Return to Video

Sinais para uma boa educação

  • 0:00 - 0:03
    [Professora] Meu nome?
  • 0:03 - 0:04
    Bom!
  • 0:04 - 0:05
    E o seu?
  • 0:05 - 0:07
    Sim! Anne, Anne, bom!
  • 0:07 - 0:08
    Meu nome?
  • 0:08 - 0:09
    [Menina gesticulando] Miriam.
  • 0:09 - 0:10
    [Professora] Bom! Bom, bom.
  • 0:10 - 0:11
    E o seu?
  • 0:12 - 0:14
    Qual seu nome? Uh, uh, você não é Anne.
  • 0:14 - 0:17
    Meu nome? Hmm... O seu, o seu, o seu.
  • 0:17 - 0:19
    [Menino] O seu, o seu, o seu.
  • 0:19 - 0:22
    [Professora] Hmm. Qual o nome dela?
  • 0:22 - 0:23
    [Menina gesticulando] "Bonita"
  • 0:23 - 0:25
    [Professora] Sim, bonita.
  • 0:25 - 0:29
    Ela é muito boa em entender a língua dos sinais.
  • 0:29 - 0:34
    É muito importante porque agora ela pode se comunicar com outras pessoas.
  • 0:34 - 0:38
    Quando ela estava em casa, ela não estava aprendendo a língua dos sinais.
  • 0:38 - 0:42
    Você está feliz, feliz, feliz, feliz, feliz?
  • 0:42 - 0:45
    [Professora] Sim, feliz, feliz, feliz, feliz. [Criança gesticulando] Eu estou feliz de estar na escola.
  • 0:45 - 0:47
    [Professora falando e criança gesticulando] Verdade.
  • 0:47 - 0:51
    Todo dia... você... vem... escola.
  • 0:51 - 0:52
    Sim.
  • 0:52 - 0:57
    [Sinais e interpretação] Essas crianças de 6 anos estão tão felizes de finalmente
  • 0:57 - 0:59
    poderem se expressar e se comunicar com os outros.
  • 0:59 - 1:04
    É só aprendendo a língua dos sinais que as crianças surdas podem se comunicar por completo.
  • 1:04 - 1:11
    Hoje, o direito à educação é muitas vezes negado às crianças surdas e jovens no mundo todo.
  • 1:11 - 1:15
    Isso ocorre pela falta de professores bem treinados na língua dos sinais e,
  • 1:15 - 1:20
    pela falta de conhecimento dos pais que seus filhos podem e têm o direito de ir à escola.
  • 1:23 - 1:29
    A língua dos sinais é obrigatória para as pessoas surdas poderem aprender.
  • 1:30 - 1:34
    É a língua materna que os ajuda a se comunicarem com os outros.
  • 1:34 - 1:38
    Sem ela, não há comunicação.
  • 1:38 - 1:41
    E sem comunicação, você não transmite conhecimento.
  • 1:41 - 1:46
    Aqui nós devemos aprender sobre os europeus que vieram para a África Oriental...
  • 1:46 - 1:50
    Por que os europeus vieram para o Kenya?
  • 1:50 - 1:51
    Lucy?
  • 1:51 - 1:55
    [Gesticulando] Para conseguir terra.
  • 1:55 - 1:58
    [Professora] Ok, você pode dizer para ganhar a terra.
  • 1:58 - 2:00
    Outro motivo?
  • 2:00 - 2:03
    [Gesticulando] Eles vieram para fazer comércio. [Professora]. Eles vieram para fazer comércio. Está certo.
  • 2:03 - 2:06
    Uh uhu. Mais algum?
  • 2:06 - 2:08
    [Gesticulando] Razões econômicas.
  • 2:08 - 2:09
    [Professora] A razão econômica é similar ao comércio...
  • 2:09 - 2:16
    por isso eles vieram para fazer comércio, ok?
  • 2:16 - 2:18
    Bem entendido.
  • 2:18 - 2:22
    Os surdos podem aprender qualquer coisa,
  • 2:22 - 2:29
    mas para isso, eles precisam de pessoas que se comuniquem muito bem com eles.
  • 2:29 - 2:32
    Pessoas que saibam a língua dos sinais.
  • 2:32 - 2:36
    Pessoas que entendam como eles reagem.
  • 2:36 - 2:39
    Você olha o rosto deles, como eles estão se comunicando,
  • 2:39 - 2:40
    o corpo deles.
  • 2:40 - 2:47
    Os professores daqui ensinam muito bem e eu entendo.
  • 2:47 - 2:51
    [Elizabeth Gituku] É muito importante que nós tenhamos oportunidades de aprendizado,
  • 2:51 - 2:55
    para que eles também possam ter carreiras
  • 2:55 - 2:59
    que os farão viver por conta própria, que os tornarão independentes
  • 2:59 - 3:02
    e capazes de ajudar suas famílias.
  • 3:02 - 3:04
    [Sinais e interpretação] Eu desejo me tornar uma professora,
  • 3:04 - 3:11
    para ensinar crianças pequenas no primário.
  • 3:11 - 3:14
    [Sinais e interpretação] Eu gostaria de ser farmacêutica.
  • 3:14 - 3:20
    [Sinais e interpretação] Eu gostaria de ser um médico ou um advogado.
  • 3:20 - 3:27
    A maioria dos colegas, mais de 90%, não fornecem apoio aos surdos.
  • 3:27 - 3:32
    [Sinais e interpretação] Por exemplo, eu tive que me esforçar muito para me tornar um contador.
  • 3:32 - 3:37
    Eu ia bem em matemática, mas nenhum colega me aceitava.
  • 3:37 - 3:43
    [Sinais e interpretação] Então, se eu vou para a universidade e descubro que não há intérprete,
  • 3:43 - 3:46
    eu vou procurar alguém que possa me ajudar,
  • 3:46 - 3:56
    porque é difícil para mim entender o que está acontecendo, sem um intérprete
  • 3:56 - 3:59
    ou isso... se o professor não está usando a língua dos sinais.
  • 3:59 - 4:10
    [Sinais e interpretação] Na aula, nós não temos um intérprete, mas eu aprendo junto com os outros.
  • 4:10 - 4:17
    Eu sento com uma pessoa e quando o palestrante está escrevendo algo ou ensinando,
  • 4:17 - 4:20
    eu copio do meu amigo.
  • 4:20 - 4:30
    Se eu tenho uma pergunta, eu escrevo e passo para a pessoa que está escutando
  • 4:30 - 4:34
    e que irá perguntar para o palestrante.
  • 4:34 - 4:43
    [Falando suavemente] Nós sentamos atrás porque nossa dificuldade só afeta o ouvido, não a mente.
  • 4:43 - 4:46
    A mente de uma criança surda é tão boa quanto de alguém que pode ouvir.
  • 4:51 - 5:00
    [Aplausos e murmúrios]
  • 5:03 - 5:07
    [Sinais e interpretação] A negação do direito humano de aprender na língua dos sinais
  • 5:07 - 5:08
    tem consequências a longo prazo.
  • 5:08 - 5:13
    Se a criança surda não desenvolve a habilidade de comunicação, ela não é capaz de aprender
  • 5:13 - 5:16
    e conseguir um emprego, sendo isolada dentro da sua comunidade.
  • 5:16 - 5:27
    [Cantando] Eu amo aprender a língua dos sinais.
Title:
Sinais para uma boa educação
Description:

(Sydney, 18 de Outubro de 2013) -- Crianças surdas têm direito a uma educação de qualidade, como qualquer criança, em uma língua e em um ambiente que maximize o seu potencial. Nesse vídeo, em conjunto com uma conferência mundial em Sydney, sobre igualdade para pessoas surdas, Human Rights Watch mostra alguns dos desafios para crianças e jovens surdos, e as oportunidades que a língua dos sinais lhes oferece.

Para mais informações: http://www.hrw.org/news/2013/10/17/offer-deaf-children-education-sign-language

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
05:40

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions