Return to Video

NNKH vì một nền giáo dục tốt đẹp

  • 0:00 - 0:03
    [L'enseignant] Mon nom?
  • 0:03 - 0:04
    Bien!
  • 0:04 - 0:05
    Le tien?
  • 0:05 - 0:07
    Ouais! Anne, Anne, bien!
  • 0:07 - 0:08
    Mon nom?
  • 0:08 - 0:09
    [Le fille] Miriam
  • 0:09 - 0:10
    [L'enseignant] Bien! Bien, bien.
  • 0:10 - 0:11
    Le tien?
  • 0:12 - 0:14
    Ton nom? Non non, tu n'es pas Anne.
  • 0:14 - 0:17
    Mon nom? Hmm. Le tien, le tien, le tien.
  • 0:17 - 0:19
    [Le garçon] Le tien, le tien, le tien.
  • 0:19 - 0:22
    [L'enseignant] Hmm. Quel est son nom?
  • 0:22 - 0:23
    [La fille] "Beautiful"
  • 0:23 - 0:25
    [L'enseignant] Ouais, " beautiful".
  • 0:25 - 0:29
    Elle est très forte pour traduire en langage des signes.
  • 0:29 - 0:34
    C'est très important. Elle peut maintenant communiquer avec les autres.
  • 0:34 - 0:38
    Tant qu'elle était à la maison, elle n'avait pas la possibilité d'apprendre le langage des signes.
  • 0:38 - 0:42
    Tu es heureuse, heureuse, heureuse, heureuse, heureuse?
  • 0:42 - 0:45
    [L'enseignant] Ouais, heureuse, heureuse, heureuse, heureuse.
    [L'enfant]
  • 0:45 - 0:47
    [L'enseignant] C'est vrai.
  • 0:47 - 0:51
    Tous les jours...tu...viens...à l'école.
  • 0:51 - 0:52
    Oui.
  • 0:52 - 0:57
    Ces enfants de six ans sont si heureux de pouvoir finalement
  • 0:57 - 0:59
    s'exprimer et communiquer avec les autres.
  • 0:59 - 1:04
    C'est seulement par l'apprentissage du langage des signes que les enfants sourds peuvent communiquer pleinement.
  • 1:04 - 1:11
    De nos jours, les enfants sourds et les jeunes gens du monde entier ont trop souvent un accès à l'éducation qui leur est refusé.
  • 1:11 - 1:15
    Et celà à cause du manque d'enseignant capable de traduire en langage des signes
  • 1:15 - 1:20
    et un manque de prise de conscience de la part des parents qui ne pensent pas que leurs enfants ont le droit d'étudier.
  • 1:23 - 1:29
    Le langage des signes est obligatoire si ces enfants sourds veulent apprendre. Sans ça, ils ne peuvent pas apprendre.
  • 1:30 - 1:34
    C'est donc une langue maternelle qui les aide à communiquer avec les autres.
  • 1:34 - 1:38
    Donc sans ça, il n'y aurait aucune communication possible.
  • 1:38 - 1:41
    Et sans communication, on ne peut pas transmettre le savoir.
  • 1:41 - 1:46
    Là on devrait travailler sur les européens qui sont venus sur le partie est de l'Afrique...
  • 1:46 - 1:50
    ce qui a fait que les européens sont venus au Kenya.
  • 1:50 - 1:51
    Lucy?
  • 1:51 - 1:55
    Pour avoir des terres.
  • 1:55 - 1:58
    [L'enseignant] Ok, on peut dire ça.
  • 1:58 - 2:00
    Une autre raison?
  • 2:00 - 2:03

    [L'enseignant] Ils sont venus pour le commerce. C'est vrai.
  • 2:03 - 2:06
    Hum. Une autre raison?
  • 2:06 - 2:08
    Pour des raisons économiques.
  • 2:08 - 2:09
    [L'enseignant] Dire des raisons économiques
  • 2:09 - 2:16
    revient à dire le commerce...Ok?
  • 2:16 - 2:18
    Il faut bien comprendre.
  • 2:18 - 2:22
    Les sourds peuvent tout apprendre,
  • 2:22 - 2:29
    mais ce il faut pour ça qu'ils aient en face d'eux des gens capables de communiquer avec eux parfaitement.
  • 2:29 - 2:32
    Des gens qui peuvent utiliser le langage des signes.
  • 2:32 - 2:36
    Des gens qui comprennent leur façon de réagir.
  • 2:36 - 2:39
    Vous regardez leur visage, leur façon de communiquer,
  • 2:39 - 2:40
    leur corps.
  • 2:40 - 2:47
    Les enseignants viennent ici, enseignent très bien, et je comprends.
  • 2:47 - 2:51
    [Elizabeth Gituku] C'est très important d'avoir l'opportunité d'apprendre
  • 2:51 - 2:55
    de façon à pouvoir rejoindre les autres citoyens dans des carrières
  • 2:55 - 2:59
    qui leur permettront de se suffire à eux-mêmes, de les rendre indépendants
  • 2:59 - 3:02
    et aussi d'apporter le support nécessaire à leur familles.
  • 3:02 - 3:04
    Je veux devenir un professeur
  • 3:04 - 3:11
    pour enseigner aux jeunes enfants dans les écoles primaires.
  • 3:11 - 3:14
    Je voudrais devenir pharmacien.
  • 3:14 - 3:20
    Je souhaiterais devenir docteur ou avocat.
  • 3:20 - 3:27
    La majorité des universités, plus de 90 pourcent, n'ont aucun moyen de prendre en charge les sourds.
  • 3:27 - 3:32
    Par exemple, j'ai moi-même dû me battre pour obtenir un compte.
  • 3:32 - 3:37
    J'avais un bon niveau en mathématiques, mais il n'y avait aucune université pour me recevoir.
  • 3:37 - 3:43
  • 3:43 - 3:46
  • 3:46 - 3:56
  • 3:56 - 3:59
  • 3:59 - 4:10
  • 4:10 - 4:17
  • 4:17 - 4:20
  • 4:20 - 4:30
  • 4:30 - 4:34
  • 4:34 - 4:43
  • 4:43 - 4:46
  • 4:51 - 5:00
  • 5:03 - 5:07
  • 5:07 - 5:08
  • 5:08 - 5:13
  • 5:13 - 5:16
  • 5:16 - 5:27
Title:
NNKH vì một nền giáo dục tốt đẹp
Description:

(Sydney, October 18, 2013) -- Deaf children have a right to a quality education, like all other children, in a language and environment that maximizes their potential. In this video, in conjunction with a global conference in Sydney on equality for deaf people, Human Rights Watch shows some of the challenges faced by deaf children and young people, and the opportunities sign language education offers them.

For more information: http://www.hrw.org/news/2013/10/17/offer-deaf-children-education-sign-language

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
05:40

French subtitles

Revisions Compare revisions