Return to Video

Señas para una buena Educación

  • 0:00 - 0:03
    [Profesora} Mi nombre?
  • 0:03 - 0:04
    Bien!
  • 0:04 - 0:05
    y el tuyo?
  • 0:05 - 0:07
    Si! Anne,Anne, bien!
  • 0:07 - 0:08
    Mi nombre?
  • 0:08 - 0:09
    [Niña usando lenguaje de señas] Miriam
  • 0:09 - 0:10
    [Profesora] Bien! bien, bien.
  • 0:10 - 0:11
    Y el tuyo?
  • 0:12 - 0:14
    Tu nombre? Uh uh, tu no eres Anne.
  • 0:14 - 0:17
    Mi nombre? Hmm... El tuyo, el tuyo, el tuyo.
  • 0:17 - 0:19
    [Niño] Tu nombre, el tuyo, el tuyo.
  • 0:19 - 0:22
    [Profesora] Hmm. Cómo se llama ella?
  • 0:22 - 0:23
    [Niña, usando señas] "Bonita"
  • 0:23 - 0:25
    [Profesora] Eso, bonita.
  • 0:25 - 0:29
    Ella es muy buena aprendiendo el lenguaje de señas.
  • 0:29 - 0:34
    Eso es muy importante porque asi ella ahora puede comunicarse con otras personas.
  • 0:34 - 0:38
    Mientras ella estaba en casa no había quien le enseñara lenguaje de señas.
  • 0:38 - 0:42
    Estás feliz, feliz, feliz, feliz, feliz?
  • 0:42 - 0:45
    [Profesora] Sí, feliz, feliz, feliz, feliz.
    [Niña, usando señas] Estoy feliz de estar en la escuela.
  • 0:45 - 0:47
    [Profesora hablando y niña usando señas] Es verdad.
  • 0:47 - 0:51
    Todos los dias... tu... vienes... a la escuela.
  • 0:51 - 0:52
    Si.
  • 0:52 - 0:57
    [Señas e interpretación] Estos niños de 6 años están tan felices de finalmente poder
  • 0:57 - 0:59
    expresarse ellos mismos y comunicarse con los demás.
  • 0:59 - 1:04
    Solo a través del lenguaje de señas que los niños sordos pueden comunicarse integralmente.
  • 1:04 - 1:11
    Hoy, a los niños sordos y jóvenes del mundo se les niega con demasiada frecuencia el derecho a la educación.
  • 1:11 - 1:15
    Esto es causado por la falta de profesores bien capacitados en lenguaje de señas
  • 1:15 - 1:20
    y por la falta de conciencia de los padres sobre la capacidad y el derecho de sus hijos de ir a la escuela.
  • 1:23 - 1:29
    El lenguaje de señas es obligatorio para que estas personas puedan aprender. Sin eso no pueden.
  • 1:30 - 1:34
    Es como una lengua materna que los ayuda a comunicarse con los demás.
  • 1:34 - 1:38
    Sin esto, significa que la comunicación estará en cero.
  • 1:38 - 1:41
    Y sin comunicación uno no puede enseñar habilidades.
  • 1:41 - 1:46
    Aqui debemos aprender sobre los europeos que vinieron al este de Africa...
  • 1:46 - 1:50
    por que los europeos vinieron a Kenia?
  • 1:50 - 1:51
    Lucy?
  • 1:51 - 1:55
    [Con señales] Para obtener tierra.
  • 1:55 - 1:58
    [Profesor] Ok, puedes decir que para conseguir tierra.
  • 1:58 - 2:00
    Alguien más?
  • 2:00 - 2:03
    [Usando señas] Ellos vinieron a hacer comercio.
    [Profesor] Vinieron a hacer comercio. Eso es correcto.
  • 2:03 - 2:06
    Uh huh. Alguien más?
  • 2:06 - 2:08
    [Usando señas] Razones económicas.
  • 2:08 - 2:09
    [Profesor] El objetivo económico.
  • 2:09 - 2:16
    es similar a los negocios... por lo cual vinieron para hacer intercambio comercial. cierto?
  • 2:16 - 2:18
    Entiendan bien.
  • 2:18 - 2:22
    Para los sordos es posible aprender cualquier cosa,
  • 2:22 - 2:29
    pero lo que hace falta es que tengan personas que puedan comunicarse muy bien con ellos.
  • 2:29 - 2:32
    Personas que puedan usar lenguaje de señas.
  • 2:32 - 2:36
    Personas que entiendan la forma como ellos reaccionan.
  • 2:36 - 2:39
    Uno mira su cara, como ellos se comunican,
  • 2:39 - 2:40
    su cuerpo.
  • 2:40 - 2:47
    Los profesores vienen aquí y ellos enseñan muy bien y yo entiendo.
  • 2:47 - 2:51
    [Elizabeth Gituku] Es muy importante que tengamos oportunidades de aprendizaje
  • 2:51 - 2:55
    así ellos se unen a otros ciudadanos en carreras
  • 2:55 - 2:59
    que los hagan auto sostenerse, ser independientes
  • 2:59 - 3:02
    y también apoyar sus propias familias.
  • 3:02 - 3:04
    [Usando señas e interpretando] Me gustaría ser profesora
  • 3:04 - 3:11
    y enseñar a niños pequeños en las escuelas primarias.
  • 3:11 - 3:14
    [Usando señas e interpretando] Me gustaría ser farmaceuta.
  • 3:14 - 3:20
    [Usando señas e interpretando] Me gustaría ser médico o abogado.
  • 3:20 - 3:27
    La mayoría de las universidades, más de un noventa por ciento, no tiene soporte para personas sordas.
  • 3:27 - 3:32
    [Usando señas e interpretando] Por ejemplo, yo mismo, tuve que esforzarme mucho para ser contador.
  • 3:32 - 3:37
    Pasé bien en matemáticas, pero no había universidades que me aceptaran.
  • 3:37 - 3:43
    [Usando señas e interpretando] Si voy a la universidad y veo que no hay interprete,
  • 3:43 - 3:46
    Busco una persona que pueda ayudarme a interpretar
  • 3:46 - 3:56
    porque es muy difícil para mi entender algo que está pasando sin un interprete
  • 3:56 - 3:59
    o... si el profesor no está usando lenguaje de señas.
  • 3:59 - 4:10
    [Usando señas e interpretando] En clase, no tenemos interprete pero aprendo junto con los demás.
  • 4:10 - 4:17
    Entonces me siento con una persona y cuando el profesor está escribiendo algo o explicando
  • 4:17 - 4:20
    yo siempre copio de mi amigo.
  • 4:20 - 4:30
    Si tengo una pregunta, la escribo y se la paso a esa persona que escucha
  • 4:30 - 4:34
    y ella le pedirá al profesor para explicar.
  • 4:34 - 4:43
    [Hablando bajo] Somos dejados para atrás por causa de (nuestra) discapacidad? solo afecta el oído no la mente.
  • 4:43 - 4:46
    La mente de los niños sordos está tan bien como la de aquellos que escuchan.
  • 4:51 - 5:00
    [Aplaudiendo y murmurando]
  • 5:03 - 5:07
    [Usando señas e interpretando] Negar el derecho humano a la educación en lenguaje de señas
  • 5:07 - 5:08
    tiene consecuencias de largo plazo.
  • 5:08 - 5:13
    Si los niños sordos no desarrollan su capacidad de comunicarse, ellos no serán capaces de aprender
  • 5:13 - 5:16
    y conseguir trabajo y estarán aislados dentro de sus comunidades.
  • 5:16 - 5:27
    [Usando señas] Amo aprender lenguaje de señas.
Title:
Señas para una buena Educación
Description:

(Sydney, Octubre 18, 2013) -- Niños sordos tienen el derecho a educación de calidad, como los demás niños, en un lenguaje y ambiente que maximice su potencial. En este video, en asocio con una conferencia global en Sidney sobre igualdad para personas sordas, Human Rights Watch (Observador de Derechos Humanos) mostró algunos de los desafíos que enfrentan los niños y jóvenes sordos, y las oportunidades que el lenguaje de señas les ofrece.
Para más información: http://www.hrw.org/news/2013/10/17/offer-deaf-children-education-sign-language

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
05:40

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions