça.
  • Not Synced
    Ils n'étaient pas intéressés par
  • Not Synced
    le sujet du documentaire,
  • Not Synced
    mais uniquement par sa valeur monétaire,
  • Not Synced
    alors que le documentaire présentait des idées
  • Not Synced
    sur la manière d'améliorer la vie de tous
  • Not Synced
    par l'application de la science et la technologie
  • Not Synced
    et attiré des milliers de téléspectateurs en ligne.
  • Not Synced
    Je rencontre constamment des situations similaires.
  • Not Synced
    presque toute ma vie, j’ai été ce gars qui répare ton ordinateur.
  • Not Synced
    Si vous aviez un problème avec votre ordinateur,
    vous m’appeliez
  • Not Synced
    et je venais le réparer gratuitement.
  • Not Synced
    De ces petits gestes aux projets qui ont atteint
    des centaines de milliers de personnes,
  • Not Synced
    J’ai toujours tout fait gratuitement.
  • Not Synced
    Par conséquent, j’ai souffert quand j’avais besoin d’argent
  • Not Synced
    parce que j’en avais très peu
  • Not Synced
    et dans ce monde tout a un coût.
  • Not Synced
    Si je vais chez le dentiste, il ne dira pas,
  • Not Synced
    "Ah, vous êtes ce gars qui a fait ce documentaire / site web / etc,
    votre traitement est gratuit !!".
  • Not Synced
    Non, cela n'arrivera jamais!
  • Not Synced
    Je ne serai pas non plus exonéré d’impôts à cause de mes bonnes actions.
  • Not Synced
    Ce genre d’actions, que nous faisons tous dans notre vie,
  • Not Synced
    ne sont pas payés dans la société dans laquelle nous vivons.
  • Not Synced
    Je veux dire, d’un point de vue monétaire,
  • Not Synced
    ou disons, du point de vue de la société,
  • Not Synced
    Cela n'a pas de 'valeur'.
  • Not Synced
    C’est l’un des problèmes majeurs du système monétaire dans lequel nous vivons.
  • Not Synced
    Il n’accordera aucune valeur à quelque chose de précieux pour les gens;
  • Not Synced
    il ne permettra aux « actions/idées précieuses » qu'a être vendu
  • Not Synced
    s'il sont correctement commercialiser.
  • Not Synced
    Si j’aide les gens en réparant leurs ordinateurs,
Title:
TROM: Valuable Without A Value
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
19:38

French subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions